Дэвид Вебер

Популярного автора «Нью-Йорк таймс» Дэвида Вебера часто сравнивают с С.С. Форестером, создателем Горацио Хорнблауэра, одним из самых прославленных современных авторов военной научной фантастики, хотя он на самом деле пишет все — от космических опер до эпической фэнтези. Более всего Вебер известен как автор обширной серии романов и рассказов о подвигах Виктории Харрингтон — возможно, самого популярного военного научно-фантастического цикла всех времен, в которую входят романы «Космическая станция «Василиск», «Честь королевы», «Поле бесчестия», «В руках врага» и другие, а также рассказы о Виктории Харрингтон, недавно собранные в сборник «Миры Вебера: «Гардемарин Харрингтон» и другие рассказы». Кроме того, Дэвид Вебер разрешил другим авторам писать произведения о вселенной Виктории Харрингтон. В их число вошли С.М.Стирлинг, Эрик Флинт, Дэвид Дрейк, Джейн Линдскольд и Тимоти Зан. Также Вебер является автором нескольких циклов эпической фэнтези, куда входят «Клятва мечей», «Гвардия бога войны» и «Клятва всадника ветра», четырехтомный Дахакский цикл, четырехтомный цикл «Галактический шторм» (в соавторстве со Стивом Уайтом) и дилогия «Ассити Шард» (в соавторстве с Эриком Флинтом), и автором одиночных романов «Дорога ярости», «Одинокий тролль», «Путь Эскалибура», «Старые солдаты» и «Рожденный в ярости». К числу последних его книг относятся трехтомный цикл «Сейфхолд», начатый в 2007 году романом «Прочь с рифа Армагеддон», дилогии «Множественная Вселенная» (в соавторстве с Линдой Эванс), сборником, посвященным Виктории Харрингтон, «Гардемарин Харрингтон», новый роман из цикла «Сейфхолд», «О ересях бедствующих», и «Буря среди теней». Дэвид Вебер живет в Гринвилле, штат Южная Калифорния. В запутанной и увлекательной повести, вошедшей в этот сборник, он изображает разбитую и обескровленную Землю, которую почти поставили на колени безжалостные инопланетные захватчики — всю, кроме нескольких рассеянных вдалеке друг от друга воинов, которым на коленях как-то неудобно, и они берут на себя обязанность защищать человеческую расу — а в процессе узнают, что у них имеются неожиданные ресурсы, которые можно использовать для битвы.

Из тьмы

I

Коммуникатор командующего флотом Тхикайра свистнул, подав сигнал вызова.

Тхикайр навсегда запомнил, как прозаично и... обычно прозвучал этот сигнал, но тогда, в тот момент, когда он оторвал взгляд от очередного царства смертельно нудной бумажной работы, когда он все еще ничего не знал, Тхикайр ощутил лишь неоспоримое облегчение от этой возможности отвлечься. Он нажал на кнопку приема, и ощущение облегчения тут же испарилось, стоило Тхикайру узнать лицо капитана собственного флагманского корабля... и осознать, насколько тот обеспокоен.

— Что случилось, Ахзмер? — спросил командующий, не тратя времени на официальные приветствия.

— Сэр, боюсь, наши разведывательные корабли только что доложили о довольно... печальном открытии, — ответил капитан Ахзмер.

— Что такое? — Ахзмер замешкался с ответом, и Тхикайр вопросительно поднял уши.

— Сэр, они ловят некие достаточно сложные передачи.

— Передачи? — Пару мгновений смысл новости не доходил до сознания командующего, но затем Тхикайр прищурился и ощетинился. — Насколько сложные? — резким тоном спросил он.

— Боюсь, сэр, очень сложные, — с несчастным видом отозвался Ахзмер. — Мы ловим цифровые и аналоговые передачи на весьма впечатляющей полосе ширины частот. Эта активность соответствует как минимум третьему уровню, сэр. Возможно, даже... — Ахзмер прижал уши, — даже второму уровню.

Уши Тхикайра были прижаты к голове даже плотнее, чем у капитана флагмана, и он почувствовал, как уголки губ приподнимаются, обнажая кончики клыков. Ему не следовало позволять себе такое откровенное выражение чувств, но они с Ахзмером знали друг друга не один десяток лет, и очевидно было, что мысли капитана сейчас текут в том же направлении, что и его собственные.

Их флот вышел обратно в обычное пространство два дня назад, после восьми субъективных стандартных лет, проведенных в криогенном сне. Полет длился около шестнадцати стандартных лет, по часам всей прочей галактики, поскольку даже самый лучший преобразователь скорости, даже в гиперпространстве, не позволял развить скорость, превышающую скорость света в обычном пространстве более чем в пять-шесть раз. Их линейные и корабли и транспортные суда до сих пор находились в неделе пути от объекта в обычном пространстве. Они выходили из бесконечной тьмы, словно огромные холеные хастхары, что изготовились к прыжку, хоть их когти и клыки пока и спрятаны. Но командующий послал более легкие корабли-разведчики — малый тоннаж делал их двигатели обычного пространства более эффективными — вперед, дабы присмотреться к цели их путешествия поближе. Теперь же Тхикайр поймал себя на том, что сожалеет о собственном решении.

«Прекрати! — строго приказал он себе. — Твое неведение в любом случае не продлилось бы намного дольше. И ты по-прежнему должен решать, что же делать дальше. По крайней мере, так у тебя есть хоть какое-то время на размышления!»

Разум Тхикайра снова заработал. Командующий откинулся на спинку кресла, и шестипалая рука машинально потянулась потеребить хвост, когда Тхикайр погрузился в размышления.

Суть проблемы заключалась в том, что разрешение Совета Гегемонии на эту операцию основывалось на докладе изыскательской группы, утверждавшей, что разумные расы данного объекта достигли всего лишь шестого уровня цивилизации. Другие две системы в списке Тхикайра обе получили классификацию пятого уровня, хотя одна из них уже подобралась к границе между пятым и четвертым. Получить у Совета разрешение на эти две системы оказалось непросто. На самом деле именно из-за того, что рассмотрение дела шонгайрийцев в Совете было связано с такими ожесточенными спорами, миссию откладывали так долго, что в результате она превратилась в операцию в трех системах. Но «колонизация» конкретно этой системы была дозволена практически без оговорок — подобную миссию мог предпринять любой член Гегемонии. Но они, конечно же, никогда не санкционировали бы освоение планеты с третьим уровнем, не говоря уже о втором! На самом деле все, кто добирался до второго уровня, попадал под протекторат до того момента, пока не достигнет первого — или пока не уничтожит себя (и не менее половины цивилизаций ухитрялись именно это и сделать).

«Трусы! — с возмущением подумал Тхикайр. — Ковырятели земли! Травоеды!»

Шонгайрийцы были единственной плотоядной расой, достигшей максимального уровня. Почти сорок процентов других рас, входивших в Гегемонию, были травоядными, и для них пищевые склонности шонгайрийцев были варварскими, отвратительными и даже наводящими ужас. И даже у большинства всеядных членов Гегемонии шонгайрийцы вызывали тревогу и ощущение неловкости.

Их собственная драгоценная конституция вынудила Гегемонию признать шонгайрийцев, когда империя вышла к звездам, но радости это ни у кого не вызвало. На самом деле Тхикайру довелось прочесть несколько научных монографий, доказывавших, что существование его народа — всего лишь невероятная случайность, возникшая (с точки зрения авторов монографий — к несчастью) в силу небывалого стечения обстоятельств. Что они должны были сделать, если бы им хватило приличия последовать примеру других рас с такими же психопатически агрессивными склонностями к насилию, так это загнать себя обратно в каменный век сразу же после того, как они открыли деление атомного ядра.

К несчастью для всяких расистских фанатиков, народ Тхикайра этого не сделал. Что не помешало Совету относиться к ним без особого расположения. Равно как и пытаться отказывать им в реализации их законных прав.

«Можно подумать, мы — единственная раса, желающая колоний! Есть еще бартонцы и крепту — так, для начала. А как насчет лиату? Они травоеды, но это им не помешало превратить в свои колонии больше пятидесяти систем!»

Тхикайр сделал над собой усилие, прекратил теребить хвост и глубоко вздохнул. Хватит растравливать старые обиды — это не поможет решить нынешнюю проблему. А если уж говорить беспристрастно — хотя беспристрастным Тхикайр быть не хотел, особенно когда речь шла о лиату, — тот факт, что они странствуют по галактике шестьдесят две тысячи стандартных лет, а шонгайрийцы — всего девятьсот, объяснял эту диспропорцию — по крайней мере отчасти.

«Кроме того, диспропорция вскоре изменится», — мрачно напомнил себе командующий.

Империя основала целых одиннадцать колоний еще до отлета Тхикайра, и представители шонгайрийцев в Совете с непреклонной решимостью отстаивали свое право на основание этих колоний, невзирая на нелепые ограничения, налагаемые Гегемонией, — и на то была причина.

Никто не мог запретить какой-либо расе колонизировать любую планету, на которой не было местных разумных биологических видов. К несчастью, пригодных для жизни планет было не так много и они, как правило, располагались докучливо далеко, даже для цивилизаций, овладевших гиперпространством. Хуже того, на значительной их части — угнетающе большой — уже имелись собственные разумные обитатели. Согласно конституции Гегемонии, для колонизации этих планет требовалось разрешение Совета, и получить его было непросто — куда сложнее, чем в том случае, если бы Вселенная была устроена более разумно.

Тхикайр отлично осознавал, что многие члены Гегемонии уверены, что готовность шонгайрийцев расширять свои владения путем завоеваний объясняется их «извращенной» воинственной натурой (и еще более «извращенным» кодексом чести). И, честно говоря, они были правы. Но истинная причина, никогда не обсуждавшаяся за пределами тайных советов в самой империи, заключалась в том, что существующая инфраструктура, какой бы примитивной она ни была, ускоряла и облегчала развитие колонии. И, что даже еще важнее, э-э... приобретение менее развитой, но поддающейся обучению расы добавляло империи полезной рабочей силы. Рабочей силы, которую — благодаря сентиментальной болтовне Конституции о внутренней автономии членов Гегемонии — можно было держать на подобающем ей месте на любой планете, принадлежащей империи.

А рабочая сила создавала мускулы войны, которая однажды понадобится империи, дабы объяснить прочим членам Гегемонии, куда они могут засунуть все свои унизительные ограничения.

Впрочем, все это мало чем могло помочь в решении его нынешней проблемы.

— Вы сказали, что это, возможно, второй уровень, — произнес командующий. — Почему вы так думаете?

— Учитывая электромагнитную активность и сложность многих сигналов, местные явно пребывают как минимум на третьем уровне, сэр. — Насколько мог судить Тхикайр, Ахзмер счастливее не становился ни в какую. — На самом деле предварительный анализ заставляет предположить, что они уже используют деление атомного ядра — а возможно, и термоядерный синтез. Но хотя на планете имеется по крайней мере несколько источников атомной энергии, их, похоже, очень немного. Фактически их производство энергии построено по большей части на сжигании углеводорода! Зачем любой цивилизации, которая на самом деле достигла второго уровня, заниматься такими глупостями?

Командующий флотом в задумчивости прижал уши. Как и капитану корабля, ему трудно было представить, что у какой-либо расы хватило бы дури продолжать переводить невосполнимые ресурсы, углеводород, на производство энергии, когда они уже могут этого не делать. Ахзмер просто не хотел признаваться в этом даже себе, потому что, если это и вправду цивилизация второго уровня, планета навсегда выбывает из списка разрешенных к колонизации.

— Прошу прощения, сэр, — произнес Ахзмер, осмелев от своих тревог, — но что мы намерены делать?

— Я не могу ответить на этот вопрос сию минуту, капитан, — отозвался Тхикайр чуть более официальным тоном, чем они обычно употребляли в разговорах наедине. — Но я могу вам сказать, чего мы делать не намерены. Мы не намерены допускать, чтобы эти доклады запугали нас и привели к каким-либо преждевременным выводам или действиям. Мы потратили восемь субъективных лет, чтобы добраться сюда, и три месяца — на то, чтобы вывести личный состав из криосна. Мы не станем просто вычеркивать эту систему из нашего списка и переходить к следующей, пока не обдумаем самым тщательным образом все, что нам известно, и не взвесим все имеющиеся у нас варианты. Ясно?

— Так точно, сэр!

— Прекрасно. Однако же тем временем мы обязаны исходить из предположения, что мы столкнулись с куда более совершенными системами наблюдения, чем ожидали изначально. При этих обстоятельствах я желаю, чтобы флот перешел в секретный режим. Приказываю перейти на полный контроль излучений и скрытное ведение разведки, капитан.

— Есть, сэр. Я немедленно отдам приказ.

II

Мастер-сержант Стивен Бачевски выбрался из бронетранспортера, потянулся, собрал личное оружие и кивнул водителю.

— Иди-ка ты выпей кофе. Я, правда, не думаю, что это затянется надолго, но ты же знаешь, я в предсказаниях не силен.

— Понял, старшой, — ухмыльнувшись, согласился сидевший за рулем капрал. Он нажал на газ, и бронетранспортер с усиленной противоминной защитой покатил прочь, к тенту кухни, расположенной в дальней части лагеря, а Бачевски зашагал к обложенному мешками с песком командирскому бункеру, примостившемуся на крутом гребне горы.

Утренний воздух был разреженным и холодным, но Бачевски, которому до конца пребывания на нынешнем месте дислокации оставалось две недели, к нему уже привык. Впрочем, он и бывал здесь не впервые. И хотя многие из морпехов второй роты считали это место жопой мира, Бачевски за семнадцать лет, прошедших с того момента, как он допустил в свою жизнь армейского вербовщика с обманчиво честным лицом, повидал места куда похуже.

«Вы в таких местах побываете! Такое повидаете!» — разливался соловьем вербовщик. Да, воистину, с тех пор Стивен Бачевски много где побывал и много что повидал. Попутно он был шесть раз ранен, а когда ему исполнилось тридцать пять, его брак распался, по большей части из-за постоянных слишком длинных командировок. Стивен слегка прихрамывал при ходьбе — врачи так и не смогли ничего с этим поделать, — боль в правой руке безошибочно указывала на приближение дождя или снегопада, а шрам, пересекающий левый висок, был хорошо виден под стриженными под ежик волосами, особенно на фоне темной кожи. Но хотя иногда Стивен любил помечтать, как он отыщет того вербовщика, который уговорил его расписаться на подчеркнутом месте, он постоянно оставался на дополнительный срок службы.

«И это, возможно, свидетельствует, что мне присуща какая-то патология», — подумал Стивен, приостановившись, чтобы взглянуть на вьющуюся далеко внизу дорогу.

Во время первого своего визита в солнечный Афганистан он безвылазно просидел в лагере «Рейн» под Кандагаром. Именно в этой командировке он и обзавелся хромотой. В следующий раз его отправили в Ганзи, помогать присматривать за дорогой А01, соединяющей Кандагар с Кабулом. Это было менее... интересно, чем времяпрепровождение в провинции Кандагар, хотя это задание и добавило ему осколок в заднице. Следствиями стали еще одна золотая звезда на пурпурной ленте и безжалостные шуточки со стороны так называемых друзей. Но потом в Ганзи перевели поляков, и в результате во время его третьей афганской командировки Стивена вместе с остальными бойцами первого батальона третьего полка третьей дивизии морской пехоты послали обратно в Кандагар, где снова начало становиться жарко. Они оставались там, до... во всяком случае, до тех пор, пока не получили новый приказ. Ситуация в провинции Пактика — той самой, от которой поляки отказались, выбрав Ганзи, потому что в Пактике было куда более оживленно, — тоже ухудшилась, и Бачевски со второй ротой поставили поддерживать батальон пятьсот восьмого полка парашютно-десантной пехоты в этом районе, пока армия пыталась высвободить кого-то из своих людей для этой работы.

Несмотря на все разглагольствования о совместной работе, шла эта самая совместная работа не особо гладко. Тот факт, что все считали это всего лишь временной мерой, а вторую роту — такими же временными гостями (они должны были вернуться в Штаты через три месяца) тоже на пользу не шел. Морпехи прибыли на это место дислокации без материально-технического обеспечения, и хотя значительная часть их снаряжения совпадала с общеармейской, они все равно добавили нагрузки интендантским службам пятьсот восьмого полка. Но армейцы рады были их присутствию и делали, что могли, чтобы принять их радушно.

Тот факт, что провинция размером с Вермонт имела шестисотмильную границу с Пакистаном, в соединении с политическими переменами в Пакистане и с резким ростом производства опиума при покровительстве «Талибана» (просто поразительно, как быстро испарилось прежнее ожесточенное стремление фундаменталистов противодействовать этой торговле, когда им понадобились наличные для обеспечения собственных действий) не давала второй роте скучать. Нарушения границы и участившиеся нападения на все еще слабые подразделения афганской армии в провинции тоже этому не способствовали, хотя, если подумать хорошенько, Бачевски все-таки считал, что в Пактике лучше, чем было в Ираке в 2004 году. Или чем в Кандагаре во время последнего его назначения туда, если уж на то пошло.

Теперь Стивен смотрел сквозь разреженный горный воздух на извилистую горную тропу, за которой должен был наблюдать второй взвод. Даже самые лучшие на свете агенты разведки не могли обеспечить постоянного присутствия и надзора, необходимого для пресечения наркотрафика в подобном месте. Возможно, это было легче, чем работенка, с которой довелось столкнуться отцу Стивена, когда тот пытался перерезать тропу Хо Ши Мина, — по крайней мере, здесь у его людей обзор был куда лучше! — но вряд ли намного, принимая во внимание все обстоятельства. И Стивен что-то не припоминал, чтобы папаша рассказывал насчет полоумных фанатиков, взрывающих себя и других во славу Божью.

Мастер-сержант заставил себя встряхнуться. Ему еще многое следовало разгрести, чтобы организовать перевод отряда домой, и Бачевски повернул обратно к командному бункеру, дабы доложить комендор-сержанту Вилсону, что армейская смена его взводу прибудет через сорок восемь часов. Пора было готовиться к отбытию. Второй взвод ждало возвращение на предыдущее место базирования и бесконечная писанина и проверки снаряжения, которыми с неизбежностью сопровождалось любое перемещение подразделения.

Впрочем, как полагал Бачевски, на этот раз никто на перевод жаловаться не станет.

III

На собрании в конференц-зале «Звезды империи» присутствовали три командира эскадр, командир наземных сил и командир базы Шайрез. Несмотря на то, что формально Шайрез являлась подчиненной командира наземных сил Тхайриса, она была старшим офицером базы данной экспедиции и в качестве такового находилась в непосредственном подчинении самого Тхикайра.

Конечно же, среди персонала успели разойтись слухи о том, что обнаружили разведывательные корабли. Чтобы это предотвратить, требовалось бы божественное вмешательство! Однако же, если в результате окажется, что высадка так и не состоится, это вряд ли будет иметь какое-то значение, верно?

— Командир базы, каково ваше толкование данных, собранных разведывательными кораблями? — спросил у Шайрез Тхикайр, не потрудившись даже официально объявить о начале совещания. Большинство присутствующих подобное неуважение к протоколу застало врасплох, а Шайрез явно не очень обрадовалась тому, что к ней обратились первой. Но сам вопрос вряд ли мог ее удивить. В конце концов, она сделалась старшим офицером базы именно благодаря ее опыту в обращении с другими разумными видами.

— Я тщательно обдумала эти данные, командор, включая те, что поступили от замаскированных орбитальных платформ, — ответила Шайрез. — Боюсь, мой анализ подтверждает изначальные опасения капитана Ахзмера. Я бы без сомнений классифицировала уровень данной цивилизации как второй.

Тхикайр с одобрением подумал, что нравился ли Шайрез брошенный вызов или нет, но она не уклонилась и не дрогнула.

— Подробнее, пожалуйста, — велел командир флота.

— Слушаюсь, сэр.

Шайрез постучала по виртуальной клавиатуре своего компьютера, и взгляд ее сосредоточился на сделанных для памяти заметках.

— Во-первых, сэр, этот биологический вид овладел атомной энергией. Конечно, их технологии чрезвычайно примитивны и, похоже, они только начали экспериментировать с реакцией синтеза, но имеются веские указания на то, что их общий уровень развития технологий куда выше, чем можно было бы ожидать от расы с такими ограниченными мощностями ядерной энергетики. Очевидно, по неким причинам, известным только им самим, эти люди — я использую этот термин только в самом общем смысле слова, конечно же, — предпочитают цепляться за энергетику, построенную на углеводородном топливе, хотя уже давно могли бы заменить ее атомной.

— Что за чушь! — возмутился командир эскадры Джайнфар. Этот суровый старый космический пес был старшим из командиров эскадр Тхикайра и был склонен к компромиссам не более чем главная батарея любого его дредноута. Тхикайр взглянул на него, вопросительно приподняв ухо, и Джайнфайр скривился.

— Приношу извинения, командир базы, — ворчливо произнес Джайнфар. — Я не ставлю под сомнение ваши данные. Я просто поверить не могу, что настолько тупой биологический вид вообще сообразил, что можно использовать огонь.

— Да, командир эскадры, насколько нам известно, это уникальный случай, — согласилась Шайрез. — И если верить главному банку данных, все прочие члены Гегемонии также не встречались ни с чем подобным. И тем не менее местные жители обладают буквально всеми прочими отличительными чертами культуры второго уровня.

Она подняла руку и, раздраженно выпустив кончики когтей, продолжила:

— У них имеется всепланетная коммуникационная сеть. Хотя они пока мало что сделали для настоящего продвижения в космос, у них имеется множество спутников навигации и связи. Их военные воздушные суда способны преодолевать звуковой барьер, они в изобилии используют сложные — ну, то есть сложные для любой культуры, не принадлежащей к Гегемонии, — композитные материалы, и мы наблюдали эксперименты с энергетическим оружием первого поколения. Высокие технологии распространены по планете неравномерно, но зоны их применения стремительно расширяются. Я очень удивлюсь, если они не создадут единое всепланетное правительство в течение ближайших двух-трех поколений — если, конечно, переживут этот отрезок времени. На самом деле они могут управиться и быстрее, если их неимоверная скорость технического развития может служить хоть каким-то показателем в этом вопросе.

В конференц-зале воцарилась полнейшая тишина. Тхикайр выждал несколько секунд, затем откинулся на спинку кресла.

— Как вы можете объяснить несоответствие между нынешним положением дел и изначальными данными разведки?

— Сэр, я никак не могу этого объяснить, — откровенно заявила Шайрез. — Я проверила изначальный рапорт дважды и трижды. Не может быть сомнений, что он был на тот момент совершенно точен, но однако же теперь мы наблюдаем вот это вот! Каким-то образом этот вид совершил скачок от транспорта на животной тяге, использования силы ветра и примитивного огнестрельного оружия к нынешнему уровню втрое быстрее, чем почти любая другая раса. И пожалуйста, обратите внимание, что я говорю «почти любая другая раса». Я имею в виду угарту.

Командующий флотом заметил, что при этих словах многие скривились. Угарту так никогда и не присоединились к Гегемонии... поскольку еще до этого превратили свою родную звездную систему в радиоактивную помойку. Когда это произошло, Совет издал тихий, но очень, очень прочувствованный вздох облегчения, поскольку скорость развития технологий у угарту вдвое превышала галактические нормы. А значит, эта раса...

— Сэр, а не могло ли такого случиться, что первая разведгруппа нарушила процедуру? — обеспокоенно спросил капитан Ахзмер. Тхикайр взглянул на него, и командир его флагмана шевельнул ушами. — Я просто подумал: а вдруг разведчики проявили небрежность при непосредственном контакте с местными? Вдруг они случайно дали им толчок?

