Глава 22

Я стремительно несся сквозь ночной Вохштерн в сторону трактира, в котором остановились мои и Тьюриховы бойцы. В принципе, особой необходимости в столь сильной спешке, не было — хаосопоклонники должны будут собраться на свою очередную мессу лишь в конце недели. Только мне не хотелось ждать. Существовал риск, что они заметят отсутствие своего нового послушника и насторожатся.

И тогда их перебить станет намного сложнее. Ведь управлялось местное отделение секты ни кем иным, как теми самыми «уважаемыми» из магистратского собрания. И победить такую силищу в открытом бою у меня не было никакой возможности. Так как именно в руках этих людей была сосредоточена вся городская власть.

Единственным, кто им не подчинился, оказался свежеизбранный бургомистр. Более того, узнав какими мерзостями те занимаются, он не только отказался вступать в их «клуб», но и объявил сектантам негласную войну.

К сожалению, как бы ни была велика поддержка народа у нового градоначальника, ручки у него оказались коротки, чтобы справиться с людьми «уважаемых». Те же, в свою очередь осознав, что бургомистр не их человек, решили по-тихому его убрать.

И тут, как нельзя кстати, на сцену выперся весь такой красивый я. Беглый юный баронет, едущий отвоевывать себе баронство у захребетников. Ну как такого не использовать? Вот «уважаемые», с подачи своего нового адепта и решили, что лучшего кандидата на козла отпущения не найти. И Арнвальд с первой же нашей встречи принялся за мою обработку.

Одного только не учли уроды — того, что я никому из своих соратников всей правды никогда не говорил. Знай купец Арн, что я не просто какой-то юный глупый баронет, а, ни много ни мало, посланец богов, вряд ли бы рискнул меня использовать. Скорее — попытался убить.

Как ни странно, зла на бывшего наемника я не держал. Пусть, из-за ограничения по времени, разговор у нас получился не самым содержательным. Но самое главное я выяснить все же сумел. Затащили его на мессу под благовидным предлогом деловой встречи. Арнвальд только-только начинал обустраиваться в городе, и отказать своим новым приятелям просто не посмел.

А дальше от него уже ничего не зависело. Осколок хаоса, поселившийся внутри моего резидента, начал неотвратимо того менять в худшую сторону. И, в конце концов, практически полностью лишил своей воли. Сам же бывший наемник подпал под контроль местного жреца Хаоса.

Тем не менее, пусть я и не злился на Арнвальда, но давать свободу ему пока не планировал. По крайней мере, до того момента, пока не переговорю с Ирвоной. Как ни крути, но он запятнал себя Хаосом и теперь только богам было решать его судьбу. Вот я и посадил пока под арест в одно из карманных пространств. Так оно будет безопаснее и для него, и для меня.

Он сам отнесся с пониманием к моему решению. Видно было, что после избавления от осколка Хаоса, Арнвальд был немного потерянным. Видимо, успел натворить всякого за время своего помешательства, и ему сейчас требовалось время для того, чтобы переосмыслить случившееся. Прийти в себя, наконец.

До трактира я добрался вовремя — Ирвона как раз эффектной вертушкой впечатала какого-то мужика в одежде наемника спиной в стену. Судя по тому, что его лицо мне было незнакомо — кто-то из ребят Тьюриха.

— Что за шум, и драка есть? — Поинтересовался я, подходя к рыжуле.

— Да вот, этот урод, — она кивнула в сторону все еще пытающегося осознать на каком он свете находится наемника, — назвал меня шлюхой.

— И почему он еще жив?

— Я подумала, что тебе может не понравиться, что я убиваю твоих людей.

— Ну, — резонно заметил я, — идиоты мне в команде тоже не нужны. А только идиот может назвать такую милую и красивую тебя таким плохим словом. Так что, если хочешь — убей, я против не буду. Тем более, что ты в своем праве.

Мои слова явно не понравились той стороне трактира, что болела за поверженного наемника. Они зароптали, начали переглядываться. Уж чего мне сейчас меньше всего было нужно, так это выяснений отношений внутри коллектива. Поэтому я, недолго думая, вышел в центр зала и поинтересовался:

— Какие-то вопросы? — Я внимательным взглядом осмотрел стоящих передо мною молодцев.

— А не много ли ты на себя берешь? — Задал вопрос один из них.

