Глава 16. Храбрость гонца

Малфурион бежал к храму. Он был сильно расстроен из-за поведения Вариана, но расстраивался еще больше от осознания того, что Часовая, которая говорила с Тирандой на собрании и которая впоследствии увела ее оттуда, вне всякого сомнения, сообщила ей об еще одном несчастье. Он подозревал, что дело могло касаться Высокорожденных, но готовил себя к любому исходу. Он сильно удивился, когда его встретила не жрица, а друид. Как только Малфурион подошел, встревоженный друид низко поклонился.

— Парсис! — Несмотря на молодой, по меркам друидов, возраст, это был очень способный малый, который мог спокойно превращаться в буревестника, и через несколько лет он вполне мог сменить Верховного друида на его посту. Впрочем, Малфурион старался не торопить события. — Ты же должен быть в Ясеневом лесу! Почему ты здесь?

— Не мне отвечать на этот вопрос, шан’до! — почтительно ответил Парсис, он был явно сильно уставшим. — Но здесь находится тот, кто более чем заслужил на это право.

Малфурион больше не стал задавать вопросов. Парсис повел его к тому месту, где еще недавно лежало тело Шаласир, после того как Джерод принес его в Дарнас. Он услышал голоса — это молились жрицы Элуны. Верховный друид взглянул на Парсиса и увидел, что молодой ночной эльф был чем-то очень обеспокоен. С тех пор как он отсюда ушел, здесь случилось что-то ужасное.

Как только они подошли поближе, одна из четырех жриц обернулась — это была Тиранда. Свет Элуны окутывал не только ее и остальных жриц, но и лежащее подле них тело. Это была Часовая. Малфурион не узнал ее. Бледно фиолетовый оттенок ее кожи красноречиво говорил, что дело плохо.

Стараясь не шуметь, он опустился рядом с супругой. Тиранда наклонилась к нему и шепнула:

— Ее зовут Арадриа Парящее Облако. Она — гонец из Ясеневого леса.

— Раненый гонец? — Малфурион боялся даже думать о том, чтобы это могло означать.

Верховная жрица собиралась еще что-то сказать, как вдруг Часовая застонала. Она с трудом открыла глаза и уставилась на склонившуюся над ней пару, задержав свой взгляд на Малфурионе.

— Верховный… Верховный друид… вы знаете, что…

Когда она поворачивалась для того, чтобы лучше его видеть, Малфурион увидел жуткую рану, которая проходила через всю ее верхнюю часть туловища. Удивительно, что она все еще была жива. На ее теле были и другие, более маленькие ранки, но было понятно, что самой опасной для ее жизни была только одна глубокая рана.

— А ирония в том, что эту смертельную рану она получила своей же собственной глефой, — шепнул ему на ухо Парсис. — Она упала на нее во время битвы с несколькими орками. До того как это произошло, она убить минимум двух орков.

— А что она делала на территории орков? И зачем ее привели сюда?

— Она была не на территории орков. Она направлялась сюда со срочным посланием от командира Халдриссы.

Верховный друид посмотрел на Тиранду, дабы она подтвердила эти ужасные новости. Она грустно кивнула.

— Они… они нарушили установленные границы… — прохрипела Арадриа. Несмотря на свое состояние, она хорошо их слышала.

— Тебе нужно отдохнуть, — посоветовала ей Верховная жрица. — Восстановить силы тебе поможет не только твое желание жить, но и благословение Матери Луны.

Арадриа сильно закашляла. Кровь забрызгала платье Тиранды, но она даже не пыталась отойти или очистить его. Ее беспокоила только гонец.

— Я м-молилась ей… когда лежала там и умирала, — сказала Часовая. — Я просила о т-том, что если она поможет мне прожить достаточно долго для выполнения моего з-задания, тогда я… я с у-удовольствием отдам свою жизнь ей. Она выполнила мою п-просьбу.

— Я нашел ее во время своего общения с лесом на западе недалеко от нашей заставы, — объяснил Парсис. — Деревья сообщили мне о каком-то происшествии неподалеку. Я начал осматриваться… и наткнулся на нее.

Друид быстро описал найденные тела. Парсис обнаружил четырех мертвых орков, двое из которых были убиты гиппогрифом, судя по их ранам.

— Б-бедный Буреветер, — пробормотала Арадриа. — Он был верным другом.

Она снова закашляла. Тиранда взяла платок и вытерла им рот Часовой.

— Я сделал все, что мог для нее, но она потеряла слишком много крови. — Друиду было очень стыдно за то, что он ничем не может ей помочь.

Тиранда покачала головой:

— Парсис, никто бы не смог сделать больше, даже Сестринство.