— Это не исключено, капитан, но маловероятно, — произнес командир наземных сил Тхайрис. — Я глубоко сожалею, что вынужден это сказать, потому что столь ненормально быстрый прогресс тревожит меня не меньше, чем вас. Но увы, первую разведку проводили бартонийцы.

У некоторых офицеров Тхикайра сделался такой вид, словно они учуяли нечто дурно пахнущее. На самом деле, с точки зрения любого уважающего себя плотоядного, бартонийцы пахли ну очень вкусно, но эти трусливые травоядные входили в число самых суровых критиков шонгайрийцев. А еще они составляли значительную часть разведывательно-изыскательской службы Гегемонии, несмотря на свойственную им робость, поскольку фанатично поддерживали установленные Советом правила по ограничению контактов с малоразвитыми расами.

— Боюсь, я вынуждена согласиться с командиром наземных сил, — сказала Шайрез.

— А даже если бы нечто подобное и случилось, это не имело бы значения, — заметил Тхикайр. — Конституцию не волнует, откуда у расы взялась технология. Важно лишь, какого уровня она достигла.

— И еще — как на это отреагирует Совет, — мрачно произнес Джафайр, и все сидящие за столом согласно шевельнули ушами.

— Боюсь, сэр, командир эскадры Джафайр прав. — Тхайрис тяжело вздохнул. Нам довольно непросто было получить разрешение на другие наши объекты, а они куда менее развиты, чем эта раса на нынешний момент. Во всяком случае, я надеюсь, ради Гончих Дайнтхара, что они до сих пор менее развиты!

И снова присутствующие, и сам Тхикайр в их числе, согласно шевельнули ушами. Каким бы аномальным ни было развитие этой расы, уровень этого самого развития намного превышал те параметры, при которых Совет давал разрешение на колонизацию. Однако...

— Я прекрасно осознаю, насколько сильно наши открытия изменили условия, предписанные приказами, — произнес командующий флотом. — С другой стороны, есть еще несколько дополнительных моментов, которые, как я полагаю, требуют обсуждения.

Большая часть присутствующих уставились на командующего с заметным удивлением, но Тхайрис свернул хвост на спинке стула и задумчиво прижал уши.

— Во-первых, пересматривая первый вариант доклада командира базы Шайрез, я заметил, что у этой расы не только на удивление мало атомных электростанций, но и на удивление мало, для расы их уровня, атомного оружия. Похоже, оно наличествует лишь у их основных политических сил, но даже и у них его очень ограниченное количество, по сравнению с неатомным потенциалом. Конечно, они тут всеядные, но все равно количество оружия поразительно малое. Его даже меньше, чем у многих травоядных, находящихся на сопоставимом уровне. Особенно заметным это становится с учетом того факта, что на значительной части планеты идут довольно обширные военные операции. В частности, несколько более развитых национальных государств ведут операции против соперников, которые явно не достигли даже их потенциала. Однако же, хотя у этих развитых — относительно развитых, конечно, — национальных государств имеется атомное оружие, а их противники, не имеющие такового, не смогут нанести ответный удар, они предпочитают данное оружие не использовать. Кроме того, у них должна наличествовать хоть какая-та возможность производить биологическое оружие, и все же мы не видим никаких свидетельств его применения. Если уж на то пошло, нет свидетельств применения даже отравляющих газов или нейрогоксинов!

Командующий сделал паузу, чтобы дать слушателям время освоиться с услышанным, потом снова подался вперед и положил руки на стол.

— В некоторых вопросах они выглядят очень своеобразно, негромко произнес Тхикайр. — Однако же это неприменение самого эффективного имеющегося у них оружия заставляет предположить, что им почти насколько же не хватает... воинского прагматизма, как и многим травоядным, входящим в Гегемонию. В таком случае напрашивается мнение, что из них может получиться подходящая... клиентская раса в конечном итоге.

В конференц-зале воцарилась полнейшая тишина: прочие слушатели Тхикайра начали осознавать то, о чем уже догадался Тхайрис.

— Я понимаю, — продолжил командующий флотом, — что продолжение этой операции будет противоречить духу выданного Советом разрешения. Однако же, тщательно изучив его, я обнаружил, что в нем не содержится никаких особых упоминаний одостигнутом аборигенами уровне. Несомненно, бартонийцы или лиату все же могли бы предпочесть пойти на последующий скандал, но обдумать возможную выгоду.

— Выгоду, сэр? — переспросил Ахзмер, и глаза Тхикайра сверкнули.

— Ода, капитан, — негромко произнес он. — Эта раса, быть может, во многих отношениях странная и явно не понимает сути войны, но в них явно есть нечто такое, что обеспечивает феноменальную скорость прогресса. Я осознаю, что их истинный уровень технического развития потребует несколько более... энергичного первого удара, чем мы предполагали. И даже если мы проведем перед высадкой более мощную подготовку, наши потери могут оказаться серьезнее, чем прогнозировалось, но, к счастью, мы обладаем достаточными резервами, чтобы справиться даже с такой мишенью, благодаря следующим нашим объектам в Сике и Джормау. Наших ресурсов хватит, чтобы одолеть любую цивилизацию, ограниченную рамками планеты, даже если она и достигла второго уровня, и, честно говоря, я думаю, что стоит сосредоточить усилия на данной системе, даже если в результате мы упустим какую-нибудь из оставшихся — или обе.

У пары офицеров сделался такой вид, словно они собрались протестовать, но командующий прижал уши, и голос его сделался еще мягче и тише.

— Я понимаю, как это может звучать, но подумайте вот о чем. Предположим, мы сумеем сделать этих людей — этих «человеков» — своей рабочей силой, наряду с прочими. Дадим им работать в наших исследовательских проектах. Предположим, мы сумеем использовать их талант к подобного рода вещам для того, чтобы тихо, без шума поднять наш собственный уровень развития настолько, что мы обгоним других членов Гегемонии. Как, по-вашему, это в конечном итоге повлияет на планы императора?

Тишина осталась столь же полной, но сделалась при этом иной, и Тхикайр улыбнулся, не разжимая губ.

— С тех пор как Гегемония впервые обнаружила эту расу, прошло триста лет, по их счету больше пятисот. Если Гегемония будет действовать по обычному своему графику, пройдет как минимум двести лет — по местному счету почти четыреста, — прежде чем какая-либо нешонгайрийская исследовательская группа снова доберется до этой системы... и это считая с того момента, когда мы вернемся, чтобы доложить об успехе. Если мы отложим возвращение на несколько десятилетий или даже на столетие, вряд ли кто-либо особо удивится, они ведь ожидают, что мы будем заниматься присоединением трех звездных систем. — Командующий резко фыркнул. — На самом деле травоеды, вероятно, будут веселиться, считая, что операция оказалась для нас более сложной, чем мы полагали.

Но если мы предпочтем потратить данное время на подчинение этих «человеков», а затем — на обучение их молодняка по стандартам Гегемонии, кто знает, какого научно-технического уровня они смогут достичь, прежде чем сюда явится кто-то из Гегемонии?

— Перспективы вдохновляющие, сэр, — медленно произнес Тхайрис. — Однако же я опасаюсь, что они базируются на предположениях, правильность которых невозможно проверить, иначе как опытным путем. Если выяснится, что они оказались менее точными, чем нам хотелось бы, окажется, как вы уже отмстили, что мы нарушили дух выданного Советом разрешения — ради малой отдачи. Лично я полагаю, что вы можете оказаться правы и что данную вероятность непременно следует исследовать. Однако же, если результат окажется менее успешным, чем нам хотелось бы, мы не можем ставить Империю в такое положение, когда ей буду грозить репрессии со стороны прочих членов Гегемонии.

— Веское замечание, — согласился Тхикайр. — Однако же, во первых, император будет настаивать — и совершенно обоснован но, — что решение было принято мною, а не им и что он никогда не давал разрешения на проведение подобной операции. Думаю, скорее всего, суд Гегемонии решит наказать меня как отдельное лицо, чем рекомендует применить меры возмездия против империи в целом. С другой стороны, я уверен, что открывающиеся возможности стоят того, чтобы ради них рискнуть, и что результат будет во славу наших кланов.

Однако же всегда остается и другая возможность. Не только мы, но и Совет не ожидал, что здесь нас встретит цивилизация то ли третьего, то ли второго уровня. Если примерно за местное столетие окажется, что затея с «человеками» не удалась, возможно, самым простым решением будет уничтожить их и разрушить достаточную часть их городов и сооружений, дабы скрыть уровень технического развития, достигнутого к моменту нашего прибытия. Конем но же, было бы ужасно, если бы какое-нибудь наше строго специализированное биологическое оружие с крайне узким спектром действия каким-то образом мутировало в нечто такое, ч то прошлось бы моровым поветрием по всей планете, но, как все мы знаем, — командующий улыбнулся, обнажив клыки, несчастные случаи иногда происходят.

IV

«Какая жалость, что международные запреты на жестокое обращение с военнопленными не применяют к обращению со своими военнослужащими», — подумал Стивен Бачевски, когда ему — в очередной раз! — не удалось удобно устроиться на сиденье, соответствующем военным нормативам, в брюхе «Боинга С-17 Глоубмастер», с его спартанской обстановкой. Будь он моджахедом, он бы запел, как птичка, если бы его хоть на час зафиксировали в таком кресле.

На самом деле Бачевски подозревал, что многими проблемами он обязан своему росту в шесть футов четыре дюйма и тому, что телосложением он напоминал скорее атакующего форварда из американского футбола, чем баскетболиста. Под его рост подходили разве что сиденья первого класса, а ожидать, что американских военнослужащих отправят лететь первым классом коммерческих авиалиний, было все равно, что ожидать, что его, Стивена Бачевски, выдвинут в кандидаты на пост президента. А если бы Стивену вдруг захотелось откровенничать, он еще признался бы, что есть вещи, которые он не любит даже сильнее, чем отсутствие иллюминаторов. А именно — проводить несколько часов запертым в алюминиевой туше, которая с шумом и вибрацией прется по небу. От этого Стивен себя чувствовал не просто запертым, а пойманным в ловушку.

«Ну, Стив, — сказал он себе, — раз уж тебе настолько все не нравится, всегда можно пойти попросить пилота выпустить тебя и остаток пути проплыть самостоятельно!»

При этой мысли Бачевски коротко рассмеялся и взглянул на часы. От Кандагара до Авиано в Италии было примерно три тысячи миль, что на двести миль превышало нормальную дальность полета С-17. К счастью — хотя, возможно, это и не было подходящим словом, — Бачевски попал на редкий самолет, возвращающийся в Штаты почти пустым. Эта птичка отчаянно понадобилась ВВС где-то в другом месте, и потому ей велели вернуться домой в кратчайшие сроки, с дополнительным запасом топлива и всего лишь тремя-четырьмя десятками пассажиров. Это дало самолету возможность долететь от Кандагара до Авиано без дозаправки.

А это означало, что Бачевски ожидает шестичасовой перелет — если, конечно, они нигде не напорются на неблагоприятный ветер.

Бачевски предпочел бы проделать это путешествие вместе со всей своей частью, но ему пришлось задержаться, разбираясь с писаниной насчет возвращения имущества роты. Очередная мелкая пакость, ложащаяся на плечи сержантов. С другой стороны, хотя с комфортом на борту его воздушной колесницы туго, общее время пути будет заметно меньше, а все потому, что под руку подвернулся этот самолет. А если Бачевски и научился чему то за время службы, так это искусству спать где угодно и когда угодно.

«Даже здесь, — подумал он, поерзал, принял несколько более удобную, как он себя убедил, позу и закрыл глаза. — Даже здесь».


Бачевски проснулся оттого, что самолет внезапно и круто повернул вправо. Мастер-сержант попытался сесть ровно и споем неудобном сиденье, но поворот сделался еще круче. Усилившийся вой моторов тяжелого транспортного самолета сообщил Бачевски, что пилот резко прибавил газу, и Бачевски инстинктивно что, если бы он знал причины этого маневра, они бы ему очень не понравились.

Что нисколько не мешало ему все равно желать это узнать на самом деле...

— Внимание всем! — раздался в динамиках внутренней связи хриплый, странно напряженный голос. — У нас небольшая проблема, и мы уходим от Авиано, поскольку Авиано нет на месте.

У Бачевски глаза полезли на лоб. Разум его протестовал и вопил, что человек за микрофоном просто шутит так по-дурацки. Но мастер-сержант знал, что это не так. Слишком уж много потрясения — и страха — было в этом голосе.

— Я не знаю, что за херня происходит, — продолжал тем временем пилот. — Связь дальнего радиуса действия у нас работать перестала, но на гражданской полосе частот идут сообщения об ударах маломощными ядерными зарядами. Судя потому, что нам удалось поймать, кто-то посбрасывал это дерьмо на Италию, Австрию, Испанию и все до единой базы НАТО в Средиземноморье, и...

Голос пилота оборвался, и Бачевски услышал хриплый звук — говоривший пытался откашляться.

— И мы получили неподтвержденное сообщение, что Вашингтон исчез, парни. Просто, блядь, исчез — и все.

Бачевски показалось, будто кто-то вышиб из него воздух. Только не Вашингтон. Вашингтон не мог исчезнуть. Там же Триш и девочки!..

— Я ни хрена не понимаю, ни кто это сделал, ни почему, — произнес пилот, — но нам нужно где-то сесть, и поскорее. Мы примерно в восьмидесяти милях к северо-востоку от Подгорики в Черногории, и я поворачиваю в глубь континента. Будем надеяться, что мне удастся посадить нашу птичку, не разгрохав ее на куски... и что никто на земле не решит, что это дерьмо учинили мы!

V

Тхикайр стоял на флагманском мостике «Звезды империи» и рассматривал громадные изображения лежащей внизу планеты. Светящиеся значки обозначали города и главные военные базы, переставшие существовать в результате их кинетических ударов. Их было множество — больше, чем Тхикайр рассчитывал. Командующий сцепил руки за спиной и старательно изобразил полнейшее удовлетворение.

«И ты, черт побери, должен быть удовлетворен, Тхикайр. Разнести вдребезги цивилизацию второго уровня меньше чем за два местных дня — это своего рода галактический рекорд».

А причина кроется в том, как напомнил ему внутренний голос, что всякие действия в этом направлении прямо нарушают конституцию Гегемонии.

Командующий удержался и не скривился, но это далось ему нелегко. Когда Тхикайра посетила его блестящая идея, он на самом деле не вполне осознавал, насколько велика эта планета... как там ее называют «человеки»? — Земля? — и насколько плотно населена. Может, он не позволил себе осознать это до конца, потому что в таком случае ему пришлось бы изменить решение?

«Да хватит уже! Да, их на этой чертовой планете больше, чем ты думал, и ты убил — сколько? Два миллиарда, верно? Ну и подумаешь, новые народятся — эти «человеки» плодятся, как чертовы гаршу! И ты сказал Ахзмеру и остальным, что ты готов уничтожить всю эту расу целиком, если твой план не сработает. И переживать из-за того, что по пути убытки оказались чуть больше предвиденного, абсолютно бессмысленно!»

Конечно, так оно и было. На самом деле, признался командующий, сильнее всего его сейчас беспокоили крупные технические сооружения, созданные человеками. Несомненно, он сможет уничтожить их все, если понадобится. Но Тхикайр начал сомневаться, действительно ли удастся уничтожить все вещественные доказательства достигнутого аборигенами уровня.

«Ну что ж, значит, нам придется сделать так, чтобы достиг дело не дошло, вот и все».

— Свяжитесь с командиром наземных сил Тхайрисом, — негромко велел он капитану Ахзмеру, не отрывая взгляда от светящихся значков. — Я хочу, чтобы его войска спустились на поверхность планеты как можно быстрее. И проследите, чтобы они были полностью обеспечены огневой поддержкой.


Стивен Бачевски стоял на дороге и размышлял — в который уж раз, — куда же их занесло.

Их пилоту так и не удалось отыскать ни одного союзного аэродрома. Летчик сделал все, что смог, но при заканчивающемся топливе, пропавшей радиосвязи, обрушившейся сети спутниковой навигации и килотонных взрывах, изрывших Европу, его возможности были очень ограничены. Он умудрился отыскать прямой отрезок двухполосной дороги и посадить большой транспорт на последних галлонах топлива.

С-17 проектировался с расчетом на жесткую посадку, но на такие жесткие условия его конструкторы явно не рассчитывали.

Но все-таки летчик преуспел бы, если бы не оказалось, что дорога пересекает кульверт, который было не разглядеть с воздуха. Но когда кульверт обрушился под ста сорока тоннами самолета, «Боинг» потерял главные шасси. Хуже того — он потерял их не одновременно, и самолет полностью вышел из-под контроля. К тому моменту как он перестал вспахивать брюхом холмистую горную долину, вся передняя часть фюзеляжа была разбита в хлам.

Пилот не выжил, и два присутствовавших на борту офицера тоже оказались среди шести погибших, и в результате Бачевски оказался старшим по званию в их маленьком отряде. Еще два пассажира серьезно пострадали. Мастер-сержант вытащил их из-под обломков и устроил в укрытии, которое удалось соорудить, но медика в их отряде не было ни единого.

И со снаряжением у них тоже было неважно. У Бачевски было личное оружие, как и у еще шести членов отряда, но это было и все — а боеприпасов у всех было мало. Да и неудивительно — им ведь вообще не полагалось иметь при себе оружия на борту самолета. К счастью (во всяком случае, сейчас это оказалось к счастью), крайне трудно помешать солдатам, возвращающимся из зоны боевых действий, оставить при себе хоть какое-то оружие с патронами.

Еще у них имелось немного медикаментов для первой помощи, и их хватило, чтобы наложить шины на три сломанные руки и предпринять хотя бы формальную попытку подлатать наихудшие травмы — но это было и все, опять же. Бачевски отчаянно хотелось хотя бы поговорить с кем-то старшим по званию, но увы.

«Ну что ж, — саркастически подумал он, — по крайней мере, я пока что буду очень занят».

И пока что ему будет о чем думать, кроме Вашингтона. Он возражал, когда Триш, его бывшая жена, решила переехать вместе с Шаньей и Ивонной к своей матери, но возражал он из-за высокого уровня преступности и стоимости жизни в округе Колумбия. Но ему никогда даже в голову не приходило...

Мастер-сержант снова подавил эту мысль и почти что с признательностью уцепился за размышления о той глобальной жопе, с которой ему предстояло как-то разобраться.

Орудийный сержант Кэлвин Мейерс был вторым по старшинству членом их отряда, что автоматически делало его старшим помощником Бачевски... к явному неудовольствию сержанта Франсиско Рамиреса, армейского старшего сержанта. Но если Рамирес и возмущался из-за того, что они оказались под командованием какого-то морпеха, он все же помалкивал. Возможно, потому, что осознавал, насколько геморройной сделалась работа Бачевски.

У них имелось некоторое количество провизии, благодаря аварийным пайкам самолета, но они понятия не имел и, где находятся, и никто из них не говорил по-сербски (если, конечно, предположить, что они действительно находились в Сербии). У них не было карт, не было абсолютно никаких средств связи, и, судя по последним дошедшим до них известиям, всю планету внезапно охватило повсеместно вспыхнувшее безумие.

«А в остальном, прекрасная маркиза, все хорошо, сардонически подумал Бачевски. — Просто зашибись...»

— Старшой, мне кажется, вам стоит это послушать, произнес кто-то, и Бачевски развернулся к говорившему.

— Что послушать, ганни[37]?

— Мы поймали по радио что-то очень странное, старшой

Бачевски непроизвольно сощурился. До этого рейса он и с Мейерсом никогда не встречались, но коренастый, крепко сбитый морпех с протяжным выговором уроженца Аппалачей произвел па нею впечатление человека трезвомыслящего и хладнокровного. Однако же сейчас Мейерс был бледным как мел, а когда он протянул Стивену приемник аварийной радиосвязи, добытый из-под обломков фюзеляжа, руки его дрожали.

Мейерс прибавил громкости, и Бачевски прищурился еще гиль нее. Голос, доносящийся из радиоприемника, был какой-то механический. Искусственный. В нем не отражалось абсолютно ни каких эмоций.

— ...Тхикайр, командир флота Шонгайрийской империи, и я обращаюсь ко всей вашей планете на всех частотах. Ваш мир беспомощен перед нами. Наше кинетическое энергетическое оружие уничтожило ваши главные национальные столицы, ваши военные базы и военные корабли. Мы можем и будем наносить дополнительные удары всякий раз, когда это потребуется. Вы подчинитесь и станете полезными и послушными подданными империи, или будете уничтожены, как уже уничтожены ваши правительства и военные силы.

Бачевски уставился на радиоприемник, а рассудок его в ужасе отшатнулся от той черной, бездонной пропасти, внезапно разверзшейся на том месте, где прежде находилась его семья. Триш... Невзирая на развод, она все равно оставалась для него буквально частью его самого. И Шанья... Ивонна... Шанье было всего шесть, господи боже! А Ивонне — еще меньше. Такого не могло быть. Это не могло произойти. Не могло!

Механически звучащий английский прекратился. За ним последовал короткий всплеск чего-то вроде китайского, а его сменил испанский.

— Они говорят то же самое, что только что сказали по-английски, — безжизненным тоном произнес сержант Рамирес, и Бачевски встряхнулся. Он крепко зажмурился, пряча слезы, которые он не мог не должен был — проливать. В душе у него разверзлась чудовищная бездна, грозя поглотить его целиком, и какая-то его часть сильнее всего на свете хотела провалиться в эту бездну. Но он не мог. На нем лежала ответственность. Его ждала работа.

— Старшой, вы верите в это дерьмо? — хрипло спросил Мейерс.

— Не знаю, — признался Бачевски. Собственный голос показался ему прерывистым и скрипучим, и мастер-сержант откашлялся. Я не знаю, — повторил он уже более нормальным голосом. — Или, но крайней мере, я знаю, что не хочу этому верить, ганни.

— И я тоже, — вмешался еще кто-то в их разговор. Это сопрано принадлежало штаб-сержанту Мишель Трумэн, старшему по званию представителю ВВС среди выживших. Бачевски взглянул на нее, приподняв бровь, — он был благодарен ей за дополнительный повод отвлечься от боли, разрывающей его сердце на части, — и рыжеволосый сержант скривилась.

— Я не хочу в это верить, — сказала она, — но думаю об этом. Нам уже известно, что кто-то, похоже, повзрывал на хрен вообще всех. А у кого, черт подери, было столько бомб? — Мишель покачала головой. — Я не специалист по кинетическому оружию, но я почитывала иногда научную фантастику, и я бы сказала, что нанесенные с орбиты кинетические удары со стороны, вероятно, очень похожи на взрывы ядерных бомб. Так что, если этот ублюдок говорит правду, выжившие сообщали бы именно что о ядерных взрывах.

— Вот дерьмо, — пробормотал Мейерс, потом снова перевел взгляд на Бачевски. Он не произнес больше ни слова, но ему и не нужно было — Бачевски глубоко вздохнул.

— Я не знаю, ганни, — снова повторил он. — Просто не знаю.


На следующий день он по-прежнему этого не знал, не был твердо уверен, — но чего они точно не могли, так это сидеть тут всей кучей и ничего не делать. Никакого движения на дороге, разрушенной их «Боингом», не наблюдалось. Впрочем, дороги обычно куда-то да ведут, и если идти по ней достаточно долго, в конце концов они в это «куда-то» доберутся — хотелось бы надеяться, до того как у них закончится провизия. Во всяком случае, возможные алгоритмы действий Бачевски жестоко упростились, когда последние два тяжелораненых умерли ночью.

Мастер-сержант старался не испытывать радости по этому поводу, но виновато осознавал, что это было бы бесчестно, даже если бы он и преуспел.