— А что тебя не устраивает? Твой товарищ оскорбил нашу боевую подругу. Оскорбил серьезно. Она в своем праве.

— Но…

— Или, может, ты тоже считаешь ее шлюхой? — Не дал я ему договорить. — Ну так давай, скажи ей это в лицо. Здесь и сейчас.

— Талек, успокойся, — подошел ко мне Тьюрих. — Мои бойцы уважают твою подругу, и зла не хотели. Просто неудачно пошутили. Ведь так, Ташлик? — С прищуром посмотрел он на того самого, говорливого наемника.

— Так, Тьюрих. — После некоторой заминки наклонил голову мужик.

— Вот и хорошо. А ты, — он посмотрел на все еще пытающегося собрать глаза в кучку неудачника. — Извинись перед девушкой. И проставься. — Затем он повернулся к Ирвоне, молча наблюдающей за нашим разговором и, слегка поклонившись, произнес: — Прошу простить меня, юная госпожа.

— За что? — С невинным видом посмотрела она на него.

— За то, что не уследил. И не научил этих мужланов правильному обращению с дамами.

Я только покачал головой. Когда мы с Тьюрихом говорили у меня в Фолье Йри, я бы ни за что не подумал, что он так хорош в галантных манерах. Тогда он мне показался обычным таким солдафоном предпенсионного возраста. А оно вон как получилось.

— Ничего страшного, уважаемый Тьюрих. Мне будет достаточно извинений от этого. — Она кивнула в сторону поверженного наемника.

— Извините меня, госпожа. — Проблеял тот, под ее строгим взглядом.

— Ну, раз все хорошо закончилось, то, как насчет того, чтобы присоединиться к нашему столу? — Предложил Тьюрих нам с Ирвоной. — Уверен, что нам есть о чем поговорить.

— Даже не сомневайся, хмыкнул я.

Как и следовало ожидать, командный состав сводного отряда заседал в отдельном кабинете. Слишком много было вопросов, которые требовалось обсудить вдали от ушей рядовых наемников.

Ирвону с Лисарой тоже звали присоединиться. Но девушки предпочли заняться собственными делами. И, как оно частенько и бывает, провозились с ними допоздна. Когда же бывшая рабыня, утомившись отправилась на боковую, Ирвона, которой было скучно сидеть одной в их общей комнате, вспрмнила о приглашении и спустилась в зал. Где и столкнулась с излишним вниманием со стороны бойцов Тьюриха. Все это они мне вдвоем и пересказали по дороге к «штабу».

— Талек! — Закричал успевший уже набраться Ровен, стоило мне первым войти внутрь небольшой, но довольно уютно обставленной, комнаты. — Иди к нам, садись! Налейте вина командиру!

— Погоди, — отказался я. — Не до вина сейчас.

— Что-то случилось? — Тут же подобрался сидящий во главе длинного стола Гральф.

— Случилось. — Вздохнул я, присаживаясь на свободное место. — Карвен, начинай готовить своих к выходу. У тебя двадцать минут.

— Понял. — Тут же поднялся на ноги бывший лейтенант «Стальной Стражи». — Мато, ты иди разбуди Хилью. Корб, на тебе лошади.

— Лошадей не нужно, — перебил я его. — Пойдем пешком.

— Тогда на тебе наша амуниция. Ровен, — Карвен посмотрел на своего белобрысого подчиненного, — идешь сейчас на кухню и спрашиваешь у хозяина где ближайшая бочка с водой. У тебя десять минут на то, чтобы привести себя в порядок.

— Понял. — Поднялся тот на ноги, и идеально ровной походкой отправился на выход. Я не удержался, и направил ему вслед легкое заклинание исцеления.

— Тьюрих, — я повернулся к своему второму псевдокупцу. — У тебя есть люди, которым ты безоговорочно доверяешь, и которые умеют держать язык за зубами?

— Найдется человек десять, — согласно наклонил голову тот.

— Вот и отлично. Иди, готовь их к выходу. Только постарайся не привлекать лишнего внимания.

— То же самое касается и тебя, Гральф. Отбери тех, кто готов с нами пойти до конца.

— Не проблема. Сделаю. Но может все же скажешь, куда мы идем?

— Скажу, но потом. Не хочу, чтобы информация раньше времени ушла на сторону.