— Сюда… сюда принес меня он… — сказала Часовая.

— Я полечил ее, а затем превратился в буревестника, — объяснил Парсис. — Это был очень тяжелый полет, но я знал, что останавливаться нельзя.

— Они з-забрали сообщение, — продолжила Арадриа, задыхаясь при разговоре. — Но я знаю… знаю, что командир хотела сообщить…

— Побереги свои силы, — настояла Тиранда. — Позволь мне рассказать то, что ты мне сообщила.

Арадриа согласно кивнула и закрыла глаза. Верховная жрица быстро рассказала о наблюдениях и опасениях командира Халдриссы. Рассказ о таком вторжении Орды в западную часть Ясеневого леса поразил не только Малфуриона, но и Парсиса, который наверняка уже слышал об этом ранее. Все это время жрицы тихо молились за гонца, которая рисковала своей жизнью, чтобы сообщить эту новость, пока не стало слишком поздно.

— Я полностью согласна с мнением командира… и Арадриа поклялась… что эти догадки основываются на доказательствах и, скорее всего, являются правдой, — закончила Верховная жрица.

— Шандрис знает, что Арадриа здесь?

— Я уже кое-кого к ней отправила. — Тиранда снова посмотрела на раненую Часовую. — Не знаю, как отблагодарить тебя за все, что ты…

Грудь гонца больше не двигалась от дыхания.

Нагнувшись, Тиранда провела рукой над Арадрией:

— Ее… больше с нами нет. Должно быть, она умерла минуту или две назад.

— Кажется, будто бы она слегка улыбается, — произнес Парсис, запнувшись на последних словах. — Я хотел, чтобы она немного отдохнула, но она настаивала…

Верховная жрица выпрямилась:

— Она кое о чем попросила Элуну и Мать Луна выполнила ее просьбу. По правде говоря, я очень удивилась, что она смогла это сделать, ведь немногие доживали до того момента, чтобы все рассказать самим.

— Тогда мы должны позаботиться о том, чтобы ее жертва не была напрасной, — сказала только что пришедшая Шандрис. Она была очень расстроена из-за смерти Арадриа, ведь Часовых она считала частичкой себя.

— Я сделал все возможное, генерал, — выпалил Парсис, немного испугавшись столь известную воительницу.

— Я знаю, друид. Я лично назначала вас в Ясеневый лес. — Она подошла к телу. — И я помню ее. Искусная наездница… почти как я. Халдрисса правильно сделала, что выбрала ее для этого задания.

Повернувшись к Малфуриону с Тирандой, она добавила:

— Мы просто обязаны отправиться на подмогу, как можно скорее.

— А как же наше собрание? — спросила Тиранда у своего супруга.

— Как раз им мы и воспользуемся. Ведь мы созвали всех, чтобы попытаться укрепить Альянс; вот и посмотрим, что у нас из этого получилось.

Шандрис с уважением прикоснулась к плечу мертвой Арадриа:

— С вашего позволения я бы хотела забрать ее тело — снаружи ждут четверо моих самых лучших воинов. Мы устроим ей надлежащие похороны.

Верховная жрица согласно кивнула:

— Вперед. А в храме ее отпоют.

— Я благодарна вам за это. — Шандрис подозвала ожидавших Часовых. Верховная жрица и Малфурион отошли в сторону. Жрицы одновременно посмотрели на Тиранду, которая жестом разрешила им уйти.

Парсис обратился к Верховному друиду и его супруге:

— Если вы позволите, я хотел бы пойти вместе с генералом Шандрис. У меня есть кое-какие сведения о Ясеневом лесе и я подозреваю, что она захочет их услышать.

— Хорошая идея, — заметила генерал. — Пойдем скорее.

Но прежде, чем они успели уйти, Малфурион спросил:

— Парсис, с тобой был назначен еще один друид…

— Да, Кара’дин.

— Ты с ним связывался?

Молодой друид выглядел обеспокоенным:

— Да, но, к сожалению, не сразу. Я был… слишком занят гонцом. Я пытался с ним связаться во время полета, но почему-то у меня ничего не получилось! Простите меня! Я хотел вам об этом рассказать, но…

Безусловно, Малфурион ни в чем не обвинял Парсиса, который выглядел очень уставшим, хотя и настаивал на своем уходе с Шандрис:

— Не волнуйся. Расскажи генералу все, что знаешь, а потом немного отдохни. Хорошо?

— Хорошо… хорошо, Верховный друид.

— Я не буду его долго задерживать, — пообещала Шандрис.

Часовые с почтением подняли деревянные носилки с телом Арадриа и начали их уносить. Шандрис и друид также к ним присоединились.