«Хватит, Стив, — мрачно сказал он сам себе. — Ты радуешься не тому, что они умерли. Ты просто радуешься, что они не будут задерживать остальных. Это не одно и то же».

Он даже знал, что это правда... но легче ему не становилось. Как и от того факта, что он сложил лица жены и дочерей в ящичек в дальнем углу сознания и запер их там, похоронив боль достаточно глубоко, чтобы она не препятствовала ему заботиться о живых. Он знал, что когда-нибудь ему придется открыть этот ящик снова. Перенести эту боль, осознать потерю. Но не сейчас. Не прямо сейчас. Сейчас он мог сказать себе, что от него зависят другие люди, что он должен отложить свою боль в сторону, пока занимается их нуждами, и он думал, не является ли это проявлением трусости с его стороны.

— Старшой, мы готовы выступать, — донесся сзади голос Мейерса, и Бачевски оглянулся через плечо.

— Отлично, — произнес он с уверенностью, которой на самом деле не испытывал. — Думаю, в таком случае пора двигаться.

«Вот только мне еще бы знать, черт подери, куда ж мы движемся!»

VI

Командир взвода Йирку стоял, выглядывая из открытого люка своего командирского гравиплана, пока его броневзвод мчался по широкой дороге, прорезающей горы. Мосты, время от времени попадающиеся на дороге — особенно когда взвод приближался к городам (или местам, где прежде эти города находились), — заставляли его колонну тесниться, сжимаясь в кучу, но во всех прочих отношениях Йирку был доволен. Гравитационным подушкам его танков было совершенно безразлично, над какой поверхностью двигаться, но если они быстро ехали по пересеченной местности, экипажи начинало укачивать; а кроме того, Йирку внимательно изучал доклады разведки. Он мрачно предполагал, что им придется действовать в глуши, лишь изредка пересекаемой дорогами, мало отличающимися от звериных троп.

Несмотря на облегчение, вызванное тем, что этой неприятности удалось избежать, Йирку признавал (исключительно в глубине души), что инфраструктура этих «человеков» внушает... беспокойство. Не было очень много, особенно в районах, принадлежавших отдельным странам, — например, этим их «Соединенным Штагам». Какими бы примитивными ни казались их сооружения, большая их часть была хорошо спроектирована. Тот факт, что аборигены сумели построить так много всего, столь хорошо соответствующего требованиям нынешнего технологического уровня шонгайрийцев, тоже действовало отрезвляюще, и...

Размышления командира взвода Иирку внезапно прервались, когда он выехал из-под последнего моста и пятнадцатифунтовый снаряд одноразового противотанкового гранатомета М-136 врезался в борт его башни со скоростью 360 футов в секунду. Кумулятивная граната взорвалась, и струя раскаленного газа прошила броню, словно клинок; раздавшийся внутри танка взрыв выпотрошил его подчистую.

Еще десять гранат обрушились на огороженный дорожной насыпью участок восемьдесят первого шоссе почти одновременно, и восемь из них нашли цель, поразив ее, словно удар молнии. Каждая уничтожила еще один гравиплан, а выпустившие эти ракеты люди намеренно сосредоточились на голове и хвосте колонны.

Несмотря на свои гравитационные подушки, четыре уцелевших гравиплана из взвода Йирка оказались на время заперты между горящими и взрывающимися остовами своих сотоварищей. Они все еще оставались там, когда еще четыре гранаты с шипением врезались в их борта.

Нападавшие — наспех собранный отряд теннесийской национальной гвардии, состоящий сплошь из ветеранов Ирака и Афганистана, — растворились среди деревьев еще до того, как взорвался последний шонгайрийский танк.


Автоколонна, возглавляемая командиром роты Киртхой, катила, поднимая такие клубы пыли, что ротный радовался тому, что его гравиплан закрывается герметически. Ну почему его не отправили на какую-нибудь из главных баз на здешнем континенте «Америка» или хотя бы на западную оконечность этого континента!

«Все было бы не так плохо, если бы у всех были гравитационные подушки», — сказал себе Киртха, глядя, как колесные автомобили катят сквозь сгущающуюся завесу пыли. Но гравипланы были дороги, а антигравитационные генераторы занимали драгоценный внутренний объем, и даже армейские грузовики не могли позволить себе терять его. Имперский автотранспорт отличался превосходной проходимостью по пересеченной местности, но даже такие жалкие дороги, как здесь, позволяли продвигаться вперед куда эффективнее.

«И по крайней мере, мы находимся на прекрасной равнине, где видимость чуть ли не до горизонта», — напомнил себе Киртха. Ему не нравились слухи о засадах, в которые попадали одиночные подразделения. На них не полагалось устраивать засад, особенно такому противнику, как эти человеки — их же с легкостью разбили наголову! А даже если засады и случались, им не полагалось быть эффективными. А нападающих полагалось уничтожать.

Однако же, если слухи были правдивы, не все шло так, как полагалось. Некоторых нападавших выследили и уничтожили, но, если учесть технологии Гегемонии, истребить полагалось всех, а этого не случалось. Однако же здесь, посреди этой бесконечной равнины, заросшей злаками, не было ни горных склонов, ни густых лесов, чтобы укрыть нападающих...

Капитан украинской армии Петр Степанович Ушаков с безжалостным удовлетворением наблюдал в бинокль за тем, как вся инопланетная автоколонна и сопровождавшие ее танки исчезли в огненной двухкилометровой волне уничтожения. Два десятка зарытых под дорогой стадвадцатимиллиметровых пушечных снарядов были его собственным вариантом «взрывного устройства из подручных материалов». Он доставил много неприятностей американцам в Ираке и теперь тоже зарекомендовал себя вполне успешно, холодно подумал капитан.

«Ну а теперь посмотрим, как именно эти ублюдки отреагируют».

Капитан отлично осознавал, что рискует, оставаясь неподалеку, но он хотел узнать побольше о возможностях и способах действия инопланетян, а чтобы это узнать, нужно было наблюдать за ними. Капитан был уверен, что достаточно углубил свой наблюдательный пункт в землю, чтобы скрыть всякое тепловое излучение, и при нем не было ничего металлического, даже оружия, так что магнитные детекторы тоже не должны были его засечь. Если только у инопланетян не имеется какого-то особо чувствительного радара, то он в достаточной безопасности.

А даже если бы оказалось, что он ошибся — когда на Киев обрушился кинетический удар, вся семья капитана находилась там.


Полковник Николае Базеску сидел в командирском люке своего Т-72М1, мысленно погрузившись в странно пустую, мелодичную тишину, и ждал.

Первый вариант его танка, экспортная модель русского Т-72, был создан за четыре года до рождения самого Базеску и прискорбно уступал более современным и смертоносным механизмам. Он все еще превосходил ТР-85 румынского производства, основывавшиеся на еще более древнем Т-55, но его было уже не сравнить с такими моделями, как русские Т-80 и Т-90 или американские М1А2.

«И уж точно его не сравнить с машинами инопланетян, способных путешествовать меж звезд», — подумал Базеску.

Но, к несчастью, ничем иным он не располагал. Еще знать бы, что ему делать с этими семью танками, которые кое-как удалось наскрести.

«Прекрати! — строго велел он себе. — Ты офицер румынской армии. Ты знаешь, что тебе надлежит делать».

Он взглянул в прогалину, созданную за несколько минут работы топором. Его танки были спрятаны в промышленных зданиях у идущей вдоль довольно широкой, метров сто, реки Муреш. Двухполосное шоссе пересекало реку по арочному мосту с двумя пролетами; с восточной стороны рядом с ним проходил железнодорожный мост. В двух километрах отсюда располагалась Алба-Юлия, центр уезда Алба. Город, некогда насчитывавший восемьдесят тысяч жителей — именно в Албе короновался Михай Храбрый, когда в 1599 году объединил под своей властью все три дунайских княжества, — ныне на две трети опустел, и Базеску не хотелось думать о том, что станется с бежавшими мирными жителями. Когда у них закончатся все захваченные из дома припасы. Но полковник не винил их за бегство. Алба находилась всего в двухстах семидесяти километрах от того места, где четыре с половиной дня назад стоял Бухарест.

Полковнику очень хотелось включить радиоприемник, но переданное по радио обращение командующего инопланетян заставляло предположить, что это будет неразумно. К счастью, хотя бы часть наземных линий связи еще работала. Полковник подозревал, что это ненадолго, но все-таки они позволили ему узнать, что колонна инопланетян движется по шоссе в его сторону... и сторону Алба-Юлии.


Командир роты Бармит постучал по навигационной системе, по она снова валяла дурака, и Бармит негромко, но от всей души ругнулся, снова стукнув по пульту управления.

На его взгляд, лежащий впереди город был настолько мал, ч то не заслуживал внимания со стороны целых двух пехотных рот, невзирая на то что командир базы Шайрез еще перед бомбардировкой опознала в нем второстепенный административный центр. Из-за близости к здешней прежней столице начальство Бармита решило, что городишко, возможно, окажется достаточно важен и полезен в качестве местной штаб-квартиры оккупационных сил. Лично Бармит был уверен в обратном. Он считал, что любой административный центр, расположенный так близко от населенного центра с численностью этого самого «Бухарест» или что-то вроде того, скорее затеряется в тени столицы, чем возьмет на себя функции дополнительного мозгового центра.

«Увы, но командующий наземными силами Тхайрис забыл поинтересоваться моим мнением», — сухо подумал Бармит, продолжая стучать по норовистому дисплею.

В конце концов изображение таки появилось и стабилизировалось, и Бармит, убедившись, что память его не подвела, дернул ушами. Он нажал кнопку комма.

— Ладно, — произнес он. — Мы приближаемся к очередной реке. Объект расположен сразу за ней. Через мост проходим в стандартном дорожном построении, но рисковать не будем. Красный взвод, разворачиваетесь влево. Белый взвод — вправо.

Подчиненные подтвердили получение приказов, и Бармит переключил дисплей из режима навигации в тактический режим.


Завидев машины инопланетян, полковник Базеску резко подался вперед. Он подкрутил колесики бинокля, наводя резкость на чужие машины, и ощутил в глубине души разочарование — они выглядели такими непримечательными. Такими... обыденными.

Большая часть колонны состояла из автомобилей, приземистых и угловатых — полковнику они чем-то напомнили колесные бронетранспортеры. Таких в колонне было штук тридцать, и ясно было, что другие пять машин исполняют по отношению к ним роль эскорта.

Базеску сосредоточил внимание на этих машинах эскорта — и напрягся, осознав, насколько необыденными выглядели они. Они неслись, глянцевые, обтекаемые, темные, в метре-двух над землей, и из приземистых башен торчали длинные и тонкие стволы.

Приближающаяся колонна замедлила ход, и штуки, которые, возможно, были бронетранспортерами, начали перестраиваться в колонну по два под присмотром штуковин, которые, возможно, были танками. Полковник опустил бинокль и взялся за полевой телефон — он приказал протянуть линию к танкам, как только те спрятались в укрытия.

— Михай, — обратился он к своему заместителю, — мы берем на себя танки. Раду, я хочу, чтобы вы с Матиушем сосредоточились на автомобилях. Не стреляйте, пока мы с Михаем не откроем огонь, — а потом постарайтесь устроить им пробку на мосту.


Бармит удовлетворенно расслабил уши, когда автотранспорт выстроился в колонну, а гравипланы двинулись через реку, прикрывая фланги. Скачок с дороги на реку вызвал привычное ощущение — как будто желудок остался где-то позади, но как только они действительно заскользили над водной гладью, движение снова стало безукоризненно плавным. Бармит на тихом ходу, чтобы не обгонять автомобили, провел свой гравиплан между небольшими островками посередине реки, остальные два гравиплана Белого взвода двинулись следом.


«Может, танки у них и фантастические, а вот с доктриной у них не очень», — успел подумать мимоходом Базеску. Инопланетяне не потрудились ни выслать вперед хоть какую-нибудь разведку, ни даже оставить один из танков на том берегу в качестве наблюдателя. Впрочем, жаловаться на это полковник не собирался.

Башня Т-72 медленно повернулась вправо — наводчик взял на прицел ближайшую мишень. Но Базеску следил за автомобилями. Длина моста составляла сто пятьдесят метров, и полковник хотел, чтобы колонна вышла на мост вся, если так удастся устроить.


Гравипланы добрались до дальнего берега, и командир роты Бармит вздохнул. Забираться обратно на сушу было не очень-то приятно, и Бармит нарочно притормозил, затягивая ощущение плавности хода и попутно следя, как машины движутся по мосту.

«Очень мило со стороны человеков построить для нас эти прекрасные дороги, — подумал Бармит, вспомнив о здешних горах, поросших густым лесом. — Это была бы та еще морока...»


— Огонь! — выкрикнул Николае Базеску, и размышления командира роты Бармита прервало прибытие девятнадцатикилограммового бризантного противотанкового снаряда, способного пробить трехсотмиллиметровую броню с расстояния в два километра.


Танк встряхнуло, стена укрывавшего его дома рухнула от резкого удара стодвадцатимиллиметровой пушки, и мишень взорвалась. Базеску захлестнула радость. Три из четырех остававшихся танков эскорта были уничтожены первым залпом и рухнули в реку, выбросив сноп огня, белых брызг и дыма. Из пушки вывалился огрызок полусгораемой гильзы. Автомат заряжания тут же подхватил следующий снаряд, переправил его в казенник, а тщательно проинструктированные командиры танков выбрали следующие цели, не дожидаясь приказов полковника.

Последний уцелевший танк инопланетян резко нырнул в сторону, лихорадочно вращая башней. Затем он выстрелил, и Базеску вздрогнул.

Он не знал, чем вооружен этот танк — но это не походило ни на одну пушку, какую полковнику доводилось видеть. Из дула вырвалась полоса плотного света, и здание, в котором находился третий танк полковника, взорвалось. Но в тот самый момент, когда танк инопланетян дал залп, его почти в одну и ту же секунду накрыли еще два стодвадцатимиллиметровых снаряда.

Кончина танка была такой же зрелищной, как и прочих его собратьев, а Раду с Матиушем не сидели в это время сложа руки. Они в точности выполнили пожелания полковника, накрыв первый и последний автомобиль в колонне, как только та полностью втянулась на мост. В результате автомобили, лишенные возможности маневрировать, превратились в мишени в тире, и все оставшиеся танки Базеску открыли по колонне размеренный огонь.

Некоторые инопланетяне сумели выбраться из своих машин, но до реки было меньше трехсот метров, а спаренный 7,62-миллиметровый пулемет и более тяжелый зенитный пулемет на открытой турельной установке уже поджидали возможности сказать свое слово. На таком расстоянии это была форменная бойня.


— Прекратить огонь! — рявкнул Базеску. — Отступаем!

Его команда отреагировала почти мгновенно; мощные моторы выплюнули клубы черного дыма, Т-72, пятясь, выбрались из укрытий и помчались по шоссе со скоростью шестьдесят километров в час. Чего инопланетяне уже добились при помощи своего кинетического оружия, так это того, что военные точно уяснили: сидеть на одном месте — паршивая идея. Базеску выбрал следующую огневую позицию еще до того, как разместил танки на этой. Им понадобится всего пятнадцать минут, чтобы добраться до нее, и еще пятнадцать-двадцать — чтобы спрятать танки в укрытие.


Ровно через семнадцать минут с безоблачного неба с шипением ударили столбы раскаленного добела света, чтобы истребить все до единого танки Николае Базеску — и половину города Алба-Юлия — яростным ударом, от которого содрогнулись Карпатские горы.

VII

Когда доносящийся из-за гребня горы скрежещущий, вибрирующий звук, от которого зубы ныли, сделался громче, Стивен Бачевски поймал себя на том, что непроизвольно старается вжаться в землю еще сильнее. АКМ, которым мастер-сержант обзавелся вместо своей М-16, все еще казался каким-то неуклюжим, но это было надежное оружие, не уступающее своему предшественнику, АК-47, и к нему здесь проще было достать патроны... а в данный конкретный момент это было просто невыразимо утешительно.

Внимание Бачевски по-прежнему было сосредоточено на звуке разведывательного беспилотного самолета инопланетян, но часть сознания перебирала события последних трех недель.

Их пилот сумел увести «Боинг» куда дальше к востоку, чем думал Бачевски. Пару дней они и не догадывались, что находятся не в Сербии, а в Румынии — до тех пор, пока они не наткнулись на то, что осталось от пары взводов румынской пехоты, застигнутой врасплох, когда те шли колонной по дороге. Военная форма и знаки различия погибших позволили определить их национальность. У большинства мертвых раны напоминали обычные пулевые. Но на месте бойни имелось и несколько воронок, оплавившихся внутри, от более тяжелого оружия.

Настигшее румын несчастье оказалось, однако, нежданной удачей для разношерстного отряда Бачевски. На месте бойни осталось лежать множество личного оружия, ручные гранаты, больше гранатометов и переносных зенитно-ракетных комплексов SA-14, модель «Гремлин », чем они могли бы унести, и даже фляги и сколько-то сухпайков. Бачевски тошно было оставлять свою М-16, но хотя Румыния и вступила в НАТО, румынская армия по-прежнему была вооружена в основном тем, что производил советский блок. То есть в Румынии нечего было и надеяться найти патроны 5,56 калибра, зато 7,76-миллиметровые имелись в изобилии.

Это была хорошая новость. Плохая новость заключалась в том, что здесь после безжалостной бомбардировки, произведенной инопланетянами, произошло массовое бегство из городов. Люди Бачевски уже несколько раз замечали крупные группы беженцев — иногда те достигали нескольких сотен человек. Большинство этих групп сопровождало хотя бы несколько вооруженных, и они совершенно не склонны были рисковать. Вероятно, большинство из них уже осознало, до чего паршиво все станет, когда в их конкретной группе начнут заканчиваться прихваченные с собой припасы, и что бы они ни думали в остальном, никто из них не радовался появлению тридцати трех чужаков в пустынном камуфляже.

В иностранном пустынном камуфляже.

По ним несколько раз дали предупредительные выстрелы. Один раз пуля зацепила рядового Лаймана Карри, и Бачевски понял намек. И все-таки ему нужно было хотя бы отыскать место, где его люди получат хотя бы подобие безопасности на то время, пока они будут заниматься повседневными делами, необходимыми для выживания.

Такое место он искал и поныне, идя по горам, густо поросшим лесом, держась повыше над дорогами, что проходили по долинам, хотя так и было труднее идти. Некоторые его люди, в том числе сержант Рамирес, поначалу вознамерились было ворчать из-за этого. Бачевски, в принципе, не возражал против их бурчания, если при этом они продолжали делать, что велено, однако же даже самые ярые протестующие быстро умолкли, как только осознали, насколько важно для них укрываться от наблюдения сверху.

По поведению странных, темных летающих объектов Бачевски решил, что это аналог «Хищников», применявшихся в американской армии, то есть небольшие беспилотные самолеты, используемые для разведки. Вот чего он не знал, так это того, вооружены ли эти штуковины. И точно так же не знал, возьмут ли такую штуковину подобранные ими ракеты класса «земля—воздух». Впрочем, мастер-сержант не жаждал выяснять ни то ни другое на опыте, если только это не станет вопросом жизни или смерти.

К счастью, хотя странного вида самолеты были быстроходными и маневренными, со скрытностью дела у них обстояли гораздо хуже. Их моторы, какими бы они там ни были, издавали громкий, непрерывный вибрирующий звук, от которого ныли зубы. Назвать это вибрацией было не совсем правильно, но подобрать определение лучше у Бачевски не получалось. В общем, этот звук скорее ощущался, чем слышался. И что бы это ни было, оно позволяло засечь разведчики инопланетян еще до того, как они оказывались в поле видимости.

Бачевски обсудил это со штаб-сержантом Трумэн и Жасмин Шерман, их единственным флотским сержантом. Трумэн была специалистом по электронике, а Шерман носила нашивку с изображением ракеты и стилизованной волны, знак техника-ракетчика. Они образовали «мозговой трест», но ни одна из женщин даже не имела предположений, какого же типа двигатели использовали инопланетяне. Единственное, на чем они сошлись, так это на том, что люди, видимо, более чувствительны к производимой этими двигателями «вибрации», поскольку довольно бессмысленно запускать разведывательные самолеты, если точно знаешь, что противник услышит их раньше, чем увидит.

Впрочем, Бачевски не стал бы ручаться головой, что его люди гарантированно «слышат» эти беспилотники раньше, чем те оказываются в состоянии их засечь. И потому, как только из-за гребня горы донеслась предательская вибрация, мастер-сержант взмахом руки велел своим людям залечь. Теперь если только...

И тут он услышал стрельбу и крики.

Это не должно было касаться его. Он отвечал за своих людей. Он должен был сохранить их и вернуть домой... если, конечно, у них еще оставался хоть какой-то дом. Но, услышав эти крики и различив в общем пронзительном хоре детские голоса, мастер-сержант вскочил раньше, чем успел сообразить, что же он делает. Он повернулся, увидел, что Кэлвин Мейерс смотрит на него, взмахнул рукой и указал вправо.

Человек десять остались на месте — не из трусости, а потому, что они был и сбиты с толку и захвачены врасплох этой внезапной переменой планов и не сообразили, что затеял их командир, — и Бачевски их не винил. Хоть он и кинулся вперед, он осознавал, что это безумие. Реальный боевой опыт имели меньше половины его людей, а из тех, кто имел, пятеро были танкистами, а не пехотинцами. Неудивительно, что они не поняли, что он делает!

Впрочем, Мейрес понял, как и Рамирес, хоть он и был армейской задницей, как и младший капрал Гутьеррес, и капрал Элис Макомб, и еще полдюжины человек, и они, пригнувшись, побежали следом за мастер-сержантом.


Командир отделения Райзхар обнажил клыки, когда его солдаты подобрались к долине вплотную. Он провел на этой проклятой планете всего семь местных дней и уже успел возненавидеть ее обитателей, как в жизни никого еще не ненавидел. У них не было ни малейшего понятия ни о пристойности, ни о чести! Их же победили, Дайнтхар их побери! Шонгайрийцы доказали, что они сильнее, но вместо того чтобы подчиниться и признать свое нижестоящее положение в иерархии, человеки продолжали свои безумные нападения!

Когда колонна ротного командира Бармига попала в засаду, Райзхар потерял двух братьев — они были из одного с ним помета.

Его братьев перестреляли, словно травоедов для супа, как будто это они стояли ниже! Этого Райзхар не собирался ни забывать, ни прощать, пока не наберет достаточно душ этих человеков, чтобы те прислуживали его братьям в царстве Дайнтхара.

На самом деле это нападение не входило в число поставленных перед ним задач, но прикрепленный к его командирской машине беспилотник показал, что эта стая оборванцев забилась в образованный горами тупик. Их было всего пять-шесть десятков, но на полудюжине из них была точно такая же форма, как и на тех, кто перебил его братьев. Для Райзхара этого было довольно. Кроме того, в штабе никогда не увидят записи беспилотника — Райзхар собирался об этом позаботиться и был уверен, что, если доложить, что «человеки» обстреляли его, а он просто оборонялся, его никто ни о чем не станет расспрашивать.

Райзхар посмотрел на голографический дисплей, куда выводились данные беспилотника, и отдал приказ Герсе, командиру его второго отделения.

— Разворот вправо! Обойти их с фланга!

— Есть! — отозвался Герса, и Райзхард снова обнажил клыки — на этот раз удовлетворенно, — когда два изгоя-воина человеков упали сраженными. Выпущенная одной из машин мина разорвалась дальше в тупике, в гуще человеков, прятавшихся среди деревьев, и Райзхарда захлестнуло свирепое ощущение удовольствия.