— Хорошо. — Кивнул тот и направился к выходу из комнаты.

— Ирви, — Я повернулся к Ирвоне, когда мы остались с ней одни в комнате.

— Я с тобой! — Тут же выпалила она, видимо, опасаясь, что все веселье вновь пройдет мимо нее.

Честно признаюсь, была у меня идейка оставить ее тут, приглядеть за порядком. Но я решил не делать этого. Во-первых, в трактире оставались не мальчики-колокольчики, а видавшие виды, побитые жизнью и обстоятельствами, мужики с криминальными наклонностями. Авось, как-нибудь проживут и без мамкиного пригляда.

Ну, а во-вторых, я действительно задолжал Ирвоне приключений. К тому же, мы шли не на увеселительную прогулку, и такое ультимативное оружие, как моя рыжуля, будет отнюдь не лишним.

— Куда же я без тебя? — Я улыбнулся. — А попросить тебя хотел, чтобы ты подняла Лисару. Ее с собой я брать не планирую, но и оставлять тут не хочу. Пусть посидит пока в убежище. Тем более, что там нужно будет прибраться.

— Что-то серьезное? — Тут же встревожилась подруга.

— Да. Проблемы с храмом. — Тяжело вздохнул я, вспоминая разруху, что мы с Арнвальдом там устроили. Честно говоря, я даже пока не думал как буду все это великолепие восстанавливать, да и буду ли вообще. Денег, пусть имелось не так уж и много, но и на ремонт, и на кампанию должно было хватить. А вот с мастерами был полный швах. Каким образом мне проводить их в убежище? Каким образом доставлять туда строительные материалы? Да и вообще, где их найти, таких искусных? А то видел я, как некоторые неумехи на Земле занимались реставрацией.

— Что за проблемы? — Прищурила глаза Ирвона.

Ну, я и пересказал ей недавние события. Благо, сам рассказ не занял много времени.

— Сильно храм пострадал? — Первым делом спросила она, когда я закончил.

— Статуи, алтари, колонны целы. А вот отделка — вдребезги. Витражей, считай не осталось. Гобелены порваны. — Послушно перечислил я нанесенный святилищу урон.

— Ну, вроде бы ничего страшного. — Облегченно вздохнула девушка. — Вот, если бы статуи пострадали, то было бы очень и очень плохо. Такой камень так просто не купишь. Его откуда-то из-за моря везут. Ладно. Успеем еще обсудить эту тему, я так понимаю, что ты хочешь наведаться в гости к этим еретикам?

— Ну да. Надо бить первыми. Нельзя позволить им узнать о произошедшем с Арнвальдом. Иначе, у нас могут появиться огромные проблемы.

— Да. — Задумчиво проговорила Ирвона, думая о чем-то своем. — Ты правильно поступил, что не только не выпустил его из убежища, но и посадил в еще один карман. Это сохранило произошедшее в тайне. Ладно, пойду разберусь с Лисарой. А ты, — внезапно ее голос потеплел, стал каким-то ласковым и заботливым, — перекуси пока. А то выглядишь как живой мертвец.

И лишь она это сказала, как я понял, что действительно голоден. Причем, настолько, что быка готов сожрать. Поэтому, дважды себя упрашивать не стал, и, усевшись на чей-то стул, принялся уплетать то, до чего мог сейчас дотянуться.

К выходу наш сводный отряд был готов спустя каких-то пятнадцать минут. Что меня сильно порадовало, я-то, учитывая расслабленное состояние бойцов, рассчитывал никак не меньше чем на полчаса. Но нет, вот они, тридцать четыре бравых парня и одна рыжая бестия (Чеза мы с собой брать не стали). Стоят передо мною, на небольшом пустыре, расположенном неподалеку от трактира.

— Тем, кто меня не знает, — начал я инструктаж. — Меня зовут Талек. Я ваш наниматель. Мы должны были идти наводить порядок в Фарсе, но так уж получилось, что ваши услуги понадобились здесь и сейчас. Сразу говорю — дело опасное и, возможно, кто-то из вас не вернется. Поэтому, кто не готов рисковать, прошу покинуть строй. Никто? Что ж, тем лучше. Теперь, еще один вопрос, прежде чем я перейду к сути дела. О том, что вы сегодня увидите и услышите — молчок. Ни ваша жена, ни друзья, ни даже ваш домашний пес не должны будут знать о том, что произойдет сегодня. Почему — вскоре поймете. Сразу предупреждаю, если кто проговорится, то я церемониться не буду. Наказание болтуну одно — смерть. — Я окинул бойцов внимательным взглядом. Все лица сосредоточенные и серьезные. Сразу видно — меня услышали.