Тиранда тихонько молилась за отважного гонца, пока Часовые вместе с телом не исчезли из виду. Затем нахмурившись, она сказала Малфурину:

— Мне рассказали о выходке Вариана. Я в шоке. Что произошло после его ухода? Ты ходил к нему?

— Да, я с ним разговаривал… Однако ничего хорошего из этого не вышло. Тиранда, он не тот, кто нам нужен. А времени почти не осталось.

— Любимый, ты ошибаешься. Разве ты не понимаешь этого? Элуна это предвидела. Вариан обязан возглавить нас в этот трудный час!

Верховный друид скривился:

— Он не может найти общий язык даже со своим сыном. Когда я подходил к их жилью, то услышал, как они ссорятся. Этот мальчик взрослый не по годам. Возможно, с виду он совсем еще ребенок, но духовно он значительно старше. Думаю, у Вариана с ним будут большие проблемы.

— Любимый, Элуна не ошибается!

Он задумался, а потом вздохнул:

— Возможно, еще не все потеряно. Возможно, есть способ заставить его примириться со всем, что с ним произошло, и таким образом научить его прощать остальных, особенно Генна, за те ошибки, которые они совершили.

— Что ты задумал?

Малфурион крепко ее обнял:

— Во-первых, я верю твоим словам. А во-вторых… я собираюсь поохотиться вместе с Варионом…

— Тебе лучше?

Джерод пошевелился. Его тело окаменело, а плечи болели, когда он двигал руками. Однако единственным напоминанием о той ужасной пытке, которую он пережил, было только воспоминание о ней. Но и этого было достаточно.

— Можно и так сказать, — ответил он. — Где я?

— У меня дома, — ответила Майев. Она присела на корточки возле своего брата, который лежал на коврике из тростника, что служил ей кроватью. Она протянула ему кружку вина.

— Спасибо. — Джерод быстро осмотрел комнату. Как он и ожидал, дома у Майев практически не было личных вещей, за исключением собранной коллекции оружия, которая висела на стене напротив него. Джерод помнил, что сестра начала интересоваться клинками еще до своего вступления в Сестринство и заметил, что среди ее коллекции было не только оружие ночных эльфов, но и несколько экземпляров оружия других рас. — Что со мной произошло?

— Ты попал в ловушку. Без сомнений она предназначалась для Высокорожденного. Не все смогли бы ее пережить, как это сделал ты.

— Я думал, что умру.

Эти слова ее развеселили:

— Да на тебе практически ни одной царапины.

Джерод услышал гордость в ее тоне — гордость за такую его выносливость.

— Нева сообщила мне, что ты хотел со мной поговорить, — напомнила Майев.

Он рассказал ей о своем ужасном открытии и о просьбе Тиранды и Малфуриона о том, чтобы он помогал своей сестре в расследовании. Майев без особой радости согласилась с этим предложением.

— Я осматривала то тело, на которое ты наткнулся, — ответила она, ее голос снова немного повеселел. — Такое же, как и первое. Кто-то не изменяет своим привычкам. Но я их не виню. Ведь кто хочет, чтобы Высокорожденные снова стали частью нашего общества? Может ты?

— Этого хочет Верховная жрица и Верховный друид.

Майев улыбнулась:

— А ты? Разве ты простил Высокорожденных? Только ответь честно.

Он не мог ей врать:

— Я считаю, что им нужно хорошо постараться, чтобы загладить свою вину, но я выступал за толерантность в конце Войны Древних и до сих пор не изменил своего мнения. В этом я поддерживаю Тиранду и Малфуриона. Ведь они стараются на наше благо.

— Разумеется. — Майев встала и протянула руку. — Давай я отнесу.

Джерод не заметил, как допил вино. Он отдал ей кружку и попытался встать на ноги.

— Не спеши, брат.

Эти слова лишь подстегнули его поскорее встать. Глубоко вдохнув, бывший офицер выпрямился.

— Замечательно, — отметила его сестра. — Если ты уже настолько хорошо себя чувствуешь, думаю, мы может вернуться к нашему заданию, да?

Он подумал о теле:

— Ты осматривала жертву?

— Да, но времени у меня было совсем мало. Один из Высокорожденных, Вар’дин… кстати, ты его знаешь?.. со своими людьми забрали своего мертвого товарища даже быстрее, чем предыдущего. Полагаю, они были недовольны тем, что мы осматривали труп.