Добравшись до гребня, Бачевски взглянул вниз, и ему показалось, будто он заглянул прямиком в преисподнюю. Полсотни гражданских — из них больше половины составляли дети — прятал не под ненадежным прикрытием деревьев, а горстка румынских солдат отчаянно билась, защищая их от трех десятков инопланетян.

На дороге внизу стояло три машины, и на одной из них была емок тирована орудийная башня с каким-то оружием вроде миномета. На глазах у Бачевски это оружие выстрелило, и неподалеку от верхней части тупика сверкнула ослепительная, режущая глаза вспышка. Мастер-сержант услышал крики обожженных, умирающих детей и сквозь лихорадочный бег мыслей осознал, что произошло на самом деле. Почему он внезапно изменил планы, почему втянул людей, за которых отвечал, в это рискованное дело.

Мирные жители. Дети. Те, кого они обязаны были защищать. А в глубине души Стивена все еще кровоточила рана от потери дочерей, которых он никогда больше не увидит. Эти шонгайрийцы отняли у него его девочек, и он скорее перервет им глотку зубами, прежде чем позволит им убить еще какого-то ребенка.

— Ганни, займись машинами! — бросил Бачевски, и в его холодном, резком голосе не было ни следа его озарения.

— Есть, старшой! — отозвался Мейерс и махнул рукой Гутьерресу и Роберту Цзу, одному из армейских рядовых. Гутьеррес и Цзу были, как и сам Мейерс, вооружены РБР-М60, румынскими одноразовыми противотанковыми гранатометами, скопированными со штатовских М72. Румынский вариант имел расчетную дальнобойность в тысячу метров и мощность, достаточную для того, чтобы пробить броню большинства танков предыдущих поколений, и Мейерс с Гутьерресом и Цзу, пригнувшись, бросились сквозь лес к лежащей внизу дороге.

Бачевски положился на компетентность Мейерса, а сам ухватил капрала Макомб за плечо. У нее с собой была одна из ракет класса «земля воздух», и Бачевски кивком указал на парящий над ними беспилотник.

— Сними эту чертову хрень, — ровным тоном велел он.

— Сейчас, старшой.

Голос Макомб был мрачен, на лице читался страх, но, когда она вскинула па плечо трубу ракеты, руки ее не дрожали.

— Остальные со мной! — рявкнул Бачевски. Отдавать подробные указания было некогда, но из оставшихся с мастер-сержантом восьми человек четверо были морпехами, а еще трое — армейскими стрелками-пехотинцами.

Ну и к тому же тактическая ситуация была проста до безобразия.


Райзхар увидел, как умер еще один «людь» в форме. А потом он зарычал от ярости: один из его собственных солдат закричал, привстал на носки и рухнул, залитый кровью. Шонгайрийцы не привыкли иметь дело с врагом, чье оружие способно пробить их бронежилет, и Райзхар даже сквозь пелену ярости ощутил укол страха. Но нет, он не позволит, чтобы этот страх его остановил! И, в конце концов, вооруженных человеков осталось всего трое. Всего трое, а затем...


Бачевски услышал взрывы, и машины инопланетян извергли столбы пламени и дыма. Почти в ту же секунду СА-14 метнулась в небо, и стали ясны две вещи: во-первых, как бы ни был устроен двигатель этих беспилотников, он излучал достаточно тепла, чтобы «Гремлин» мог его засечь. А во-вторых, из чего бы ни был сделан корпус беспилотника, он был недостаточно прочен, чтобы пережить удар килограммовой ракеты.


Четыре пули калибра 7,62 прошили бронежилет Райзхара сзади — и продолжали двигаться, пока не вышли из нагрудной пластины бронежилета вместе с веером красных брызг, и командир отделения услышал чей-то булькающий вскрик. Он краем рассудка осознал, что это вскрикнул он сам, — а затем рухнул ничком в грязь чужой планеты.

И не он один. Им в фланг зашло всего девять стрелков, но у этих стрелков был прекрасный сектор обстрела, и каждый из них слышал сделанное по радио заявление командующего флотом Тхикайра. Они знали, почему Райзхар со своими солдатами пришел в их мир и что случилось с их родными городами и домами. Они не ведали жалости, и выстрелы их были смертоносно точны.

Шонгайрийцы в шоке отпрянули, когда большая их часть упали мертвыми или умирающими, — и шок этот превратился в ужас, когда они осознали, что их машины только что были уничтожены. Они понятия не имели, сколько атакующих им противостоит, но они умели узнавать поражение, когда видели его, и они развернулись навстречу новой атаке, подняв оружие над головами, чтобы показать, что они сдаются, и прижав уши в знак подчинения.


Стивен Бачевски увидел, как инопланетяне поворачиваются к его людям и поднимают оружие, собираясь пойти в атаку вверх по склону, и перед его гранитными глазами встали дети, которых эти чужаки только что убили и покалечили... и его собственные дочери.

— Убить их! — хрипло бросил мастер-сержант.

VIII

— Я желаю объяснений.

Командующий флотом Тхикайр обвел пристальным взглядом всех, кто сидел за столом для совещаний. Никому из его старших офицеров не требовалось спрашивать, по какому поводу командующий требует обьяснений, и многие невольно взглянули на командира наземных сил Тхайриса. Его потери в шесть раз превышали самые пессимистичные расчеты, делавшиеся до высадки... и продолжали расти.

— У меня нет оправданий, командующий.

Тхайрис прижал уши в знак того, что он подчиняется власти Тхикайра, и на пару секунд в зале совещаний повисла тишина.

Но затем командир базы Шайрез неуверенно подняла руку.

— Разрешите, командующий?

— Если у вас имеется хоть какое-то объяснение происходящего, командир базы, я с удовольствием его выслушаю, — произнес Тхикайр, переключив внимание на нее.

— Боюсь, сэр, одного-единственного объяснения нет. — Уши Шайрез были почтительно прижаты к голове, хотя и не так плотно, как у Тхайриса, а тон оставался ровным. — Я полагаю, мы имеем дело с комбинацией факторов.

— Каких же?

Тхикайр откинулся на спинку кресла. Поведение Шайрез отчасти смягчило владевший им гнев.

— Во-первых, сэр, мы просто никогда еще не делали попыток подчинить культуру второго уровня. Хотя их оружие уступает нашему, оно уступает куда меньше, чем у всех прочих противников, с которыми нам доводилось сталкиваться. Их бронированные машины, например, куда более медленные, неуклюжие и с тактической точки зрения более громоздкие, чем наши, но они лучше защищены и на них стоит оружие, способное поразить даже самые тяжелые наши подразделения. И то же самое можно сказать даже про оружие их пехоты. И это сильно повлияло на изначальные расчеты командира наземных сил Тхайриса.

Тхикайр раздраженно обнажил клык — но Шайрез таки была права. Последний раз шонгайрийцы воевали всерьез четыре столетия назад против своих же собратьев-шонгайрийцев, еще до того как они вышли за пределы родной планеты. С тех пор их войскам доводилось сталкиваться лишь с дикарями, вооруженными лишь холодным или самым примитивным огнестрельным оружием... в точности с такими, как им, как предполагалось, предстояло встретиться и здесь.

— Второй фактор, — продолжала Шайрез, — возможно, заключается в том, что наши первоначальные бомбардировки оказались слишком эффективны. Мы так тщательно разрушили их сеть связи и командные структуры, что, вероятно, отдельные части просто не смогли получить приказ прекратить боевые действия.

— Прекратить боевые действия?! — недоверчиво переспросил командир эскадры Джайнфар. — Они разбиты, командир базы! Мне плевать, насколько они глупы или насколько у них разрушена связь — уж это они должны были понять!

— Возможно, и так, командир эскадры. — Шайрез взглянула прямо в лицо старому космическому волку. — К несчастью, мы пока что очень мало знаем о психологии этого биологического вида. Мы знаем, что они обладают некими значительными отличиями, если учесть их невероятный темп технического развития, но это и все, что нам действительно известно. Возможно, им просто безразлично, что мы их разбили.

Джайнфар хотел было сказать что-то еще, но удержался, сделав над собой явственное усилие. Ясно было, что он не в состоянии представить себе разумную расу, мыслящую так нелепо, но Шайрез была специалистом по нешонгайрийскому разуму.

— Даже если это и правда, командир базы, — тон Тхикайра сделался ближе к нормальному, — это не меняет наших проблем.

Командующий посмотрел на Тхайриса.

— Какой уровень потерь нас ждет, если предполагать, что поведение человеков не изменится?

— Потенциально катастрофический, — признал Тхайрис. — Нам уже пришлось списать одиннадцать процентов наших бронемашин. Мы никогда не ожидали, что встретимся с сопротивлением, требующим для его подавления такого количества гравипланов, а из этого следует, что у нас куда меньше машин и личного состава, чем нам, похоже, нужно на самом деле. Автомашин мы потеряли еще больше, но их мы и имеем во много раз больше того количества, с которого начали. Потери пехоты — дело другое, и я не вполне уверен, что нынешний уровень потерь останется таким же. И не могу не отметить, что операция идет всего восемь местных дней. Вполне возможно, что прогнозы, основанные на том, что происходило за эти восемь дней, так же несовершенны, как наши изначальные оценки.

Командиру наземных сил явно неприятно было добавлять эго предупреждение. Что ж, это было достаточно честно. Тхикайру было не менее неприятно его слышать.

— Я полагаю, что командир наземных сил, возможно, чрезмерно пессимистичен.

Все взгляды снова обратились на Шайрез, и командир базы дернула ушами.

— Из проведенного мною анализа вытекает, что мы имеем дело с двумя основными типами инцидентов, и оба, похоже, дело рук довольно небольших подразделений, действующих без связи с вышестоящим командованием и между собою. С одной стороны, мы имеем подразделения, использующие человековское тяжелое оружие, и их, как я полагаю, стандартную доктрину. Примером этого типа может служить уничтожение всего соединения командира роты Бармита, произошедшее несколько дней назад. В инцидентах второго типа действует в основном пехота, вооруженная легким оружием либо взрывными устройствами из подручных материалов.

В первом случае человеки часто наносят нам серьезный ущерб — опять же, как в случае с Бармитом. На самом деле в основном нанесенный ими ущерб чрезвычайно диспропорционален. Однако в этих случаях наши космические системы огня на воспрещение в норме способны засечь и уничтожить противника. Говоря кратко, человеки, напавшие на нас подобным образом, редко остаются в живых достаточно долго, чтобы успеть произвести второе нападение, и у них остается мало тяжелого оружия.

Однако же во втором случае засечь нападающих намного труднее. Наши системы обнаружения ориентированы на определение более тяжелого и более технологически сложного оружия. Мы ищем электронное излучение или тепловые демаскирующие признаки, производимые работающими двигателями машин, и прочие тому подобные вещи. Но наше оборудование куда меньше подходит для обнаружения отдельных человеков или их небольших групп. Как следствие, нам удается перехватить и уничтожить куда меньший процент нападавших.

— Хорошая новость заключается в том, что, хотя их переносное оружие, которым вооружена пехота, оказалось гораздо мощнее, чем мы предполагали, оно все же куда менее опасно, чем их бронированные машины или артиллерия. Это означает, среди прочего, что они способны успешно атаковать лишь небольшие группы наших воинов.

— Полагаю, в основном это верно, — помолчав, сказал Тхайрис. — Однако из этого следует, помимо прочего, что для тот чтобы помешать этим пехотным отрядам нападать на нас, мы должны укрупнить наши подразделения. Но численность нашего личного состава ограничена, и чем крупнее станут подразделения, тем на меньшей территории мы можем развернуться в каждый конкретный момент. То есть, чтобы предотвратить нападения, мы вынуждены будем существенно сократить количество территорий на планете, которые мы можем надеяться удержать.

— Я вас понял, Тхайрис, — произнес Тхикайр после краткой паузы и обнажил верхние клыки в ледяной улыбке. — Вынужден признаться, что эта планета начинает казаться существенно больше, когда начинаешь думать, как бы выставить охранение по всей ее территории силами одного-единственного колонизационного флота.

Командующий испытывал соблазн выразиться поэнергичнее, по он и так подошел куда ближе, чем ему хотелось бы, к признанию того факта, что он, возможно, откусил больше, чем его флот в состоянии был прожевать.

— Пока что, — продолжил он, — мы будем продолжать операции, как и было запланировано в общих чертах, но географически смести в акценты. Тхайрис, я хочу, чтобы вы пересмотрели свою тактику развертывания. На данный момент мы сосредоточимся на тех районах, которые были более технически и экономически развитыми. Именно там выше всего вероятность столкнуться со значительной угрозой, поэтому мы для начала создадим полностью безопасные анклавы, а потом уже можно будет объединять их, действуя более крупными соединениями.

— Есть, сэр, — отозвался Тхайрис. — Однако на это потребуется некоторое время. В частности, некоторые наши пехотные подразделения сейчас рассредоточены и занимаются преследованием и уничтожением уже известных групп человековских нападающих. Они действуют в значительно удаленных друг от друга местах, и чтобы вывести их оттуда и собрать где-нибудь в другом месте, потребуется сильно увеличить объем наших транспортных перевозок.

— Обязательно ли они встретятся с проблемами, которые мне только что описали?

— Нет, сэр. Нам потребуется дополнительно еще некоторое количество пехоты, но мы можем высадить наши части прямо из космоса. И кроме того, нам нужно наработать больше практического боевого опыта действий против этих бродячих отрядов. Нам нужно усовершенствовать свои тактические приемы, ведь даже наши ветераны, участвовавшие в боевых действиях, прежде не сталкивались с угрозой такого уровня. На самом деле я бы предпочел оставить хотя бы часть нашей пехоты в тылу, где можно будет продолжить обучение младших офицеров в менее враждебной среде.

— Если вы сможете при этом произвести сосредоточение сил, как я только что распорядился, с моей стороны возражений не будет, — ответил ему Тхикайр.

«И если мы сумеем каким-то образом наложить жгут и пресечь стабильное обескровливание наших частей», — добавил он про себя.

IX

Какое-то насекомое поспешно мчалось по потной шее Стивена Бачевски. Мастер-сержант не обращал на него внимания; его взгляд был прикован к инопланетянам, разбивающим походный лагерь.

Насекомое куда-то удалилось с шеи, а мастер проверил ручную гранату РГД-5. Рацией он воспользоваться не посмел бы, даже если она бы у него и была, но взрыв гранаты тоже прекрасно может поработать сигналом к началу атаки.

На самом деле мастер-сержант предпочел бы оставить этот патруль в покое, но у него не было такой возможности. Он понятия не имел, что инопланетный патруль делает в этом районе, но это было не важно. Что бы им еще ни поручали, каждое шонгайрийское подразделение попутно выполняло задание «найти и уничтожить», а мастер-сержант не мог допустить этого, поскольку на пути у патруля оказались мирные жители, за которых он со своими людьми теперь отвечал.

Реакция Бачевски на нападение шонгайрийцев на группу румынских беженцев привела к тому, что теперь у мастер-сержанта появилась еще одна боевая задача, которой ему следовало бы избегать. Ну, или так он себе говорил. Остальные его люди — кроме, быть может, Рамиреса — похоже, не питали тех сомнений, что терзали его. На самом деле Бачевски часто казалось, что он и сам испытывает эти сомнения исключительно потому, что он — командир. Это была часть его работы — сомневаться.

Но как бы это ни произошло, мастер-сержант Бачевски и его отрезанные от Америки американцы превратились в защитников медленно, но неуклонно растущей группы румын.

К счастью, одна из этих румын, Елизавета Кантакузин, была университетским преподавателем. Она говорила по-английски с сильным акцентом, но грамматика (и, как подозревал Бачевски, словарный запас) у нее были куда лучше, чем у самого мастер-сержанта, а счастливая возможность заполучить местного переводчика почти что стоила всей той головной боли, которая прилагалась в нагрузку.

К настоящему моменту под командованием Бачевски находилось шестьдесят вооруженных бойцов. Американцы составили костяк этого отряда, но почти столько же в нем было румынских солдат и еще больше — гражданских, проходящих ускоренный курс молодого бойца под руководством самого Бачевски, Ганни Мейерса и Александра Ионеску, сержанта румынской армии. Бачевски разбил свой отряд на четыре примерно равных по численности отделения. Первым отделением командовал Мейерс, вторым Рамирес, третьим Ионеску и четвертым — Элис Макомб. Мишель Трумэн была старше Макомб по званию, но они с Шерман были слишком ценными специалистами, чтобы ставить их на место простой боевой единицы. Кроме того, Мишель училась румынскому у Елизаветы Кантакузин.

К счастью, сержант Ионеску знал английский, а Бачевски удалось поместить в каждое отделение хотя бы одного румына, владевшего английским. Система была громоздкой, но все-таки работала, и они потратили много времени на разработку системы сигналов, позволяющих обойтись без устной речи. И по крайней мере общие параметры ситуации, в которой они находились, были ясны каждому — ясны до боли.

Бежать. Скрываться. Делать все, чтобы сберечь жизнь мирным жителям, которых было уже почти две сотни. Постоянно двигаться. Избегать дорог и городов. Постоянно искать источники пищи. Оказалось, что Кэлвин Мейерс — опытный охотник на оленей, и он с двумя родственными душами, работниками румынской лесной службы, вносили значительный вклад в пропитание их подопечных. Однако же лето клонилось к закату, и вскоре холод и голод должны были превратиться в смертельную угрозу.

«Но прежде чем беспокоиться об этом, нужно еще пережить лето, верно? — с горечью подумал Бачевски. — А значит, надо остановить этих ублюдков, пока они не засекли присутствие мирных жителей, которых можно убить. И надо сделать это так, чтобы они не успели ничего сообщить на базу».

Ему это не нравилось. Ему все это не нравилось. Но выбора все равно не было, и с помощью Кантакузин мастер-сержант расспросил всех, кто видел шонгайрийцев в действии, собирая по крупицам информацию о тактике инопланетян.

Было совершенно очевидно, что крупные воинские части либо отряды, вооруженные тяжелой техникой, настигает внезапная смерть. Мастер-сержант предполагал, что, возможно, иногда это случалось из-за того, что танкисты внутри своих машин не «слышали» приближение беспилотных разведчиков инопланетян. А Трумэн и Шерман полагали, что шонгайрийские датчики сделаны с расчетом на нахождение механизированных частей или, как минимум, оружия с сильным тепловым излучением, и это было одной из причин, по которой мастер-сержант избавился от всех раций.

Кроме того, похоже было, что за перемещением пехотных патрулей сверху следят меньше, чем за этими их летающими танками или автоколоннами. А еще после нескольких стычек с пехотой инопланетян стало очевидно, что захватчики не имеют системы связи, выходящей за пределы конкретного подразделения. Мастер-сержант был совершенно уверен, что если бы у них была такая система связи, к нынешнему моменту хотя бы один из патрулей, па которые они нападали, да успел бы вызвать на их головы кинетический удар.

«Вот потому-то надо действовать быстро и уничтожить их машины первым ударом... и позаботиться, чтобы ни один гад с переносной рацией не прожил настолько долго, чтобы успеть ею воспользоваться».

Похоже, инопланетяне начали обустраиваться на этом месте. Очевидно, они понятия не имели о присутствии Бачевски или его людей, что вполне устраивало мастер-сержанта.

«Ну давайте, — мрачно подумал он. — Устраивайтесь поудобнее. Ложитесь баиньки. У меня тут под рукой отличная снотворная пилюля для вас. Весит почти пять...»

— Прощу прощения, мастер-сержант, но разумно ли это?

Стивен Бачевски дернулся, словно от удара тока, и резко развернулся в ту сторону, откуда раздался заданный шепотом вопрос.

Этот вопрос задал буквально ему в ухо, по-английски, практически без акцента... голос, который Бачевски слышал впервые в жизни.


— А может, вы, черт подери, просто скажете, кто вы такой и откуда взялись? — раздраженно спросил Бачевски десять минут спустя.

Мастер-сержант стоял лицом к лицу с каким-то незнакомцем и двух сотнях метров от лагеря шонгайрийцев и сожалел о скверном освещении. Правда, искушения чиркнуть спичкой у него все-таки не возникало.

Чужак был довольно высоким для румына, но все-таки изрядно уступал в росте мастер-сержанту. У него был острый нос, большие, глубоко посаженные зеленые глаза и темные волосы. Вот и все, что мог сказать о нем Бачевски, не считая того факта, что в улыбке незнакомца, похоже, сквозило легкое веселье.

— Прошу прощения, произнес незнакомец. — Я совершенно не хотел... встревожить вас, мастер-сержант. Однако же мне известно нечто, чего вы не знаете. Во-он в той стороне, примерно в километре отсюда, стоит второй их патруль.

Он указал в сторону узкой дороги, по которой пришли шонгайрийцы, и Бачевски пробрал озноб.

— Откуда вы это знаете?

— Я со своими людьми наблюдаю за ними, — объяснил незнакомец. — Мм уже встречались с подобным боевым порядком — они его ввели примерно с неделю назад. Полагаю, они экспериментируют с новой тактикой, посылают сдвоенные отряды пехоты, чтобы те могли поддержать друг дружку.

— Черт подери! Я надеялся, что они не додумаются до этого так скоро, ругнулся Бачевски. — Похоже, они все-таки сообразительнее, чем можно было подумать по их первоначальной тактике.

— Я не знаю, мастер-сержант, насколько они смышленые. Но я подозреваю, что, если вы нападете на этот патруль, второй быстренько вызовет мощную поддержку.

— Ровно это они и сделают, — согласился Бачевски, потом нахмурился. — Не то чтобы я не был вам признателен за предупреждение или еще чего, — произнес он, — но вы до сих пор так и не сказали мне, кто вы такой и откуда здесь взялись.

— Несомненно, — на этот раз веселье в голосе румына было совершенно явным, — было бы куда резоннее спросить мне, что американский морской пехотинец делает в сердце Валахии.

У Бачевски на скулах заиграли желваки, но незнакомец коротко рассмеялся и качнул головой.

— Извините, мастер-сержант. Мое чувство юмора давно уже считается сомнительным. Меня зовут Бесараб. Мирча Бесараб. И я пришел из окрестностей озера Видару, это километрах в пятидесяти-шестидесяти к северу отсюда. Мы с моими людьми занимаемся тем же самым, чем, как я полагаю, и вы — пытаетесь уберечь моих соотечественников от этих шонгайрийских ублюдков. — Мирча скривился. — Защищать мирных жителей от иноземных захватчиков — это, увы, нечто вроде национальной традиции здешних мест.

— Ясно... — протянул Бачевски и увидел сверкнувшую в сумерках белозубую усмешку.

— Не сомневаюсь, мастер-сержант. И да, я также не сомневаюсь, что жители деревни, которых взяли под защиту мы, в состоянии принять к себе этих мирных жителей, которых защищаете вы. Они — типичные крестьяне-горцы, в основном экономически самостоятельные, лишь с небольшими вкраплениями «благ цивилизации». Они сами обеспечивают себя пищей, и столько добавочных ртов окажутся для их запасов серьезной нагрузкой. Я сомневаюсь, чтобы за эту зиму кто-либо растолстел. Но они сделают все, что смогут, а при подготовке к зиме дополнительные рабочие руки окажутся очень кстати. А насколько я могу судить о вас и вашем отряде, вы окажетесь весьма полезным дополнением в рядах их защитников.

Бачевски склонил голову набок, стараясь разглядеть лицо собеседника. Все это произошло слишком стремительно. Мастер-сержант понимал, что ему следовало бы остановиться и обдумать предложение этого чужака спокойно и рассудительно. И все- гаки его захлестнула волна облегчения при мысли о том, что оказавшимся на его попечении людям, взрослым и детям — в особенности детям! — предложили укрытие от голода и холода.

— И как же мы туда доберемся с этими щеночками, усевшимися у нас на коленях? — поинтересовался Бачевски.