— Что ж, раз вас такие условия устраивают, то перейдем к более приятным вещам. Каждому я выплачу дополнительную премию в один золотой. Если кто-то погибнет, то его семья получит дополнительную компенсацию, вдобавок к той, что вам изначально обещана. Ну и, по завершению операции, все вы сможете рассчитывать на мою личную благодарность, и на хорошо оплачиваемую работу в будущем. На этом, у меня пока все. Гральф, Карвен, Тьюрих, подойдите, я расскажу вашу задачу.

Все то время, что мы добирались по ночным улицам до особняка, под которым находился храм Хаоса, я без устали накладывал на бойцов защиту Итана. И плевать, что кто-то из них мог что-нибудь заподозрить. Слишком мало у меня было людей. И еще меньше тех, кто вот так вот, по первой просьбе, готов был впутаться в непонятную авантюру. Поэтому, я хотел, чтобы как можно большее их количество пережило эту ночь.

По дороге нам никто посторонний не встретился. Точнее, таковые имелись, я прекрасно видел их заклинанием сканирования. Но все они предпочли скрыться с улицы, по которой двигалась непонятная, громыхающая железом толпа.

Самое смешное, что среди таких вот перестраховщиков оказался и патруль городской стражи, поспешно забившийся в один из проулков при нашем приближении. Я прекрасно видел их перекошенные, напряженные лица, с которыми они всматривались в нашу сторону.

Казалось бы, курьезный факт, не более. Но нет, меня подобное поведение стражи натолкнуло на мысль, что подобные ночные шествия тут иногда случаются. И местные блюстители порядка о них прекрасно знают. И боятся. Интересно, чего именно? Уж не того ли, что их очередь будет идти на алтарь? Если так, то дела в Вохштерне еще хуже, чем кажутся на первый взгляд.

— Мои на местах. — Первым доложился Карвен. В задачу его людей входил контроль за двумя улицами, ведущими к особняку. Они должны будут предупредить нас, если вдруг кто-то решит присоединиться к веселью. — Хилья с Ровеном с южной стороны. Мато с Корбом с северной.

— Понял, спасибо. Можешь возвращаться на свою позицию. — Поблагодарил я наемника. — Что у вас? — Обратился к Гральфу и Тьюриху, стоящим неподалеку.

— Мои почти все готовы. — Доложился мой генерал. — Ждем неподалеку от главных ворот. Там как раз закоулок есть удобный. Так что рядом будем быстро.

— Мы тоже готовы. Кто нам будет открывать служебную дверь. Ты?

— Да. А Ирвона откроет главные ворота. Но не раньше, чем мы справимся с патрулями. Как все окажемся внутри, запирайте ворота и становитесь на дежурство. Помните, что в вашу задачу входит только контроль двора и дома. Поэтому, без самодеятельности, будьте добры. — Я повторял то, что уже сообщал им раньше. Зря, наверное, но я ничего не мог с собой поделать — меня бил легкий мандраж. Да и хотелось, чтобы все прошло без сучка и задоринки.

— Мы поняли. — Улыбнулся Гральф. — Свою задачу помним. В дом входить только после отмашки. Всех, кто будет оказываться сопротивление — убивать. Тех, кто не будет — связать и в отдельное помещение. В подвалы не спускаться. Не волнуйся, все сделаем как нужно.

— И вот еще. — Я внезапно вспомнил кое-что важное. — Рабов не трогать. Не насиловать, не убивать. Если те, конечно, не попытаются на вас напасть. Тогда поступайте с ними как должно.

— А что насчет свободных слуг?

— Этих в расход. И проследите, чтобы бойцы лишний раз ничего не воровали. Я не против добычи, ее мы обязательно поделим, если успеем. Я боюсь, как бы ничего не случилось, мало ли какая гадость у местных найдется.

— Все сделаем. — На этот раз ответил Тьюрих.

— Ну, раз так, то на позиции. Начинаем через пять минут.

Загрузка...