— Майев…

— Ха! Навредить ему больше, чем убийца, мы не могли, так что не волнуйся! Я думаю, они боялись, что я найду какой-то их магический аксессуар и заберу его себе. — Она ухмыльнулась. — Как будто мне было бы не противно использовать их магию. Нам нужно вернуться к тому месту, где ты попал в ловушку. Пойдем…

Он не стал с ней спорить. Они прошли через тренировочную площадку, где находилась Нева. Она сразу же к ним присоединилась, заняв место возле Джерода. Время от времени она случайно прикасалась к нему и это заставляло его нервничать.

— Нева говорила, что ты кото-то преследовал. Кто это был?

— Без понятия. Он был слишком быстрый для меня.

— Он? Ты уверен, что это было не животное?

На мгновение Джерод задумался, а потом ответил:

— Да. Это было не животное. Он разговаривал со мной, даже помог мне.

Ночные эльфийки остановились. Майев приблизилась к нему:

— Рассказывай.

Джерод рассказал об этой встрече и как повел себя незнакомец дальше.

— Итак, он тебя спасает, а потом убегает. Возможно, он понял, что ты не Высокорожденный, т. е. как жертва, ты его не интересовал.

— Он сказал, что не знал, что там была ловушка… Зачем ему было так говорить? Зачем Высокорожденному сюда приходить? — Джерод показал перед собой — они, наконец-то, пришли на нужное место.

Нева сразу же опустилась на колени на том месте, где предположительно он лежал. Она осмотрела ствол ближайшего дерева:

— Раньше мы этого не заметили. Клочок меха.

— Интересно. — Майев рассмотрела клочок. — Значит… мех. И тебе здесь помог кто-то… кто покрыт мехом?

Он понял, на что она намекает:

— Ты думаешь, что это был ворген?

— Очень вероятно. Ведь на окраинах города шныряет много воргенов, — предположила его сестра. — Хоть им и разрешено входить в город, но они, кажется время от времени, все равно продолжают прятаться вокруг.

Бывший капитан стражи откровенно спросил:

— Ты думаешь, что они убивают Высокорожденных?

— Не знаю, какие у них могут быть причины… пока еще не знаю… но они могли это сделать не по своей воли. Я никого не исключаю. Записки были написаны в одном и том же устаревшем стиле.

— Тогда это должен быть ночной эльф, который знаком с этим стилем, — решил он. — Кто-то, кто потерял во время войны свою любовь.

— Ну, тогда круг подозреваемых значительно сужается, — с сарказмом прервала она своего брата.

— Я бы хотел снова поговорить с этим воргеном. — Джерод пытался вспомнить хоть какие-то детали, которые могли бы помочь ему опознать голос. — Сначала узнать, почему он здесь прятался. Возможно, это никак не связано с Высокорожденными, хотя…

Майев пробормотала:

— Ох, должно быть связано! Ведь другого разумного объяснения нет.

У него тоже не было другого объяснения:

— Где живут воргены? Я что-то слышал об этом, но не уверен в достоверности этих слухов…

— Ох, а мы точно знаем, где они находятся. Что скажешь, Нева?

Смотрящей удалось взять Джерода под руку. Наклонив голову довольно близко к нему, она ответила:

— Время как нельзя подходящее.

Джерод ничего не понял:

— Для чего?

Майев засмеялась:

— Конечно же для того, чтобы допросить волков.

– ‘Волков’… — наконец-то, он все понял. — А можно?

— Верховная жрица и Верховный друид разрешили мне расследовать это дело везде, где я посчитаю нужным. А воргены в свою очередь пообещали держать себя в руках.

Она пошла вперед. Нева отпустила Джерода, чтобы избежать лишних вопросов со стороны другой Смотрящей. Он ускорил свой шаг и поспешил за сестрой. Сначала их путь был простой — как будто спокойная прогулка, поэтому Джерод заподозрил, что его сестра с ним играет и на самом деле не нуждается в его помощи. Однако когда Майев дошла до ветвистого дуба, она внезапно снова стала серьезной. Нева приложила палец к своим губам, но Джерод не нуждался в таком предупреждении. Далеко впереди он уже услышал какие-то звуки… а это могло означать, что и их тоже уже услышали.

— Главный лагерь еще далеко отсюда, — прошептала Майев. — Но в последнее время некоторое количество волков приходит в эту область. Полагаю, им нравится здесь охотиться.

Она провела своих спутников через небольшой ручей и направилась в сторону холма. Уже не в первый раз Джерод восхитился пейзажем. Ведь сложно было не забыть, что все это находилось на вершине гигантского дерева.

— Пригнитесь, — приказала Майев. — Сейчас мы очень близко.

Он посмотрел на нее:

— Неужели они враждебно настроены? Я думал, мы просто поговорим…

— Помолчи, — его сестра шагнула вперед.