— Очевидно, мастер-сержант, нам следует для начала стряхнуть их с коленей. Поскольку мои люди уже вышли на позицию, чтобы расправиться со вторым патрулем, а ваши заняли места для разборок с этим, я бы предложил приступить к работе. Полагаю, вы намеревались использовать эту гранату в качестве сигнала к началу атаки?

Бачевски кивнул. Бесараб пожал плечами.

Не вижу, с чего бы вдруг вам менять свои планы в этом отношении. Дайте мне пятнадцать минут — нет, пожалуй, лучше двадцать, — чтобы вернуться к своим людям и велеть подождать вашей атаки. После этого, — в темноте снова сверкнули белые зубы, и на этот раз Бачевски точно знал, что улыбка эта — холодная и жестокая, — не стесняйтесь объявить этим паразитам о своем присутствии. Громко.

X

Командиру взвода Дираку подобная тактика не нравилась, но приказы не обсуждают.

Он медленно двигался в центре своего второго отделения, насторожив уши и вслушиваясь в малейший шорох, пока они шли следом за первым отделением по узкой тропе. К сожалению, его народ цивилизовался уже тысячу стандартных лет назад. Острота нюха и слуха, которая прежде отмечала грань между жизнью и смертью, была в значительной степени утрачена, и Дирак чувствовал себя полуслепым в этом сумрачном, огромном лесу.

В его родном мире давно уже не было подобных лесов — с таким густым пологом, с деревьями толщиной в половину роста среднего шонгайрийца, — однако же раскинувшийся вокруг лес был на удивление свободен от кустов и подлеска. Согласно экспедиционным ботаникам, такого можно было ожидать только в зрелом лесу, где до земли доходит очень мало солнечных лучей. Несомненно, ботаники знали, что говорят, но все-таки это казалось Дираку каким-то... неправильным. А молодые деревца, растущие вдоль узкой тропы, нравились ему еще меньше. Возможно, они подтверждали теории ботаников, поскольку там, где лиственный полог рассекала тропа, прямой солнечный свет хоть сколько-то достигал земли, но из-за этого подлеска Дирак чувствовал себя то ли в тисках, то ли в ловушке.

На самом деле в значительной степени его раздражение проистекало из того, что ему прямо приказали оставить приданный к его взводу разведывательный и связной беспилотник позади его нынешнего местопребывания, при машинах, трудолюбиво фырчащих на той же самой тропе, но далеко сзади. Анализ произошедшего с последними тремя патрулями, посланными в этот район, заставил предположить, что человеки каким-то образом умудрились уничтожить беспилотники еще до того, как напасть на пехотные подразделения, к которым эти беспилотники были приданы для наблюдения и обеспечения связи с базой. Никто понятия не имел, как этим дикарям — только вот на самом деле они, конечно, не были дикарями — удавалось так эффективно засекать и сбивать беспилотники, но в штабе решили испробовать более скрытное передвижение... и выбрали для эксперимента Дирака.

«Ох и смеются же надо мною боги, — угрюмо подумал командир взвода. — Я понимаю, почему нам нужно набирать опыт борьбы с этими... существами, раз уж мы собрались менять доктрину. Но почему именно меня послали совать голову в логово хастхара? Вряд ли...»

Тут Дирак услышал позади взрыв и резко развернулся. Он не видел сквозь полог леса, но ему не нужно было видеть, чтобы понять, что это взорвался его разведывательный беспилотник. Да как они вообще его увидели сквозь эти проклятые ветки и листья?!

Этот вопрос все еще продолжал терзать взводного, когда он услышал новые взрывы — на этот раз на земле... там, где за ним следовали в своих бронетранспортерах два его резервных отделения.

Дирак еще не успел осознать, что это были за взрывы, когда из-за деревьев и из-под куч листьев по всему южному флангу ударили автоматы.

К несчастью для Дирака, вооруженные этими автоматами люди вычислили, как узнать в пехотном построении шонгайрийцев командира.


— Прекратить огонь! Прекратить огонь! — гаркнул Бачевски, и грохот автоматов внезапно оборвался.

Мастер-сержант оставался на месте, продолжая держать А КМ на изготовку и рассматривая валяющиеся вдоль тропы трупы шонгайрийцев. Парочка еще корчилась, но похоже было, что это надолго не затянется.

— Отлично, — произнес кто-то позади с яростным, нескрываемым удовлетворением, и мастер-сержант оглянулся через плечо. Мирча Бесараб стоял в темной лесной тени и смотрел на попавший и насаду патруль. — Хорошая работа, мой Стивен.

— Может, и так, но нам лучше бы пошевеливаться, — отозвался Бачевски, ставя автомат на предохранитель и вставая с огневой позиции.

Он знал, что выглядит сейчас куда более встревоженным, чем Бесараб. Это была третья стычка с шонгайрийцами за те шесть дней, что он передал своих людей под командование Бесараба, и, судя по словам Бесараба, они уже приближались к тому горному анклаву, который он создал в районе озера Видару. Что означало, что им позарез нужно стряхнуть с хвоста своих настойчивых, хотя и неумелых преследователей.

— Думаю, у нас есть немного времени, — возразил Бесараб, глядя в ту сторону, куда уходила тропа: там поднимались столбы дыма — над тем, что было машинами инопланетян до того, как к ним приложили руку Ионеску и половина ребят из изначального отряда Бачевски. — Похоже, они и на этот раз не успели передать сообщение.

— Может, и нет, — уступил Бачевски. — Но их начальство должно знать, где они находятся. Когда они выбьются из расписания, кто-нибудь явится проверить, что у них стряслось. Снова.

Возможно, со стороны могло бы показаться, что он спорит с Бесарабом, но на самом деле он с ним не спорил. Во-первых, потому, что Бесараб, вероятно, был прав. А во-вторых, потому, что за последнюю неделю Бачевски успел понять, что Мирча Бесараб — один из лучших офицеров, под командованием которых ему доводилось служить. А это, как подумал мастер-сержант, было наивысшей похвалой, какую только мог морской пехотинец высказать в адрес иностранного офицера... и это совершенно не мешало румыну быть самым пугающим человеком, какого он встречал в своей жизни.

Многие могли этого не понимать. При хорошем освещении худощавое лицо Бесараба было красиво эдакой лисьей красотой, а улыбка его зачастую бывала теплой. Но за этими зелеными глазами таился глубокий темный омут. Темный омут, который был не чужд многим на Балканах после чаушесковских времен. Темный омут, который Бачевски распознал потому, что встречал в жизни немало других пугающих людей... и потому, что в его душе теперь тоже жил темный омут по имени «Вашингтон, округ Колумбия».

Однако же, что бы ни таилось в прошлом Бесараба, этот человек был почти пугающе компетентен и излучал своеобразную непринужденную харизму, с которой Бачевски нечасто доводилось сталкиваться. Это была та разновидность харизмы, которая могла завоевать верность даже Стивена Бачевски, и даже за столь краткий срок.

— Я тебя прекрасно понимаю, мой Стивен, — произнес с улыбкой Бесараб, как будто читал мысли мастер-сержанта, и положил руку на плечо превосходившему его ростом американцу. Подобно почти собственническому обращению «мой Стивен», этот жест мог бы быть покровительственным. Но не был.

— Однако же, — добавил Бесараб, и улыбка исчезла с его лица, — я полагаю, что пора куда-нибудь отослать этих паразитов.

— Отличная идея.

В голосе Бачевски проскользнула нотка скептицизма, и Бесараб коротко рассмеялся. Это был весьма неприятный смех.

— Думаю, нам это под силу, — произнес он и пронзительно свистнул.

Несколько мгновений спустя из леса вынырнул Таке Братиану, темноволосый широкоплечий румын.

Бачевски успешно осваивал румынский благодаря Елизавете Кантакузин, но последовавший разговор был слишком быстрым, чтобы он успел что-либо разобрать. Он длился несколько минут, затем Братиану кивнул, а Бесараб снова повернулся к Бачевски.

— Увы, Таке по-английски не говорит, — произнес он.

Бачевски сухо подумал, что это очевидно и так. Впрочем, Братану не требовалось говорить по-английски, чтобы донести до окружающих тот факт, что он умеет быть очень неприятным типом. Как, впрочем, и любому из людей Бесараба.

Их было всего около двух десятков, но они двигались, словно призраки. Бачевски и сам не был неуклюжим, но понимал, что но части рысканья по кустам и стрельбы оттуда эти ребята с легкостью заткнут его за пояс. В этом деле они безоговорочно его превосходили, и, кроме автоматов, пистолетов и ручных гранат, они ныли щедро увешаны разнообразными ножами, топориками и мачете. На самом деле Бачевски подозревал, что им больше по вкусу была холодная сталь, а не автоматы, это оружие для тюфяков.

Братиану с товарищами прошел вдоль тропы, блеснули ножи, и корчившиеся шонгайрийцы затихли.

Бачевски это не смутило. Точнее даже, в его глазах промелькнуло мрачное удовлетворение. Но когда некоторые румыны начали раздевать инопланетян, а другие срубили несколько крепких молодых деревцев, росших у края тропы, мастер-сержант нахмурился и взглянул на Бесараба. Румын лишь покачал головой.

— Подожди, — сказал он, и Бачевски повернулся обратно.

Люди Бесараба работали споро; они знали, как обращаться со своими топориками и мачете. Они нарубили шестов длиной примерно в десять футов, затем каждый заточили с обеих сторон. За поразительно краткое время у них было готово с дюжину таких шестов, и у Бачевски расширились глаза, когда румыны подобрали мертвых шонгайрийцев и насадили на колья.

Кровь и прочие телесные жидкости медленно потекли по грубо ошкуренным кольям; свободные концы были воткнуты в мягкую лесную ночву. Бачевски промолчал. Мертвые инопланетяне выстроились вдоль тропы, словно жуки на булавках; в тени они смотрелись гротескно. Бачевски почувствовал на себе взгляд Бесараба.

Ты шокирован, мой Стивен? — негромко спросил румын.

— Я... — Бачевски глубоко вздохнул. — Пожалуй, да. Немного, — признался он и повернулся к собеседнику. — Должно быть, потому, что это слишком смахивает на то, что творили моджахеды.

— В самом деле? — Взгляд Бесараба был холоден. — Пожалуй, я этому не удивлен. Мы переняли эту традицию непосредственно от турок, в давние времена. Но по крайней мере эти попали на кол уже мертвыми.

— А что, будь они живые, эго бы что-то изменило? — спросил Бачевски, и у Бесараба гневно раздулись ноздри. Но затем он слегка встряхнулся.

— В былые времена? — Он пожал плечами. — Нет. Как я уже сказал, в здешних краях эта традиция имеет давние корни. В конце концов, один из самых известных сынов Румынии был известен как Влад Цепеш, Сажатель на кол, не так ли? — Бесараб улыбнулся, не разжимая губ. — Коли на то пошло, у меня не было, как вы, американцы, выражаетесь, счастливого детства, и было время, когда я жестоко обращался со всеми, кто меня окружал. Когда мне это нравилось. В те дни, несомненно, я предпочел бы, чтобы их насадили живыми.

Бесараб покачал головой, взглянул на пронзенные кольями тела инопланетян, и лицо его сделалось печальным.

— Боюсь, мне потребовалось слишком много времени, чтобы осознать, что вся жестокость мира не отомстит за искалеченное детство и не утолит гнев осиротевшего юноши, мой Стивен, произнес он. — Мне это объяснил один человек, врач, мы с ним встретились в Австрии. К стыду моему, я на самом деле не желал слышать то, что он мне говорил, но это было правдой. И мне потребовались годы, чтобы осознать, что я заставляю слишком дорого платить тех, кто мне дорог, и тех, кому дорог я.

Он еще мгновение смотрел на тела, потом встряхнулся.

— Но это, мой друг, не имеет никакого отношения к той тьме, что живет во мне.

— Никакого? — Бачевски приподнял бровь.

— Никакого. Мне представляется очевидным, что эти паразиты будут упорствовать в своем намерении преследовать нас. Значит, нужно дать им нечто, что прикует их внимание. Нечто такое, чтобы всякое существо — даже они, — потеряло голову от ярости. И тогда у них появится другая мишень для преследования вместо твоих беженцев. Таке с остальными моими людьми отправится па юг, оставляя столь явственные следы, что даже они, — Бесараб кивнул в сторону перебитого патруля, — вряд ли сумеют их проглядеть. Он будет уводить их, пока они не окажутся в десятках километров от этого места. А потом он ускользнет и вернется к нам.

— И они не сумеют за ним последовать?

— Не будь таким скептиком, мой друг! — рассмеялся Бесараб и положил руку на плечо Бачевски. — Я набирал этих людей не наугад. Они знают лес, как никто во всей Румынии! Не бойся — они не приведут врагов к нам.

— Надеюсь, ты прав, — отозвался Бачевски, оглянувшись на тела на кольях и задумавшись над тем, как он сам повел бы себя на месте инопланетян. — Очень надеюсь.

XI

Командующий флотом Тхикайр нажал на кнопку входа и откинулся на спинку кресла. Через порог его личной каюты перешагнула Шайрез. Дверь бесшумно закрылась за ней, и Тхикайр жестом указал на кресло.

— Присаживайтесь, командир базы, — произнес он, намеренно выбрав более официальный тон, поскольку обычно встречи здесь не проводились.

— Благодарю, командующий.

Тхикайр смотрел, как она усаживается. Ему подумалось, что Шайрез держится почти с обычной своей уверенностью, но в наклоне ее ушей было что-то не то. И в глазах.

«Она изменилась, — подумал Тхикайр. — Постарела. — Он мысленно фыркнул. — Как и все мы — не так ли? Но в данном случае с ней произошло что-то еще. Коли на то пошло — она изменилась по сравнению с вчерашним днем».

— Так но какому же поводу вы желали меня видеть, командир базы? секунду спустя поинтересовался Тхикайр. «И почему, — не стал он добавлять вслух, — вы пожелали поговорить со мной наедине?»

— Я почти закончила начальный психологический профиль человеков, сэр. — Шайрез встретила взгляд командующего, не дрогнув. Боюсь, наши изначальные надежды на эту планету были... прискорбно неуместны.

Тхикайр застыл. Он подумал, что ровный тон Шайрез свидетельствует о ее внутренней силе. Особенно если учесть, что «наши изначальные надежды» были на самом деле его изначальными надеждами.

Командующий глубоко вздохнул, чувствуя, как его уши пригибаются к голове, и прикрыл глаза, размышляя о цене этих надежд. Всего лишь за три местных месяца эта злосчастная планета обошлась их экспедиции в пятьдесят шесть процентов гравипланов, двадцать три процента автомобилей и бронетранспортеров и двадцать шесть процентов пехоты.

Конечно, мрачно подумал Тхикайр, человекам это все обошлось еще дороже. Однако, что бы он ни делал, эти сумасшедшие отказывались подчиниться.

— Насколько неуместными? — спросил командующий, не открывая глаз.

— Проблема в том, сэр, — начала издалека Шайрез, — что мы никогда прежде не сталкивались с подобными расами. Их психология... не имеет аналогов в нашем предыдущем опыте.

— Об этом я уже догадался, — с ядовитым юмором откликнулся Тхикайр. — Следует ли мне предположить, что вам удалось уточнить, к чему сводятся различия?

— Да, сэр. — Шайрез глубоко вздохнула. — Во-первых, необходимо понять, что в их психологии имеется масса разновидностей, зависящих от места обитания. Это, конечно же, неизбежно, поскольку в отличие от нас или от всех прочих рас, входящих в Гегемонию, они сохраняют множество сбивающих с толку культурных и социальных моделей. Однако же имеются и определенные общие черты. И одна из них, командующий, заключается в том, что у них, по сути, не существует механизма подчинения в том смысле, какой вкладываем в этот термин мы.

— Простите?

При этом абсурдном заявлении глаза Тхикайра полезли па лоб, и Шайрез вздохнула.

— Среди рас Гегемонии, сэр, имеется несколько, которые, возможно, близки к психологии человеков, но я могу припомнить лишь две-три таковых, не более. Все они, как и человеки, всеядные, по никто не может сравниться с этой расой по уровню... извращенности. Честно говоря, любой шонгайрийский психолог объявил бы всех человеков сумасшедшими, сэр. В отличие от травоедов или большинства всеядных они обладают свирепостью, сопоставимой с шонгайрийской, однако же чувство собственного «я» у них почти всегда намного сильнее, чем чувство стаи.

Гхикайру подумалось, что она явно ищет на ощупь способ описать нечто, выходящее за пределы понимания любой расовой психологии.

— Почти все травоеды обладают сильно развитым стадным инстинктом, — произнесла Шайрез. — Хотя они способны, при определенных обстоятельствах, свирепо сражаться, первейший их инстинкт велит избегать конфликтов, а их базовая психология подчиняет благо индивида и даже его выживание благу стада.

Большинство из них в настоящий момент относит к понятию «стадо» все население планеты либо всю звездную нацию, но это положение по-прежнему остается основой, из которой вытекают все их решения и все линии поведения.

Большинство входящих в Гегемонию всеядных разделяют эту ориентацию в большей или меньшей степени, хотя небольшая их часть приближается к нашим собственным психологическим установкам, только ударение делается не на стадо, а на стаю. Наши расы эволюционировали как охотники, а не как добыча, и структура общества, равно как и психология, строятся на этой базовой функции. В отличие от травоедов и большинства всеядных, шонгайрийцы гордятся личными достижениями, доказательством своих способное гей; это связано с тем, какую роль в древности играло личное мастерство охотника-добытчика в установлении его места в иерархии стаи.

Однако же стая по-прежнему важнее, чем индивидуум. Наше чувство собственной ценности, своих достижений имеет смысл только в контексте стаи. А подчинение более слабого более сильному проистекает из того же самого контекста. Подчинение вожаку стаи, индивиду, чья сила превышает силу всех окружающих, заложено в самих наших генах. Конечно же, наш народ, и в особенности самцы, постоянно бросает вызов нашим вождям — именно так и древности стая обеспечивала, чтобы руководство оставалось сильным. Но как только вожак вновь подтверждал свое превосходство, свою силу, даже тот, кто бросал вызов, снова подчинялся. Вся наша философия, наш кодекс чести, все общественные ожидания — все базируется на этой фундаментальной отправной точке.

— Само собой, — с легким нетерпением произнес Тхикайр. — Как же еще может существовать общество, подобное нашему?

— Вот об этом я и веду речь, сэр. Общество, подобное нашему, не смогло бы существовать среди человеков. Их инстинкт подчинения многократно слабее нашего; он практически вытеснен стремлением индивида уничтожать угрозу его основной родственной группе — и это не стадо и не стая.

— Что? — Тхикайр удивленно уставился на нее. Шайрез скривилась.

Человековская верность принадлежит его семейной группе, сэр. Не стаду — семья является лишь малой частью стада. И не стае — там основной акцент делается на силе и ценности для стаи. Исключения бывают, но именно эта ориентация образует краеугольный камень человековской мотивации. Можно считать их почти что... стадом, составленным из отдельных стай хищников. Человеки способны распространять это чувство верности за пределы своей семейной группы — на организации, сообщества, отдельные государства или философские течения, — но базовый мотивационный механизм отдельной семьи прошит в них, как в нас прошито подчинение более сильному. Сэр, мои изыскания указывают, что очень большой процент человеков нападет на любого врага, вне зависимости от его силы, ради того, чтобы защитить свою пару или молодняк. И они сделают это, не обращая никакого внимания на причастность прочей части их стада или стаи.

Тхикайр смотрел на Шайрез, пытаясь уложить в сознании ту причудливую психологию, что она пыталась объяснить. Разумом он мог ее осознать, хотя бы и не полностью, но с эмоциональной точки зрения она казалась ему совершенно бессмыслен мой.

— Сэр, — продолжала Шайрез, — я применила все стандартные психологические тесты. Кроме того, я, в соответствии с вашим указанием, провела ряд опытов, дабы определить, насколько маши методики прямого нейрального обучения пригодны для человеков, и могу доложить, что они работают вполне удовлетворительно. Но по моему мнению, базирующемуся, надо признать, на незавершенном психологическом профиле, использовать человеков в качестве клиентской расы было бы верхом глупости.

Они никогда не поймут естественного подчинения более слабого более сильному. Вместо этого они будут неустанно трудиться, чтобы стать этим самым более сильным, и отнюдь не ради того, чтобы взять на себя руководство стаей. Да, некоторые из них отреагируют весьма сходно с тем, как реагировали бы шонгайрийцы. Другие, возможно, даже станут действовать в соответствии с моделью поведения травоедов. Но большинство будут считать, что назначение силы — защищать их основную группу верности. Они сосредоточат все свои усилия на уничтожении всех и всяких угроз этой группе, даже если попытка уничтожить угрозу влечет за собою риск уничтожения группы, и они никогда не забудут и не простят угрозы тому, что они защищают. Мы, возможно, сумеем на время принудить их к повиновению и, быть может, сумеем убедить многих из них признать в нас своих естественных хозяев. Но мы никогда не убедим в этом всех и в конечном итоге обнаружим, что наши «клиенты» выступили против нас со всей изобретательностью и свирепостью, какие мы наблюдаем сейчас, но с применением всех наших технических возможностей... в качестве отправной точки.


— Складывается впечатление, — сказал Тхикайр своим старшим офицерам, — что приближение к этой планете — не самое блестящее достижение моей карьеры.

Офицеры перевели взгляды на него; большинство из них еще не избавились от ошеломления, вызванного докладом Шайрез. Командующему подумалось, что никто из них не отреагировал на этот доклад лучше, чем он сам.

— Совершенно очевидно, — продолжал он, — что нашу политику — мою политику — необходимо пересмотреть в свете открытий, сделанных командующим базой. И, будем честны, в свете наших уже довольно серьезных боевых потерь.

— Наши усилия, направленные на то, чтобы добиться от человеков подчинения, привели к смерти более половины изначального населения планеты и стоили нам огромных потерь. Согласно текущей оценке командующего наземными силами Тхайриса, если операция будет продолжаться местный год, мы потеряем три четверти личного состава. За этот же период нам придется убить половину оставшихся человеков. Совершенно ясно, что даже если построенная командиром наземной базы Шайрез модель ошибочна, мы не можем допустить такого уровня потерь. Равно как и не можем рисковать, предоставляя такой... норовистой расе доступ к современной технологии после того, как перебьем три четверти их соплеменников.

Командующий обвел лица присутствующих взглядом; в конференц-зале царила тишина.

— Пришло время сократить наши потери, — ровным тоном произнес он. — Я не готов отказаться от этой планеты — после того, какую цену мы уже за нее заплатили. Но в то же самое время я пришел к выводу, что эти человеки слишком опасны. На самом деле, глядя на то, что мы здесь обнаружили, я уверен, что многие из рас Гегемонии согласились бы с этим выводом!

— Я уже отдал командиру базы Шайрез приказ реализовать наш запасной план и разработать биологическое оружие направленного действия. Для этого ей придется значительно пересмотреть свои приоритеты; необходимо также будет построить должные объекты для ее работы и снабдить ее подходящими объектами для испытаний.

Я обдумывал вариант перемещения командира базы Шайрез вместе с ее исследовательским персоналом на одну из ныне существующих наземных баз. К несчастью, интенсивность операций, потребовавшихся для создания этих баз, привела к тому, что количество человеков в их окрестностях стало весьма... ограниченным. Поэтому я решил основать новую базу в какой-нибудь сельской местности планеты, где нам не придется действовать столь интенсивно, а у командира базы Шайрез под рукой окажется приемлемое количество опытных образцов. Командующий наземными силами Тхайрис отвечает за безопасность базы во время ее возведения... и за снабжение ее подопытными субъектами, как только строительство будет завершено.

XII

— Итак, мой Стивен. Что ты об этом думаешь?

Бачевски доел салат и надолго припал к кружке с пивом. Бабушка всегда уговаривала его есть овощи, однако же его до сих пор поражало, каким греховно вкусным кажется свежий салат после скольких недель жизни на подножном корму, как это было с ним его людьми.

Но, к несчастью, Бесараб спрашивал его не об этом.

— Я правда не знаю, Мирча, — нахмурившись, ответил Бачевски. — Мы делали все так же, как всегда, ничего не меняли. Во всяком случае, мне ничего подобного не известно.

— И мне тоже, — задумчиво согласился Бесараб, глядя на лежащую на столе написанную от руки записку.

За стенами бревенчатой хижины дни сделались заметно прохладнее, и горные склоны над речкой Арджеш и огромным синим самоцветом озера Видару постепенно расцветились красками осени. Озеро располагалось менее чем в семидесяти километрах от развалин Питешти, центра жудеца, или уезда, Арджеш, но это был центр заповедника, и хижину эту строили для лесной службы, а не как часть какой-то из трех деревень, из которых Бесараб создал собственное небольшое королевство.

Несмотря на относительную близость озера Видару к Питешти, мало кто из выживших после кинетического удара отправился в его окрестности. Как полагал Бачевски, потому, что горы и дикий лес были слишком дружелюбны, чтобы привлечь обитателей городов. В здешних краях почти что не было дорог, а деревни Бесараба были изолированными островками иной эпохи. На самом деле они сильно напоминали Бачевски деревню из мюзикла «Райский уголок».

«Но это и неплохо, — подумал мастер-сержант. — Тут озеро Видару с его гидрогенераторами, а у этих людей даже нет электричества! А это означает, что здесь не имеется никакого излучения, которое способны засечь шонгайрийцы».

Последние два месяца Бачевски с его американцами и румынами пользовался радушием сельчан. Как и предупреждал Бесараб, их приставили к работе, готовиться к наступлению зимы. Помимо прочего, салат казался мастер-сержанту таким вкусным еще и потому, что недолго ему его осталось есть. Поставок из Калифорнии не предвиделось.

— На то должны быть какие-то причины, мой Стивен, — произнес Бесараб. — И я боюсь, они нам в любом случае не понравятся.

— Мирча, мне не понравилась ни одна вещь, которую эти ублюдки сделали с самого первого дня, черт подери!

Бесараб приподнял бровь, и Бачевски и сам немного удивился той острой, как клинок, ненависти, что сделала хриплым его голос. Иногда эта ненависть застигала его врасплох. Когда воспоминание о Триш и девочках снова выныривало из глубины, оскалив клыки, чтобы напомнить ему о потере, боли и терзаниях.

«Ну как тут не озвереть, если самое лучшее, что я могу придумать — так это что люди, которых я любил, быть может, умерли, не успев осознать, что умирают?»

— Мне они тоже любви не внушили, — сказал, немного помолчав, Бесараб. — На самом деле, это было... трудно — помнить, что нам нельзя принять бой с ними.

Бачевски понимающе кивнул. Бесараб с самого начала ясно дал понять, что лучший способ защитить мирных жителей, за которых они отвечают, — это избегать всяческих контактов с врагом, залечь на дно. И он был прав. Однако же это не могло изменить основного, прирожденного свойства его характера, — такого же, как и у Бачевски, стремления идти навстречу угрозе. Стремления отыскать и уничтожить врага, а не прятаться от него.

Но это шло под заголовком «Плохие идеи». Гонцы Бесараба установили связь с еще несколькими небольшими анклавами на юге Румынии и на севере Болгарии, и в настоящий момент эти анклавы волновало, как им обороняться не только от шонгайрийцев, но и от людей. После первоначальных бомбардировок и беспорядочных боев первых недель захватчики явно решили отступить с враждебно настроенных балканских земель и заняться захватом более равнинных областей планеты. Наверняка в этом никто не был уверен, поскольку всепланетная сеть связи рухнула, но это казалось разумным. Как указал «мозговой трест» и лице Трумэн и Шерман, почти наверняка грузоподъемное и любой межзвездной экспедиции ограничена, в том числе и в том, что касается перевозки личного состава, потому имеет смысл не растягивать позиции сверх необходимого, забираясь в горы над нищими, малоплодородными горными долинами.

Люди-беженцы представляли собой угрозу совсем иного рода, и Бачевски был счастлив, что им не приходится иметь с нею де на... пока что. Голод, неблагоприятные погодные условия и болезни убили самое меньшее половину мирных жителей, бежавших из своих домов, а те, кто остался, с приближением зимы делались от отчаяния все более безрассудны. Некоторым анклавам уже приходилось сражаться, зачастую безжалостно, со своими же соплеменниками, чтобы сохранить запасы, необходимые им самим для выживания.

То, что инопланетяне вынудили людей убивать друг друга ради выживания, сильнее всего возбуждало в Стивене Бачевски ненависть.

— Я был бы просто без памяти счастлив, если бы можно было пойти отпинать их по тощим задницам, — сказал он Бесарабу. — Но пока они не суют рыла в наш район...

Мастер-сержант пожал плечами, и Бесараб кивнул. А потом негромко рассмеялся.

— Что такое? — поинтересовался Бачевски, приподняв бровь.

— Да просто мы с тобой настолько похожи! — Бесараб качнул головой. Отрицай, если хочешь, мой Стивен, но в душе ты славянин!

— Я? В душе? Бачевски рассмеялся, посмотрев на свои черные как смоль руки. — Я же уже тебе говорил! Если кто-то из моих предков и бывал в Европе, он туда попал из Африки, а не из степей!

— А! — Бесараб погрозил ему пальцем. — Это ты так говоришь, но я-то знаю! Бачевски! Это что — африканская фамилия?

— Нет, это, должно быть, фамилия хозяина моего пра-пра-пра-деда или пра-пра-прабабки.

— Чепуха! Славяне в Америке девятнадцатого века были слишком бедны, чтобы владеть кем бы то ни было! Нет, нет. Уж поверь мне это в крови. Где-то среди твоих предков был — как вы там, американцы, выражаетесь? — славянин в стоге сена!

Бачевски снова рассмеялся. Он и вправду снова научился смеяться по крайней мере иногда, — и они с Бесарабом уже и раньше говорили на эту тему. Но затем лицо румына посерьезнело, и он, перегнувшись через стол, коснулся руки Бачевски.

— Где бы ты ни родился, мой Стивен, — негромко произнес он, — теперь ты валах. Ты это заслужил.

Бачевски отмахнулся, но не мог отрицать, что на душе у него потеплело. Он знал, что Бесараб говорит совершенно искренне, так же как и знал, что заслужил место его заместителя, обучая местных сельчан и наводя дисциплину. Бесараб как-то ухитрился запасти впечатляющее количество стрелкового оружия и пехотного оружия поддержки, но как бы смертоносны ни были Таке Братиану и прочие члены изначальной группы Бесараба сами по себе, совершенно ясно было, что никто из них понятия не имел, как следует обучать штатских. Стивен Бачевски же, напротив, много лет обучал изнеженных штатских американцев, делая из них морских пехотинцев. По сравнению с этим обучение выносливых, закаленных горами румынских крестьян был просто плевым делом.

«Я просто надеюсь, что никому из них это обучение не пригодится», — подумал мастер-сержант и снова помрачнел.

Ибо это снова вернуло их к изначальной теме разговора.

— Мне это не нравится, Мирча, — повторил он. — У них нет совершенно никаких причин устраивать базу и этих гребаных горах. Разве что произошло что-то такое, о чем мы с гобой не знаем.

— Согласен, согласен, — кивнул Бесараб, снова поиграл запиской, потом пожал плечами. — Рано или поздно они пойдут на какую-то форму урегулирования — если только не собираются просто перебить нас всех.

Кислая мина явственно показывала, что румын думает о собственных рассуждениях, но он решительно продолжил:

— Народу этой земли уже доводилось пережить завоеван не. Несомненно, он может это сделать и еще раз, а если бы эти шонгайрийцы собирались просто всех перебить, а не завоеван., они бы начали с того, что уничтожили из космоса все до единого хоть сколько-то крупные города. Но я не позволю подчинить им мой народ, не сохранив самые лучшие условия, каких только мы можем добиться. А если они докажут мне, что я ошибаюсь, если они продемонстрируют, что обосновались здесь ради уничтожения, а не ради завоевания, они заплатят куда дороже, чем им когда либо приходило в голову, прежде чем станут править этими горами.

Несколько мгновений в комнате царила холодная, опасная тишина. Затем Бесараб встряхнулся.

— Итак, нету особого смысла строить гипотезы, пока у нас нет информации из первых рук. Потому, я полагаю, мы должны поближе взглянуть на эту новую базу, прикинуть, что у них может быть на уме. — Он постучал пальцем по записке. — Согласно вот атому, они почти достроили ее, прежде чем Илиеску заметил ее наличие. Потому, возможно, будет лучше, если мы с Таке проверим ее лично.

Бачевски открыл было рот, собираясь возразить, и закрыл обратно. Он поймал себя на том, что ему всегда делается не но себе, когда Бесараб уходил шастать по горам, исчезая с его глаз. В глубине души мастер-сержант обижался, что Бесарабу даже в голову не пришло пригласить его поучаствовать в этом небольшом путешествии. Но, хоть ему и неприятно было признавать это, он, по правде говоря, был бы, вероятно, в этом предприятии скорее помехой, чем подспорьем.

А Бесараб с Таке Братиану, похоже, оба видели, как коты, и двигались, как скользящие по ветру листья. Бачевски далеко было до их умения бесшумно двигаться по ночному лесу, и он это знал... как бы ему ни было неприятно признавать, что кто-то хоть в чем-то его превосходит.

— Пойдем сегодня ночью, — решил Бесараб. — А пока я буду отсутствовать, ты приглядишь тут за порядком вместо меня, мой африканский славянин, хорошо?

— Пригляжу, — согласился Бачевски.

XIII

Полковник Харах не любил деревья.

Так было не всегда. По правде говоря, на самом деле он их любил — до того, как империя вторглась на эту треклятую планету, крепких слов на нее не хватает. Теперь полковник от всей души предпочитал ровные пустые пространства — и лучше всего, чтобы вокруг была голая, изрытая обстрелом земля, где не спрятаться ни гаришу, ни одному из местных «кроликов». На всякой другой местности, похоже, самопроизвольно зарождались человеки... и такое впечатление, что оружие было у них у всех.

Полковник не нуждался в докладе командира базы Шайрез, чтобы знать, что человеки — чокнутые, все до единого! Конечно, приятно было получить подтверждение своего мнения, и полковник просто пришел в восторг, узнав, что умозаключения командира базы заставили командующего флотом Тхикайра изменить свои планы. Как только последний мерзкий людь будет стерт с лица земли, эта планета вполне может превратиться в чудное место для жизни.

При этих мыслях полковник, сидевший перед голографической картой местности в своем командирском гравиплане, скривился.

«На самом деле, Харах, в глубине души ты восхищаешься этими существами, ведь правда? — подумал он. — В конце концов, мы убили тысячи человеков за каждого потерянного шонгайрийца, а у них до сих пор хватает мужества абсолютно безумного, полностью противоречащего здравому смыслу, ошеломляюще нелепого мужества — выступать против нас. Будь у них хоть вполовину столько же мозгов, сколько есть характера, они признали бы наше верховенство и подчинились нам еще несколько месяцев назад! Но нет же! Они просто не могут этого сделать, верно?»

Харах зарычал, вспомнив те тридцать пять процентов изначального состава полка, которые он потерял во время подчинения того, что некогда было городом Цинциннати. Командир дивизии Тесук отправился туда с тремя полками. А вернулся с одним неполным. И им в конечном итоге все равно пришлось разбомбить половину города с орбиты. В той человековской стране, которая называлась «Соединенные Штаты», оружия, похоже, было больше, чем самих человеков!

По крайней мере, приобретенный опыт заставил командование понять, что обосновываться надо на открытой местности, где можно организовать эффективное наблюдение за территорией, а по всякому подобию организованного сопротивления в более сложных местностях просто наносить кинетические удары.

Несмотря на это, никто не был в восторге от идеи добывать подопытных субъектов для Шайрез в местах, где постоянно происходили столкновения с человеками. Во-первых, потому, что человеков в таких местах осталось мало, а те, кого еще не перебили, научились дьявольски хорошо прятаться. Даже просто отыскать их и то уже было достаточно трудно, даже если не принимать во внимание второе соображение — что эти самые выжившие научились необычайно искусно устраивать засады на любого, кто отправлялся их искать.

Конечно, мест, где стычек не было вообще, имелось не так много, в силу сумасшедшего упрямства человеков. Однако в гористой части местности, которую человеки называли «Балканы», их, похоже, было куда меньше, чем в других местах, в основном потому, что здешние края были малонаселенными и вообще паршивыми, и в штабе решили, что проще будет оставить здешних человеков вариться в собственном соку, чем тратить силы и гоняться тут за ними.

«А еще, — угрюмо подумал полковник, — штаб так решил потому, что всякий раз, когда мы кого-нибудь посылали сюда, нашим надирали задницу. Вот так».

По чести говоря, наихудшие потери они понесли в первые несколько недель, пока не осознали, какое это неблагодарное занятие — гоняться за человеками на выбранной ими территории.

«Вот именно для этого, — мрачно подумал Харах, — боги и создали огневую поддержку».

«Ну, — напомнил он себе, когда его гравипланы и автомобили приблизились к исходным рубежам атаки, — по крайней мере, спутники точно сообщили нам, где эти человеки находятся. И их тоже оставили в покое. Это стадо еще не отбраковывали. И не только потому, что они должны быть жирными, довольными и глупыми по сравнению с теми жалкими джермахками, которых мы пытались выкурить из щелей, но еще и потому, что мы многому научились за последние несколько месяцев».

Уголки губ полковника приподнялись в охотничьей ухмылке, обнажая клыки.


Стивен Бачевски выругался, безмолвно и яростно.

Солнце едва поднялось над самым краем горизонта и слепило ему глаза, пока он изучал шонгайрийцев в бинокль и размышлял, на кой черт они сюда приперлись. В горах так долго было тихо — и что заставило теперь инопланетян припереться прямиком к их деревням?

«И какого черта они это сделали ровно тогда, когда Мирча ушел?» — возмущенно вопросил внутренний голос.

Им, мягко выражаясь, повезло, что их секреты засекли приближающиеся беспилотники так рано, учитывая то, насколько близко инопланетяне подобрались к ним на этот раз. Им едва-едва хватило времени пустить в ход старомодные, приводящиеся в действие вручную сирены. И хорошо, что окрестности настолько плотно заросли лесом, что действия с воздуха не имели смысла. Если шонгайрийцы пришли за ними, им придется подойти по земле.

И, похоже, ровно это у них и было на уме. Значительное количество колесных бронетранспортеров и несколько танков собрались в низине у южной части озера, примерно в километре от плотины Георгиу-Деж, а еще один небольшой отряд танков прошел прямо по озеру в сопровождении дюжины больших орбитальных шаттлов, и Бачевски это совершенно не понравилось.

Местные жители рассыпались по изрезанным отрогам горного хребта, тянувшегося с востока на запад вдоль юго восточного берега озера. Местами хребет поднимался до грех тысяч двухсот футов, а деревни прятались под прикрытием густого леса примерно на уровне тысячи восьмисот футов. Бачевски считал, что они хорошо спрятаны, но шонгайрийцы явно знали их местонахождение и, судя по всему, намеревались зажать сельчан между отрядом, движущимся по озеру, и второй группой, идущей по глубокой долине между их хребтом и соседним, расположенным южнее.

Это было вполне ясно. А вот что не было ясно среди многого прочего, так это способны ли шонгайрийские приборы обнаружения засечь отдельных людей, уходящих по густому лесу на пересеченной местности. Мастер-сержант надеялся, что ответ на этот вопрос будет «не очень», но твердо рассчитывать на это не мог.

— Дайте сигнал к отходу, — велел он Елизавете Кантакузин. Эти типы направляются прямиком к деревням. Думаю, к тому моменту, как они туда доберутся, нам лучше быть где-нибудь подальше.

— Хорошо, Стивен.

Голос учительницы звучал куда спокойнее, чем Бачевски себя сейчас чувствовал. Она кивнула и исчезла, отправившись передавать его распоряжение ожидающим гонцам. Мастер-сержант знал, что приказы будут переданы в считаные секунды и их люди отступят на позицию, которую Рамирес с его дозволения окрестил «Бастонь».

«Это изначально была армейская пляска, — подумал Бачевски, и в тот раз она получилась отменно. Думаю, пора проверить, как справилась с делом «Зеленая машина».


Значки на карте переместились, и полковник Харах выругался.

«Похоже, мы двигались недостаточно близко следом за беспилотниками», — раздраженно подумал он.

Штаб вынужден был учесть странную способность человеков чувствовать беспилотники еще до появления в поле зрения, и план операции был построен с поправкой на этот факт; предполагалось, что поправка будет вполне достаточной. К несчастью, вышло все не так, и приборы обнаружения уже потеряли разрешающую способность, когда человеки быстро двинулись прочь среди этих проклятых деревьев.

— Они движутся вдоль гребня, — произнес полковник по внутренней связи. — Направляются на запад, к вон тем более высоким горам. Второй батальон, заходите выше по озеру, попробуйте выйти им во фланг. Первый батальон, поднимаемся по долине вверх.


Бачевски снова негромко выругался: неприятная вибрация беспилотника не отставала. Очевидно, чертова штуковина могла отслеживать происходящее под покровом леса лучше, чем он надеялся. С другой стороны, они, похоже, идут низко, над самыми вершинами деревьев, и если они...


— Дайнтхар их побери!

По небу покатились четыре грязных огненных шара, а четыре беспилотника Хараха с неба исчезли.

«Проклятье! Третья преисподняя Дайнтхара, откуда у деревенщины в этих треклятых горах взялись ракеты «земля—воздух»?!»


Тяжело дыша, Бачевски оскалился на бегу. Команды противовоздушной обороны Макомб сняли ближайшие беспилотники. Мастер-сержант все еще чувствовал вибрацию, исходящую от других аппаратов, но если эти ублюдки станут держаться достаточно высоко, чтобы оказаться вне зоны досягаемости «Гремлинов», возможно, тогда и чувствительность их приборов обнаружения тоже станет паршивой.


Харах попытался обуздать гнев, но его просто мутило от того, как эти треклятые человеки умудрились изгадить ему простейшую операцию. Им не полагалось иметь здесь ни ракет «земля—воздух», ни тяжелого оружия. Ровно по этой причине они отправились за образцами для командира базы Шайрез именно сюда. Но человеки по-прежнему отказывались сотрудничать!

Полковник подумал, не связаться ли ему со штабом. Потери техники за время этого проклятого вторжения уже приобрели астрономические масштабы, и он сомневался, что в штабе его поблагодарят, если он потеряет еще что-нибудь, гоняясь за человеками, которые, как предполагалось, должны были быть безоружной деревенщиной, забившейся в убежища в горах. Но им псе равно надо было где-то да раздобыть требуемые образцы, а эти конкретные человеки были более-менее в зоне его досягаемости.

— Видимо, мы не сможем держать беспилотники настолько близко к ним, как планировалось, — сказал Харах своим командирам батальонов. — Пускайте разведчиков. И вели те им смотреть в оба!

Выслушав подтверждения того, что приказы поняты, полковник стал наблюдать, как значки, отмечающие его войска, смыкаются вокруг темной зоны с расплывчатыми краями точнее, беспилотники теперь не могли определить местонахождение человеков.

«Может, мы их и не видим отчетливо, — с гневом подумал Харах, — но даже если и так, им не особо осталось, куда деваться!»


Бачевски был очень рад тому, что тяжелый труд закалил беженцев с равнин. Им удавалось не отставать от местных жителей, а без этого они ничего не смогли бы сделать вообще. Несколько детей помладше начали слабеть, конечно, и у Бачевски заныло сердце от того, что от них требовали так много и так безжалостно. Но дети постарше держались наравне со взрослыми, а взрослых было достаточно, чтобы нести малышей по очереди.

Незаживающая рана, оставшаяся в сердце у Бачевски после гибели Шаньи и Ивонны, требовала подхватить кого-нибудь из этих крохотных человечков и уносить чужого ребенка в безопасное место, куда он не смог укрыть собственных детей.

Но у него были свои обязанности, и мастер-сержант переключил внимание на них.

Бачевски остановился рядом с узкой тропкой, тяжело дыша и глядя, как мимо спешат последние беженцы. Следом прошло тыловое охранение, а потом разведчики, выполнявшие роль слухачей. В их числе был Роберт Цзу.

— Все... очень похоже на то... как вы с Мирчей рассчитали... старшой, — выдохнул рядовой. Он умолк на мгновение, восстанавливая дыхание, потом резко кивнул. — Они поднимаются по противопожарным просекам с обеих сторон от хребта. Думаю, они уже одолели полпути.

— Хорошо, — отозвался Бачевски.


— Фаркалаш!

Услышав столь ужасное ругательство, водитель полковничьего гравиплана оглянулся, но рычание оскалившего клыки Хараха заставило его поспешно повернуться обратно к пульту управления. Полковник пожалел, что не в состоянии с такой же легкостью избавиться от этих Дайнтхаром проклятых человеков!

«Не надо было мне посылать эти машины так близко к ним! — сказал себе полковник сквозь вскипевшую ярость. — Следовало уже давно отправить пехоту идти пешком! Конечно, человеки не хуже меня понимали, что здесь очень мало путей, которыми могут пройти машины!»

Харах рыкнул — но он понимал, почему совершил эту ошибку. Человеки двигались быстрее, чем, как он полагал, они были способны, и Харах хотел воспользоваться преимуществом в скорости, которые давали ему машины. И именно поэтому человеки уничтожили еще шесть гравипланов и одиннадцать колесных бронетранспортеров... не говоря уже о сотне с лишним солдат, находившихся в транспортерах.

«И неизвестно, сколько еще сюрпризов они заготовили на всех местах, достаточно широких для прохода машин!»

— Пехоте выйти из машин, — ровным тоном произнес полковник по внутренней связи. — Разведывательное построение. Машинам оставаться на месте, пока саперы не проверят дорогу на предмет взрывчатки.

Бачевски разочарованно скривился. Судя по дыму, поднимающемуся над лесом, он вывел из строя по крайней мере несколько машин чужаков. К несчастью, он не знал, сколько именно.

«Ну да сколько бы их ни оказалось, они теперь поймут намек и двинутся от этого места пешком... если они только не полные и законченные идиоты. А я почему-то сомневаюсь, что они идиоты. Черт побери».

Ну, по крайней мере, он замедлил их продвижение. Значит, это даст мирным жителям немного времени, чтобы перевести дух. А теперь пора выиграть для них еще немного.


Харах прижал уши к голове, но, по крайней мере, на этот раз это не было неожиданностью. Залп стрелкового оружия из-за деревьев был неизбежен с того самого момента, как он приказал своей пехоте покинуть машины.


Автоматы грохотали, и Бачевски от души пожалел, что им пришлось избавиться от всех раций. Его люди знали эту местность досконально, знали все наилучшие позиции для обороны, но шонгайрийцы обладали более мощным оружием поддержки, да и средства связи у них были гораздо лучше. И, добавляя к ущербу оскорбление, некоторые их пехотинцы пользовались захваченными ракетами и гранатометами, чтобы усилить собственную огневую мощь.

От мастер-сержанта не ускользнула горькая ирония сложившейся ситуации. На этот раз его отряд находился на коротком конце «асимметричных боевых действий», и было это тошно до не могу. С другой стороны, Бачевски на собственном горьком опыте знал, насколько эффективны могут быть партизаны в подобной местности.


Когда Харах просмотрел последние дополнения к местонахождению цели, в его рычании к досаде добавилось удовлетворение.

Продвижение шло куда медленнее, чем он рассчитывал, и утро перетекло во вторую половину дня, но, похоже, у человеков наконец закончились ракеты. Это означало, что он может подогнать свои беспилотники достаточно близко, чтобы стало видно, что за чертовщина происходит, и его темп наступления начал возрастать.

И это было чертовски хорошо, поскольку он уже потерял двадцать процентов своих войск.

«Ну что ж, может, потери и велики, но их я тоже заставил заплатить!» — сурово подумал Харах. Оценка потерь противника в реальном времени была, как известно, весьма недостоверной, но даже по самым пессимистическим оценкам полковника, человеки потеряли к нынешнему моменту свыше сорока бойцов.

Это были хорошие новости. Плохие новости заключались в том, что человеки, похоже, были на удивление хорошо обеспечены оружием пехоты, а командир их дрался не менее умно, чем любой другой людь, о котором Хараху доводилось слышать. Шонгайрийцы значительно превосходили его в живой и огневой силе, но он очень успешно огрызался. На самом деле потери Хараха, невзирая на гравипланы и минометы, были самое меньшее в шесть-семь раз больше, чем у человеков. Кроме того, этот командир превосходно знал местность и безжалостно использовал свое превосходство, и пехота Хараха столько раз напарывалась на спрятанную взрывчатку, что всякий на их месте начал бы осторожничать.

«Во что бы мы ни сунули нос, — подумал полковник, — это что угодно, но только не обычная группа сельских жителей. Кто-то потратил массу времени на рекогносцировку этих треклятых гор. Они дерутся на позициях, которые были заранее выбраны для обстрела. И эта взрывчатка... кто-то чертовски тщательно выбрал места, где ее заложить. Кто бы это ни был, он знал, что делает, и явно не один месяц готовил позиции».

Полковник невольно на миг ощутил уважение к своему человековскому оппоненту. Не то чтобы это в конечном итоге что-то меняло. Съемка с беспилотников была все еще куда менее подробной, чем хотелось бы полковнику, но ясно было, что убегающие сельчане в конечном итоге идут в тупик.


Бачевски начал приходить в отчаяние.

Утром, вначале, у него было сто солдат и сто пятьдесят ополченцев из числа местных жителей. Мастер-сержант знал, что каждый командир в подобном бою склонен переоценивать свои потери, но он сильно бы удивился, если не потерял к нынешнему моменту самое меньшее четверть своих людей.

Это уже само по себе было достаточно скверно, но худшее было впереди.

Позиция «Бастонь» никогда не была рассчитана па то, чтобы выдержать полномасштабную атаку шонгайрийцев. Она на самом деле задумывалась как место отступления и случае нападения людей, охотящихся за сделанными на зиму запасами сельчан. Это означало, что «Бастонь», невзирая на название, была всего лишь укрепленным складом, а не какой-нибудь там последней цитаделью. Мастер-сержант подготовил ее оборону насколько мог, поему и в голову никогда бы не пришло пытаться удержать ее в схватке с сотнями шонгайрийских пехотинцев, пользующихся поддержкой танков и минометов.

«Хватит пинать себя! — прорычал внутренний голос. Строить укрепления, которые ты мог бы удерживать при подобном нападении, никогда не имело смысла. Ну продержался бы ты сколько-то, и дальше что? Они в конечном итоге просто обрушили бы тебе на голову чертов кинетический удар, только и всего».

Бачевски знал, что это правда, но правдой было и то, что единственный путь к отходу с этой позиции проходил по такому крутому склону, что был почти непреодолим. «Бастонь» была рассчитана па то, чтобы устоять против любого вероятного нападения людей, а без хранящихся здесь припасов шансы членов их анклава пережить наступающую зиму были, мягко говоря, минимальными. Так что они с Мирчей сделали ставку на это убежище, укрепили его, насколько было возможно... и теперь оно превратилось в ловушку для множества их людей, которым было не под силу отсюда выбраться.

Бачевски посмотрел на затянутый дымом лес; от этого дыма заходящее солнце сделалось кроваво-красным. Он знал, что его людям некуда бежать. Они достигли своего последнего рубежа, и мастер-сержанту сейчас требовалась каждая унция дисциплины, какой он научился за свою жизнь, чтобы совладать с отчаянием.

«Прости, Мирча, — подумал мастер-сержант. — Я облажался. Теперь нам всем кранты. Я только рад, что ты все-таки не успел вернуться вовремя».

На скулах Бачевски заиграли желваки. Он схватил за плечо Марию Авереску, одного из своих гонцов.

— Мне нужно, чтобы вы нашли Ганни Мейерса, — сказал он на румынском, которым в конце концов начал овладевать.

— Он мертв, старшой, — сурово откликнулась Мария, и у Бачевски заныло под ложечкой.

— А сержант Рамирес?

— Думаю, он тоже. Я знаю, что ему попали вот сюда, — Авереску ткнула пальцем себе в середину груди.

— Тогда найдите сержанта Ионеску. Скажите ему... — Бачевски сделал глубокий вдох. — Скажите, что я хочу, чтобы он со своими людьми вывели отсюда столько детей, сколько сумеют. Скажите, что мы отвоюем для них столько времени, сколько сумеем. Ясно?

— Да, старшой! — мрачное лицо Авереску побледнело, но она решительно кивнула.

— Отлично. Иди!

Он отпустил ее плечо. Женщина стрелой метнулась сквозь дым, а Бачевски двинулся к командному пункту.


Разведчики шонгайрийцев осознали, что продвижение человеков замедлилось еще больше. Болезненный опыт заставлял их относиться к переменам с большим подозрением, и они пробирались вперед крайне осторожно.

И они были правы, что осторожничали.


«Бастонь» была построена вокруг глубокой пещеры, представлявшей из себя защищенный и легко маскируемый склад для припасов на зиму и корма для домашней скотины. Однако же маскировка была не единственной ее защитой.


Услышав взрывы, Бачевски свирепо оскалился. Он все еще сожалел, что у него не было мин получше — он отдал бы левую руку за пару клетей с «клейморами», но румынские противопехотные мины, которые Бесараб ухитрился где-то раздобыть, все же были лучше, чем ничего. Минный пояс был не настолько широк, как хотелось бы мастер-сержанту, но шонгайрийцы явно не осознали, куда зашли, и Бачевски слушал их пронзительные крики с кровожадным удовлетворением.

«Может, я их и не остановлю, но заплатить заставлю по полной. А может быть — может быть, — Ионеску все-таки удастся вывести хоть кого-то из ребятишек».

Бачевски не позволил себе подумать о том, как эти дети будут бороться за жизнь подступающей зимой, не имея ни пищи, ни крыши над головой. Он просто не мог.

— Гонец!

— Да, старшой!

— Найди капрала Гутьерреса, — велел Бачевски юноше. Передай ему, что пора сплясать.


Шонгайрийцы остановились вдоль края минного поля. Мины здесь были поставлены неглубоко, а пара стодвадцатимиллиметровых минометов, раздобытых где-то все тем же Бесарабом, обрушила на противника свой смертоносный огонь. Даже теперь мало кому из шонгайрийцев доводилось сталкиваться с человеческой артиллерией, и тридцатипятифунтовые фугасные авиабомбы стали для них сокрушительным опытом.


Командир полка Харах скривился, когда сеть связи внезапно захлестнула волна сообщений об артобстреле. Даже после неприятного сюрприза в виде зенитных ракет такого он не предвидел.

И без того существенные цифры потерь среди его передовых отрядов пехоты взлетели еще выше, и полковник прорычал в рацию своему командиру оружия поддержки:

— Найдите эти проклятые минометы и уничтожьте их! Немедленно!


Пехота Хараха принялась отступать, и тут к артобстрелу и минным полям добавился автоматный огонь. Но эго были те, кто выжил, и они усвоили уроки, давшиеся им дорогой ценой, и их младшие офицеры начали пробираться вперед, выискивая проходы.

Три тяжелых миномета, установленных на небронированных автомобилях, с трудом пробирались по узкой тропе следом за ними, пытаясь определить местонахождение человековских минометов. Но густой лес и пересеченная местность не позволяли четко засечь радаром, откуда ведется огонь. В конце концов, отчаявшись обнаружить реальное местонахождение минометных гнезд, они открыли огонь по площадям.

Шонгайрийские минометы были более мощными, и раскаленные добела вспышки принялись рушиться на местность за передовыми позициями Бачевски, и мастер-сержант услышал у себя за спиной крики.

Но у шонгайрийцев тоже были свои проблемы. Их установленное на автомобилях оружие было приковано к тропе, а минометы людей были основательно зарыты в землю. А кроме того, Бачевски с Игнасио Гутьерресом предварительно определили местоположение каждой потенциальной огневой позиции вдоль тропы. Как только шонгайрийцы открыли огонь, Гутьеррес тут же понял, где они находятся, и оба его миномета немедленно переключились на новую цель. Они стреляли быстрее, чем более тяжелые минометы шонгайрийцев, и их мины стали рваться вокруг шонгайрийских автомобилей в смертельном обмене ударами, который не мог длиться долго — и не продлился.

Игнасио Гутьеррес умер вместе со всем расчетом одного из минометов. Второй миномет, однако, сохранил боеспособность... чего отнюдь нельзя было сказать о машинах, которые они обстреливали.


Харах зарычал.

У него была еще дюжина машин с минометами... и все до единой — во многих милях от места боя, в дальнем конце извилистых троп, по которым его пехота преследовала человеков. Он мог доставить их сюда — за некоторое время, — так же как мог нацелить кинетический удар и за считаные минуты положить конец всему этому делу. Но чем дольше он будет тянуть, тем больше потерь они понесут от этого единственного оставшегося миномета человеков. А если он вызовет кинетический удар, то уничтожит подопытных, за которыми его послали, наряду с их защитниками... что сделает всю операцию и все уже понесенные потери совершенно бессмысленными.

Этого нельзя было допустить. Если эти дикари были настолько глупы, что, утратив всякий здравый смысл и элементарные приличия, желали умереть сражаясь — он сделает им такое одолжение!

Полковник взглянул в просвет в лиственном пологе. Уже смеркалось, а шонгайрийцы не любили сражаться в темпом. Но время еще есть. Они еще успеют прорвать оборону человеков до наступления темноты...


Стивен Бачевски ощутил приближение атаки. Он и сам не смог бы объяснить, откуда он это знал — но он знал. Он и вправду чувствовал, что шонгайрийцы накапливают силы и готовятся идти вперед.

— Идут! — крикнул Бачевски и услышал, как его предупреждение передают по выгнутой подковой линии обороны в обе стороны от командного пункта.

Мастер-сержант отложил свой автомат и устроился за крупнокалиберным пулеметом Владимирова. На последнем крае обороны «Бастони» было установлено три станковых пулемета ПКМС на лафетах-треногах, но даже у снабженческих талантов Мирчи Бесараба были свои пределы. Он сумел раздобыть всего один крупнокалиберный пулемет, и это была громоздкая, неуклюжая штуковина; в ней было шесть с половиной футов, и предназначалась она для установки на автомобиле, а сейчас ей соорудили импровизированный лафет.

Шонгайрийцы двинулись вперед с ураганным огнем из автоматов, сопровождая его ливнем гранат. Минное поле задержало их и расстроило их ряды, но они продолжали наступать. Они подошли слишком близко, чтобы последний уцелевший миномет мог стрелять по ним, и огонь открыли средние пулеметы.

Шонгайрийцы закричали и стали падать, исчезая в брызгах кропи и ошметках тел, но затем на тропе за ними показалось два бронированных транспортера. Бачевски даже предположить не мог, как они сюда добрались, но их установленное на турелях энергетическое оружие рыскало взад-вперед, выискивая цель. Потом сквозь хаос, кровь и ужас пронеслась плотная, словно бы осязаемая молния, и один из пулеметов умолк навсегда.

Но Стивен Бачевски знал, откуда эта молния прилетела, а русские сконструировали свой пулемет Владимирова под патроны калибра 14,5 миллиметра, употреблявшиеся в их противотанковом ружье конца Второй мировой. Двенадцатиграммовые пули ПКМС обладали дульной энергией в четыре тысячи джоулей. А пуля пулемета Владимирова весила 65 граммов... и обладала дульной энергией почти тридцати три тысячи джоулей.

Мастер-сержант прицелился в машину, из которой вели стрельбу, и всадил в нее очередь со скорострельностью шестьсот выстрелов в минуту.

Бронетранспортер содрогнулся, когда бронебойно-зажигательные пули со стальным сердечником хлестнули по нему со скоростью девятьсот шестьдесят метров в секунду. Его броня предназначалась для защиты от легкого стрелкового оружия, и против этого линия смерти у нее не было ни малейших шансов. Машина извергла столб дыма и пламени.

Ее сотоварищ развернулся в ту сторону, откуда исходил этот ливень и из одиночного окопа встала Элис Макомб. Она безрассудно подставилась под огонь, и выпущенный ею снаряд из РБР-М60 врезался во второй бронетранспортер... за секунду до того, как очередь из шести пуль убила ее на месте.

Бачевски развернул раскаленный ствол пулемета Владимирова и повел вдоль строя шонгайрийцев, изливая на врагов всю свою ненависть и отчаянное стремление защитить детей за своей спиной.

Он все еще стрелял, когда шонгайрийская граната заставила его пулемет умолкнуть навеки.

XIV

Он медленно пришел в себя, выплывая из глубины, подобно призраку. Он пришел в темноту, боль и водоворот головокружения, волнения и обрывков воспоминаний.

Он моргнул — медленно, машинально, пытаясь понять. Он бывал ранен куда чаше, чем ему хотелось вспоминать, но ничего подобного с ним никогда не бывало. Боль никогда не текла у него прямо под кожей, как будто ее гнали удары сердца. Однако же, хотя он знал, что никогда в жизни не испытывал подобной боли, она была странно... отстраненной. Да, эго была часть его, но отгороженная от него головокружением. Удерживаемая на расстоянии воображаемого полушага.

— Ты очнулся, мой Стивен.

Это было утверждение — не вопрос, понял Бачевски. Могло почти что показаться, будто стоящий за ним голос мы млея убедить его в этом.

Бачевски повернул голову. Она словно бы принадлежала кому-то другому. Казалось, будто это движение заняло целую вечность, но в конце концов в поле его зрения вплыло лицо Мирчи Бесараба.

Мастер-сержант снова моргнул, пытаясь навести резкость, но не преуспел. Он лежал в какой-то пещере, из ее входа видны были ночные горы, а с его глазами было что-то не то. Все казалось странно выбивающимся из фазы, а в ночи то и дело что-то вспыхивало, подобно зарницам.

— Мирча.

Он не узнал собственный голос, таким тот был слабым и тонким.

— Да, — подтвердил Бесараб. — Я знаю, что ты, возможно, сейчас в это не поверишь, но ты поправишься.

— Верю... тебе... на слово.

— Очень разумно с твоей стороны.

Бачевски хватило и нынешней резкости зрения, чтобы увидеть промелькнувшую на лице Бесараба улыбку, и он почувствовал, как его губы дернулись в попытке улыбнуться в ответ. Но тут его пронзила новая, совершенно иная боль.

— Я... не справился... — Он с болью сглотнул. — Прости... мне очень жаль... Дети...

На глаза его навернулись слезы, и глаза защипало; мастер-сержант почувствовал, как Бесараб взял его за правую руку. Румын поднял ее, прижал к своей груди, и его лицо приблизилось он склонился над Бачевски.

— Нет, мой Стивен, — медленно произнес он. — Это не ты подвел других, а я. Это моя вина, друг мой.

— Нет. — Бачевски слабо качнул головой. — Нет. Ты б их... не остановил... даже... если... был тут.

— Думаешь, нет? — Теперь пришел черед Бесараба покачать головой. — Ты ошибаешься. Эти существа — шонгайрийцы — никогда бы и пальцем не смогли тронуть моих людей, если бы я помнил. Если бы я не провел так много времени, пытаясь быть не тем, кто я есть. Пытаясь забыть. Ты пристыдил меня, мой Стивен. Ты, вставший на мое место, выполнявший мой долг, заплативший кровью за мою ошибку.

Бачевски нахмурился; его мутящийся разум пытался отыскать хоть какой-то смысл в словах Бесараба. Ему это не удалось... и он решил, что, вероятно, не стоит этому особо удивляться, учитывая, насколько паршиво он себя чувствует.

— Сколько?.. — спросил он.

— Боюсь, очень немного, — негромко произнес Бесараб. — Твой ганни Мейерс здесь, хотя он был ранен даже серьезнее, чем ты. Я не удивлен, что паразиты приняли вас обоих за мертвецов. Еще Жасмин и рядовой Лопес. Остальные... ушли прежде, чем подоспели мы с Таке.

У Бачевски заныло под ложечкой, хотя Бесараб всего лишь подтвердил то, что он и сам знал.

— А... мирные жители?

— Сержант Ионеску вывел с дюжину детей в безопасное место, — ответил Бесараб. — Он с большей частью своих людей погибли, удерживая тропу, пока матери с детьми бежали прочь. Остальные...

Он пожал плечами, глядя куда-то вдаль, потом снова перевел взгляд на Бачевски.

— Они не здесь, Стивен. Не знаю зачем, но паразиты забрали их, и с учетом этой их новой базы я думаю, что причина никому из нас не понравится.

— О господи. — Бачевски снова прикрыл глаза. — Прости. Это я виноват, — опять произнес он.

— Не повторяй больше таких глупостей, а то я рассержусь, — строго произнес Бесараб. — И не теряй надежды. Они — мои люди. Я клялся защищать их, и я не допущу, чтобы мое слово оказалось нарушено.

Мир вокруг Бачевски снова завертелся, однако же он открыл глаза и взглянул на Бесараба, не веря услышанному. На миг зрение его прояснилось, и когда он разглядел лицо Мирчи Бесараба, то почувствовал, как недоверие его развеивается.

Конечно же, это было абсурдно. Мастер-сержант это знал. Только отчего-то, когда он смотрел на словно бы высеченное из гранита лицо своего собеседника, совершенно не имело значения, что он знал. Важно было лишь, что он чувствовал... а он, проваливаясь обратно в бездонную тьму, крохотной искрой сознания почувствовал почти что жалость к шонгайрийцам.


Рядовой Кумайр поймал себя на том, что у него начала клониться голова, и выпрямился в кресле, снова сев ровно. Треклятое удобное кресло! Не совсем то, что нужно дежурному, обязанному бодрствовать и быть настороже посреди ночи.

Кумайр встряхнулся и решил, что надо бы найти себе какое-нибудь занятие, если он не хочет, чтобы кто-нибудь из офицеров оторвал ему башку за сон во время дежурства. Что-нибудь, что выглядело бы проявлением усердия и добросовестного отношения к своим обязанностям.

Развеселившись, рядовой повел ушами и запустил стандартную диагностику систем безопасности внешней границы базы. Не то чтобы он ожидал выявить какие-то проблемы. База была новехонькой, и все ее системы блестяще прошли финальную проверку меньше трех местных дней назад. Однако это будет хорошо выглядеть и вахтенном журнале.

Негромко напевая себе под нос, дежурный наблюдал, как компьютеры осматривают склон за склоном и докладывают ему. Особое внимание он уделил системам лабораторной зоны. Теперь, когда у них появились подопытные субъекты, лабораторию наконец-то ждет серьезное испытание. Когда же...

Кумайр прекратил напевать и насторожил уши, когда на экране появился красный значок. Этого не может быть... или может?

Дежурный запустил новую, более подробную тестовую программу, и его стоявшие торчком уши прижались к голове, когда на шримс замигали новые значки. Кумайр уставился на них, потом по взмаху стукнул по кнопке связи.

— Первый периметр! — рявкнул он. — Первый периметр, вызывает центральный пост! Доложить обстановку!

Ответа не последовало, и по спине рядового туда-сюда словно пробежались сотни ледяных ножек.

— Второй периметр! — прорычал Кумайр. — Второй периметр, доложить обстановку!

Ответа снова не последовало, хотя такого просто быть не могло. На каждом периметре располагалось по пятьдесят солдат — ну хоть один из них должен же был его услышать!

— Все посты периметра! — В голосе дежурного проскользнула нотка безумия, и он постарался ее задавить, пока нажимал кнопки вызова всех подразделений. — Все посты периметра, тревога!

И снова в ответ тишина. Дежурный пробежался по кнопкам, включая камеры наблюдения. Они ожили... и он оцепенел.

«Этого не может быть!» — пискнул голосок в глубине сознания Кумайра, когда он уставился на картину бойни. Все солдаты валялись с разорванными глотками, и кровь шонгайрийцев впитывалась в жадную землю чужой планеты. Головы, свернутые задом наперед или сорванные с плеч, как и части тел, валялись повсюду, словно дело рук какого-то безумца.

«Это невозможно! Хотя бы одна система сигнализации сработала! Не...»

До Кумайра донесся какой-то едва слышный звук, и рука его метнулась к пистолету. Но едва он успел его коснуться, как дверь операторской вылетела, вышибленная, и на Кумайра обрушилась тьма.

ХV

— Что?

Командующий флотом Тхикайр уставился на капитана Ахзмера в глубочайшем изумлении, не понимая, о чем речь.

— Я... простите, сэр.

Тхикайр отстраненно подумал, что капитан флагманского корабля говорит так, словно оказался заперт внутри на редкость дурного сна.

— Только что поступил рапорт. Боюсь... он подтвердился, сэр.

— Все до единого? — Тхикайр встряхнулся. — Все, кто был приписан к базе, включая Шайрез?

— Все, — с трудом выговорив это слово, подтвердил Ахзмер. — А все подопытные субъекты исчезли.

— Дайнтхар... — прошептал Тхикайр. Он уставился на капитана, потом снова встряхнулся, на этот раз сильнее.

— Как они это сделали?

— Сэр, я не знаю. Никто не знает. По правде говоря, это... ну, это не похоже ни на что, что мы видели со стороны человеков до сих пор.

— Что вы имеете в виду? — нетерпеливо спросил Тхикайр. Голос его сделался жестче. Он понимал, что его раздражение было в значительной степени порождено его же потрясением, по это никак не отменяло того факта, что Ахзмер нес бессмыслицу.

— Такое впечатление, командующий флотом, будто нападавшие вообще не использовали оружие. — Судя по голосу, Ахзмер не ожидал, что Тхикайр ему поверит, но капитан упрямо продолжал: — Скорее это выглядит так, как будто через все охранные системы пробрались дикие животные, и при этом не сработала ни одна система сигнализации. Ни одна, сэр. Но нет ни пулевых ранений, ни ножевых, и вообще никаких следов применения оружия. Всех, кто был на базе, просто разорвали на части.

— Но это вздор! — возмутился Тхикайр.

— Да, сэр. Вздор. Но именно это и произошло.

Собеседники уставились друг на друга, потом Тхикайр глубоко вздохнул.

— Совещание старших офицеров через два часа, — ровным тоном произнес он.


— Наземные патрули подтвердили донесение, командующий флотом, — медленно, с трудом произнес командующий наземными силами Тхайрис. — Никто из шонгайрийцев не выжил. Никто. И... — Он набрал побольше воздуху, словно бы собираясь сказать нечто такое, что ему на самом деле совсем не хотелось говорить, — ...нет никаких свидетельств того, что хоть один из наших солдат хотя бы раз выстрелил, обороняясь. Такое впечатление, будто они просто... сидели и ждали, пока кто-то — или что-то — не разорвет их на куски.

— Успокойтесь, Тхайрис. — Тхикайр постарался вложить в свой тон одновременно и строгость, и сочувствие. — Когда в войсках об этом узнают, мы получим достаточно панических слухов. Давайте же не будем начинать верить в ночные кошмары прежде, чем слухи успели поползти!

Тхайрис мгновение смотрел на него, потом выдавил из себя смешок, получившийся почти что искренним.

— Конечно же, вы правы, сэр. Просто... Ну, просто я никогда не видел ничего подобного. И я проверил базу данных. Насколько я могу судить, никто во всей Гегемонии никогда не сталкивался ни с чем подобным.

— Галактика велика, — заметил Тхикайр. — И даже Гегемония изучила лишь очень небольшую ее часть. Да, я не знаю, что произошло внизу, но уж поверьте мне — этому есть какое-то разумное объяснение. Нам только нужно отыскать его.

— При всем уважении, командующий флотом, — негромко произнес командир эскадры Джайнфар, — а как мы собираемся его отыскать?

Тхикайр посмотрел на него, и командир эскадры дернул ушами.

— Я лично пересмотрел все записи датчиков, сэр. До того момента, как рядовой Кумайр не начал пытаться связаться с постами периметра, не было абсолютно никаких указаний ни на какие проблемы. Что бы там ни произошло, оно явно ухитрилось убить всех до единого членов гарнизона — за исключением Кумайра, — не потревожив ни датчики тепла, ни датчики движения, ни звуковые датчики. Фактически, сэр, мы не располагаем вообще никакой информацией. У нас нет ничего — кроме базы с полностью мертвым личным составом. А не имея никаких данных, как мы можем вычислить, что произошло — и уж тем более, кто несет за это ответственность?

— Я думаю, сэр, одно мы можем предположить точно. — Командир базы Барак, спустившийся на планету, участвовал в совещании дистанционно, и Тхикайр, давая дозволение говорить, кивнул его изображению на экране.

— Как я уже сказал, я думаю, что одно мы можем предположить точно, — продолжал Барак. — Наверняка если бы это были человеки — если бы человеки были способны на подобное, — они не стали бы ждать, пока мы перебьем больше половины их населения! Коли на то пошло — почему это случилось именно здесь? Почему именно на базе Шайрез, а не у меня или не у командира базы Фурсы? Если мы не хотим допустить предположения, что человеки каким-то образом вычислили, чем собирается заниматься Шайрез, с чего бы им вдруг применять какое-то «секретное оружие» в первый раз против только что построенной базы в местах, где было убито не так уж много местного населения?

— При всем уважении, командир базы, — поинтересовался Тхикайр, — если это были не человеки, то кто, но вашему предположению, это мог бы быть?

— Этого я не знаю, сэр, — почтительно ответил Барак. — Я просто полагаю, что, логически рассуждая, если бы человеки могли это сделать с самого начала, они уже бы это сделали... и в значительно больших масштабах.

— Вы полагаете, что за это может нести ответственность кто-то из членов Гегемонии? — медленно спросил Тхикайр.

— Я полагаю, что это возможно, сэр. Но маловероятно. — Барак пожал плечами. — Опять же, я понятия не имею, кто — или что — это было на самом деле. Но я не понимаю, каким образом кто-либо из членов Гегемонии мог бы настолько легко и незаметно пройти через нашу систему сигнализации. Наши технологии не уступают ничьим. А может, даже и превосходят, в чисто военной сфере.

— Великолепно. — Джайнфар скривился. — Итак, все, что мы на данный момент можем сказать, так это то, что мы понятия не имеем ни кто это сделал, ни как, ни даже почему! Если, конечно, предполагать, что это сделали не человеки... касательно которых все мы согласились, что у них изначально не было такой возможности!

— Я думаю, что мы зашли в сферу предположений настолько далеко, насколько это могло быть полезным, — твердо заявил Тхикайр. — И я не вижу смысла помогать разводить панику из глубин нашего нынешнего неведения.

Подчиненные уставились на командующего, большинство — с довольно глупым видом, и Тхикайр оскалил клыки в ледяной усмешке.

— Не поймите меня неправильно. Произошедшее... встревожило меня не меньше, чем любого из вас. Но давайте взглянем, что же случилось. На данный момент мы потеряли одну базу и ее личный состав. Ну что ж, нам нанесли удар, и тяжелый. Но что бы ни случалось, произошедшее явно захватило базу Шайрез врасплох, и мы знаем, что датчики ничего не засекли. Так что, я думаю, мы первым делом должны перевести все наши базы и весь личный состав в состояние максимальной готовности. Во-вторых, мы должны особо подчеркнуть, что нападавшие, кем бы они ни были, владеют, возможно, какой-то разновидностью самой современной технологии маскировки. Поскольку мы, по-видимому, не можем полагаться в этой ситуации на показания датчиков, нам придется полагаться на наши собственные чувства. Я хочу, чтобы во всех воинских частях создали сети связи, работающие в реальном времени. На всех контрольных пунктах следует ставить часовых, не полагаясь на автоматику, а все отряды должны регулярно выходить на связь со своими штабами. Даже если мы не сможем засечь этих противников, кто бы они ни были, когда они будут пробираться внутрь, мы, по крайней мере, будем точно знать, когда они доберутся до места. И меня не волнует, насколько хороша их технология малой заметности. Если мы будем знать об их появлении, у нас достаточно солдат, достаточно огнестрельного оружия и достаточно тяжелого оружия, чтобы убить всех на этой планете.


— Что, Тхайрис? — спросил Тхикайр.

Когда старшие офицеры покинули кабинет, командующий наземными силами задержался. Теперь он смотрел на командующего флотом; уши его поникли, а взгляд был мрачен.

— Сэр, есть еще две подробности, которые я... предпочел не упоминать при остальных, — негромко произнес он.

— Да? — Тхикайру удалось сохранить ровный тон, несмотря на то, что его внезапно пробрал озноб.

— Так точно, сэр. Во-первых, к сожалению, предварительный медицинский осмотр показал, что командира базы Шайрез убили на несколько часов позже прочего личного состава базы. И есть признаки, позволяющие предположить, что ее... допросили, прежде чем сломать ей шею.

— Понятно. — Тхикайр несколько мгновений смотрел на подчиненного, потом кашлянул. — А вторая подробность?

— А вторая подробность заключается в том, что с базы пропало дна комплекта нейрального обучения. Кто бы ни напал на базу Шайрез, он забрал эти комплекты с собой. А если он знает, как ими пользоваться...

Командующий наземными силами не договорил. Но в конечном итоге эту фразу можно было и не заканчивать, поскольку в каждом комплекте нейрального обучения содержались базовые знания всей Гегемонии.

XVI

— Мне уже почти хочется, чтобы что-нибудь произошло, сказал командир базы Фурса. Они с командиром базы Бараком совещались по коммуникатору, и Барак уставился на него и недоумении.

— Фурса, мне не меньше твоего хочется разобраться, что же произошло. И я полагаю, что для этого надо, чтобы «что-то» таки произошло. Но когда ты высказываешь подобные пожелания, не забывай, пожалуйста, что ты командуешь второй по величине базой.

— Я понимаю. — Фурса скривился. — Об этом я и говорю. Мы себя чувствуем тут будто под ударом. Мне начинает казаться, что ожидать нападения — так же паршиво, как отражать его, если не хуже.

Барак лишь буркнул в ответ. Его база располагалась посреди местности, прежде именовавшейся Канзасом, то есть между ним и тем, что произошло с Шайрез — что бы это ни было, — лежал океан. А вот база Фурсы находилась рядом с руинами человековского города Москва.

Однако же прошло уже две недели местного времени. Довольно Гюльшой промежуток, но никто во всей экспедиции не сумел найти хоть сколько-то реального объяснения произошедшего. Слишком много времени для натянутых нервов — ведь ожидание, о котором упомянул Фурса, действовало на всех.

И более чем достаточно времени для того, кто напал на базу Шайрез — опять же, кто бы это ни был, — чтобы перенести действия в другое место.

— Может, ты и прав, — отозвался в конце концов Барак, — но я лично не могу сказать, что я жду не дождусь, чтобы что-нибудь случилось. На самом деле, будь моя воля, — он понизил голос, — я бы уже свернул эту невыгодную затею. Эта планета — одна огромная заноза в заднице, и ничего больше. Я бы просто забрал с нее всех наших и зачистил ее.

Взгляды командиров баз встретились, и Барак увидел таящееся в глазах Фурсы согласие. Любой из дредноутов флота Тхикайра был в состоянии уничтожить все живое на планете. Конечно, если бы они это проделали, многие члены Гегемонии посмотрели бы на них с глубоким недоумением. А тщательное расследование могло бы создать катастрофические для Империи последствия. Но даже при всем при этом...

— Отчего-то мне не кажется, что командующий флотом намерен решить проблему подобным образом, — осторожно произнес Фурса.

— Да, и, быть может, ее и не следует так решать, — согласился Барак. Но я готов поспорить, что подобная мысль его тоже посещала в глубине души, и вы и сами это знаете.


— Проверка связи, — объявил командир бригады Карант. — Всем доложить обстановку!

— Первый периметр — порядок.

— Второй периметр — порядок.

— Третий периметр — порядок.

— Четвертый периметр — порядок.

Рапорты следовали один за другим, и уши Каранта довольно подергивались при каждом — до тех пор, пока последовательность не прервалась.

Командир бригады не встревожился, но напрягся.

— Пятый периметр — доложить обстановку, — приказал он.

Молчание было ему ответом.

— Пятый периметр! — рявкнул Карант — и тут раздались выстрелы.

Карант вскочил и кинулся к смотровой щели бронированного командирского бункера, а тем временем его подчиненных начало охватывать безумие. Командир бригады уставился в темноту и застыл, не веря собственным глазам, при виде буйства вырывающихся из стволов вспышек, что рвали ночную тьму в клочья. Он не видел ничего, кроме вспышек выстрелов автоматического оружия... и датчики тоже ничего не видели. Однако же его пехота вела стрельбу по чему-то, и у него на глазах одна из огневых точек, оснащенная тяжелым оружием, тоже открыла огонь.

— На нас напали! — раздался чей-то крик из динамика. На третий периметр напали! Они проходят через...

Голос оборвался, и Карант, к ужасу своему, услышал другие крики, полные тревоги и паники, тоже обрывающиеся на полуслове. Казалось, будто некий незримый и неудержимый смерч несется сквозь защитный периметр — а он, как ни напрягал зрение, ничего не мог разглядеть!

Голосов становилось все меньше; они стихали в диминуэндо, и это было еще страшнее, чем автоматный огонь и разрывы артиллерийских снарядов, выпущенных по противнику, которого никто не видел. Стрельба прекратилась. Последний крик захлебнулся, сменившись молчанием, и Карант почувствовал, как сердце застыло в груди.

Слышны были лишь возгласы персонала бункера, отчаянно пытавшегося связаться хоть с каким-нибудь постом с периметров.

Ответа не было. Лишь тишина. А затем...

— Что... что это?! — выпалил кто-то, и Карант, обернувшись, увидел, как нечто выплывает из расположенного под потолком инсталляционного окна. Командир бригады не успел даже попытаться понять, что же это было, когда тьма обрушилась на него, подобно удару молота.


Командующий флотом Тхикайр сидел в тишине своей каюты, чувствуя себя глубоким стариком, и проклинал тот день, когда его посетила блестящая идея использовать эту планету и ее проклятых человеков во благо Империи.

«Дело казалось таким простым, — почти испуганно подумал он. — А риск — вполне приемлемым. Но все пошло наперекосяк с того самого момента, как войска высадились на поверхность планеты. А теперь еще и вот это».

Весь личный состав базы Фурсы был уничтожен подчистую за одну ночь. И следом за ними, меньше чем за восемь часов, исчезли две пехотные бригады и бронеполк.

А они до сих пор не имели ни малейшего понятия, каким образом это могло произойти.

Они получили один-единственный доклад от командира взвода, утверждавшего, что его атакуют человеки. Человеки, не обращавшие ни малейшего внимания на ведущуюся по ним стрельбу. Человеки, которых не засекали ни тепловые датчики, ни датчики движения. Человеки, которых не могло там быть.

«Может быть, это невозможно. Или, может быть, это еще одно безумие этой свихнувшейся планеты. Как бы то ни было, этого довольно. Более чем довольно».

Тхикайр нажал кнопку коммуникатора.

— Слушаю вас, командующий, — донесся негромкий голос Ахзмера.

— Отзывайте войска, — пугающе ровным тоном произнес Тхикайр. — Я хочу, чтобы в течение двенадцати часов все до единого солдата покинули поверхность планеты. А потом мы позволим дредноутам Джайнфара использовать это Дайнтхаром проклятое место в качестве мишени для учебных стрельб.


Конечно же, это было проще сказать, чем сделать.

Организовать срочную эвакуацию всех находящихся на планете десантных сил было даже сложнее, чем высадить их. Но, по крайней мере, как с горечью отметил про себя Тхикайр, количество требующих эвакуации войск резко сократилось. Более половины его наземных сил было уничтожено. Как бы ни были малы его потери, если рассматривать их в процентном соотношении с потерями человеков, для Империи это все равно было сокрушительным разгромом, и ответственность за этот разгром лежала на нем.

Тхикайр уже покончил бы с собой, но никакое почетное самоубийство не стерло бы позорного пятна, павшего из-за него на весь его клан. Нет, для этого потребуется искупление в виде официальной казни... и даже этого может оказаться недостаточно.

«Но прежде чем я отправлюсь домой, чтобы предстать перед Его Величеством, мне нужно закончить здесь еще одно дело».

— Ахзмер, у нас все готово?

— Согласно показаниям приборов — да, — ответил капитан корабля. Но голос его прозвучал как-то странно, и Тхикайр поднял взгляд.

— Что это значит? — нетерпеливо спросил он.

— Что согласно показаниям моих приборов, все шаттлы вернулись и состыковались с кораблями, но ни «Звездный рассвет», ни «Меч империи» не подтвердили возвращение своих шаттлов. Все прочие транспортные корабли отчитались, а эти — нет.

— Что?

Односложный вопрос Тхикайра переполняла внезапно вспыхнувшая ледяная ярость. Казалось, будто вся его тревога, весь страх, вина и позор внезапно получили объект, на который можно было излиться, и командующий с яростным рычанием оскалил клыки.

— Немедленно вызовите их капитанов! — гаркнул Тхикайр. Выясните, что они там себе думают, Дайнтхар их забери во вторую преисподнюю! А потом дайте мне Джайнфара!

— Одну минуту, сэр! Я...

Голос Ахзмера оборвался, и Тхикайр прищурился.

— Ахзмер! — позвал он.

— Сэр, курс...

Тхикайр развернулся к главному экрану — и оцепенел.

Шесть из семи входящих в экспедиционный флот дредноутов устремились прочь от планеты.

— Что они?.. — начал было командующий флотом — и ахнул, когда два дредноута внезапно открыли огонь. Но не по планете, а по собственному эскорту!

Ничто в галактике не могло выдержать залпа дредноута, подошедшего на расстояние действия энергетического оружия. И уж конечно, это было не под силу кораблю-разведчику, эсминцу или крейсеру.

Менее чем за сорок пять секунд все до единого корабли прикрытия Тхикайра были уничтожены, и вместе с ними — три четверти транспортных кораблей.

— Джайнфара ко мне! — выкрикнул Тхикайр. — Выясните, что...

— Сэр, корабль командира эскадры Джайнфара не отвечает! — выпалил офицер связи. — И ни один из дредноутов тоже не отвечает!

— Что?! — Тхикайр уставился на него, не веря собственным ушам, и тут завыла сирена. Одна, другая, третья.

Тхикайр кинулся к главному контрольному экрану, и кровь в его венах оледенела, когда на экране начали вспыхивать темно-красные огоньки. Отключился машинный отсек, за ним — боевой информационный центр, пункт управления стрельбой, радиолокационный центр, центр противоракетной обороны и центр астрогации.

А затем и командирский мостик остался без энергии. Светильники погасли, мостик погрузился во тьму, и Тхикайр услышал, как кто-то забормотал молитву, когда включилось аварийное освещение.

— Сэр!

Голос Ахзмера дрожал. Тхикайр посмотрел на него — и сам лишился дара речи. Он застыл, словно парализованный, не имея сил совладать с невозможным.

А потом бронированная дверь командного мостика отворилась, и глаза Тхикайра расширились — через порог шагнул людь.

Все присутствовавшие на мостике офицеры были вооружены, и Тхикайр невольно прижал уши, когда дюжина пистолетов выстрелила одновременно. Два десятка пуль ударило в незваного гостя... без малейшего результата.

Нет, это утверждение было не совсем верным, как заявил какой-то оцепеневший уголок сознания Тхикайра. Пули прошли через людя и с визгом срикошетили от переборки у него за спиной, но людь не обратил на это никакого внимания, Ни ран, ни потоков крови. Как будто его тело было создано из дыма, не оказывающего сопротивления и не несущего никакого ущерба.

Людь просто стоял, глядя на них, а потом, внезапно, человеков стало больше. Четверо. Всего четверо. Но этого было более чем достаточно.

Сознание Тхикайра помутилось; он был настолько ошеломлен, что даже не ощутил паники, когда новоприбывшие чужаки внезапно расплылись. Они словно наполовину превратились в туман, и тот распространился по командному мостику с невероятной скоростью. Они проплыли через мостик, окутав офицеров, и до Тхикайра донеслись крики. Крики дикого ужаса перешли в пронзительные вопли, когда стоявшие за командующим шонгайрийцы увидели, что туман движется в их сторону — и захлебнулись ужасным бульканьем, когда туман поглотил их.

А потом Тхикайр остался единственным шонгайрийцем на мостике.

Его тело требовало рухнуть, но колени отчего-то отказывались сгибаться. Чтобы рухнуть, надо было пошевелиться, а из зеленых глаз первого людя словно протянулось нечто и запретило Тхикайру шевелиться.

Зеленоглазый людь подошел к командующему и остановился, сцепив руки за спиной и изучающе глядя на Тхикайра.

— Вам за многое придется ответить, командующий флотом Тхикайр, — негромко произнес людь... на безукоризненном шонгайрийском.

Тхикайр уставился на него. Он не мог произнести ни слова ему не было этого позволено. Людь улыбнулся. В его улыбке было нечто пугающее... и что-то неправильное. Зубы! — внезапно понял Тхикайр. Смехотворные маленькие человековские клыки удлинились, заострились, и в этот миг Тхикайр понял, как тысячи тысяч лет жертвы смотрели на улыбки его соплеменников.

— Вы называете себя хищниками. — Людь слегка приподнял верхнюю губу. — Поверьте мне на слово, командующий — ваш народ понятия не имеет, что такое настоящие хищники. Но он его получит.

Тхикайр невольно заскулил, и зеленые глаза полыхнули наводящим ужас внутренним огнем.

— Я забыл, — произнес людь. — Я отвернулся от собственного прошлого. Даже когда вы пришли в мой мир, когда вы убили миллиарды людей, я продолжал не помнить. Но теперь, благодаря вам, командующий флотом, я помню. Я помню обязательства, которые налагает на меня честь. Я помню ответственность, лежащую на князе Валахии. И я помню — о, как я помню! — вкус мести. А это мне труднее всего будет простить, командующий флотом Тхикайр. Я потратил пять сотен лет, учась забывать этот вкус, а из-за вас я снова ощутил его во рту.

Тхикайр продал бы душу, лишь бы отвести взгляд от этих сверкающих изумрудных глаз, но даже в этом ему было отказано.

— На протяжении целого столетия я скрывался даже от самого себя, скрывался под именем моего убитого брата, но теперь, командующий флотом, я вновь принимаю собственное имя. Я — Влад Дракула, Влад Сын Дракона, князь Валахии — а вы посмели пролить кровь тех, кто находится под моей защитой.

К Тхикайру вернулся дар речи — вернулся, как был уверен шонгайрийец, по воле стоящего перед ним чудовища в человековском обличье, — и командующий с трудом сглотнул.

— Ч-ч... что вы?.. — выдавил Тхикайр, но вновь обретенный голос изменил ему, а Влад ответил жестокой улыбкой.

— Я не смог бы действовать, когда вы только что явились к нам, даже если бы был готов — если бы хотел — вновь стать тем, кем я был прежде, — произнес он. — Я был один, с горсткой ближайших последователей. Нас было бы слишком мало. Но потом вы продемонстрировали мне, что у меня нет выбора. Когда вы построили свою базу, собираясь создать оружие для поголовного уничтожения всех людей, вы показали мне, что передо мной стоит очень простой выбор. Я не мог позволить вам этого. Не должен был. А значит, у меня не было иного выхода, кроме как увеличить число себе подобных. Создать армию — не такую большую, как это обычно свойственно армиям, но все-таки армию, — чтобы разобраться с вами.

Я действовал гораздо осмотрительнее, чем в годы моей... порывистой юности. На этот раз я выбрал в вампиры людей, которые были намного лучше меня — того, каким я был, когда еще дышал. Я молюсь, ради себя самого, чтобы они сумели совладать с голодом, который вы снова разбудили во мне, — но не ждите, что они проявят хоть каплю милосердия, когда дело дойдет до вас и вашего народа.

Они намного младше меня, они еще недавно владеют своими способностями и пока еще недостаточно сильны, чтобы выносить прикосновение солнечных лучей. Но, как и я, они больше не дышат. Как и я, они смогли проехать на поверхностях ваших шаттлов, когда вы оказались настолько добры, чтобы вернуть их на транспортные корабли... и ваши дредноуты. И, как и я, они использовали ваше нейральное образование, научившись управлять вашими кораблями и использовать ваши технологии.

Я оставлю ваше оборудование для нейрального образования здесь, на Земле, чтобы дать каждому ныне живущему человеку полное образование по высшим стандартам Гегемонии. И, как вы могли обратить внимание, мы не стали уничтожать ваши производственные суда. Как вы думаете, чего сумеет достичь планета людей, получив такой толчок, даже после всего того, что вы с ними сделали? Как вы полагаете, понравится это вашему Совету Гегемонии?

Тхикайр снова сглотнул, едва не подавившись вставшим в горле комком, а людь склонил голову чуть набок.

— Я сомневаюсь, что Совет одобрит ваши действия, командующий флотом, но могу вам пообещать, что их гнев не будет иметь никакого значения для вашей Империи. В конце концов, ведь любой из этих дредноутов может уничтожить все живое на поверхности целой планеты, не так ли? А ни одной планете вашей империи и в дурном сне не привидится, даже на мгновение, что какой-то из ваших крупных боевых кораблей может представлять для них какую-то угрозу.

— Нет... — прошептал Тхикайр. Взгляд его метнулся к экрану, на котором зеленые значки, обозначающие прочие его дредноуты, продолжали уходить вдаль от планеты. — Нет, пожалуйста...

— Сколько человеческих отцов и матерей сказали бы то же самое вам, когда у них на глазах умирали их дети? — холодно отозвался людь, и у Тхикайра вырвалось рыдание.

Людь безжалостно взглянул на него, потом отвел взгляд. Смертоносное зеленое сияние исчезло из его глаз, и взгляд его, казалось, смягчился, обратившись на стоящего рядом высокого людя.

— Помогай мне оставаться человеком, мой Стивен, — произнес он негромко по-английски. — Напоминай мне, почему я так старался все забыть.

Темнокожий человек посмотрел на него и кивнул, и взгляд зеленых глаз вновь обратился на Тхикайра.

— Полагаю, у тебя есть неоконченное дело к нему, мой Стивен, — произнес зеленоглазый, и на этот раз пришел черед улыбаться более крупному, более темному, более высокому и неизмеримо менее устрашающему человеку.

— Есть, — пророкотал он, и Тхикайр пронзительно завизжал, словно пойманный зверек, когда сильные темные руки протянулись к нему.

— Это за моих дочерей, — произнес Стивен Бачевски.


Загрузка...