Все произошло так быстро, что ни Джерод, ни его товарищи не успели взять с собой никакого оружия. То, что он не приготовил оружие заранее можно объяснить лишь тем, что он был при смерти. Однако спокойнее ему от этого не становилось. Ведь если воргены настолько опасны…

— Нам нужно вернуться, — пробормотал он. — Опасно расхаживать здесь без…

Внезапно Нева застыла. В тот же момент Майев повернулась направо.

Там из-за дерева выскочило звероподобное запыхавшееся существо. С другой стороны выпрыгнуло еще одно. Оба существа приземлились на четвереньки в нескольких шагах от ночных эльфов, а затем выпрямились. К ним сразу же присоединились и другие воргены, которые окружили нашу троицу. Впервые Джерод оценил преимущество длинных клыков и острых когтей, а также увидел, что даже сгорбившись, все воргены были выше ночных эльфов. Также воргены были, по меньшей мере, в полтора раза шире и, наверное, на несколько футов тяжелее из-за своих упругих мышц.

Джерод не двигался, молча анализируя движения воргенов, чтобы понять, собираются ли они атаковать. А Майев и Нева наоборот приняли боевые позиции, будто бы провоцируя воргенов нападать. Джероду не понравилась такая реакций двух ночных эльфиек, но он не промолвил ни слова.

Сейчас их окружала почти целая дюжина воргенов. Энергия, которая исходила от них, поразила Джерода. К нему подошел ворген-мужчина. Раздувая ноздри, он осторожно обнюхал Джерода. Темно-карие глаза, самая «человеческая» черта из всего звероподобного вида существа, слегка сузились.

Ворген двинулся в сторону Невы. Ее лицо не выражало никаких эмоций. Он обнюхал и ее, хотя более небрежно. Он отвернулся от Невы. Джероду показалось, будто бы ворген узнал ее запах.

Когда очевидный лидер остановился возле Майев, он заметно медлил. Как и в случае с Невой казалось, что ворген узнал сестру Джерода, как будто они уже встречались ранее. Существо оскалилось, показывая свои острые зубы.

Испугавшись за Майев, Джерод шагнул вперед. Это действие снова привлекло внимание лидера. В этот момент Джерод заметил, что, несмотря на свой звероподобный вид, воргены все еще носили одежду. Большинство из них были одеты в свободную одежду, которая, в общем, была в хорошем состоянии. Но она значительно отличалась от той примитивной силы, которую излучали воргены.

— Пришли снова за нами шпионить… — прорычал ворген-мужчина на удивление обычным голосом. — Вы находите нас забавными?

Джерод только через несколько секунд сообразил, что вопрос относился к Майев. Она с вызовом улыбнулась лидеру:

— Мы выполняем приказ Верховной жрицы. И ты это прекрасно знаешь.

— В прошлый раз ты здесь ничего не нашла.

— Обстоятельства изменились.

Уши лидера раздраженно дернулись:

— Король поговорит с вашей Верховной жрицей и Верховным друидом.

— Отлично.

Все воргены одновременно завыли. Однако их вой был больше расстроенным, чем злым. Видимо, похожий разговор происходил не впервые.

— Ты сказала, что обстоятельства изменились, — сказал лидер. — Каким образом?

— Моего брата чуть было не убила ловушка, которая предназначалась для Высокорожденного. — Майев не объясняла воргенам, кто такие Высокорожденные, что еще раз доказывало тот факт, что раньше она уже рассказывали им о существовании заклинателей. — Это произошло во время его погони за воргеном.

Ворген-мужчина не смотрел на Джерода:

— Какие у вас доказательства?

— Мы нашли клочок меха, застрявшего в коре дерева возле того места, где лежал мой брат.

Все стая заулыбалась.

— В лесу много животных. — Он продемонстрировал свои когти. — На которых можно хорошо поохотиться.

— Это пока вы охотитесь только на оленей и им подобных, — возразила Майев.

Лидер снова повернулся к Джероду. Длинная морда оказалась всего лишь в дюйме от носа ночного эльфа. Джерод учуял запах дыхания хищника, но не выказал никакого отвращения.

— Скажи, — потребовал ворген. — Ты видел одного из нас?

— Я не знаю… боль была просто ужасной.

— Хм. Ты бы вообще не почувствовать никакой боли, если бы он на тебя напал, как ты утверждаешь.

Джерод пристально посмотрел на воргена:

— Я никогда не говорил, что он на меня напал. Он вытащил меня из ловушки. Не знаю как, но он смог это сделать. И он извинился, что я в нее попал.

В задумчивости его собеседник дернул ушами. Лидер воргенов остался перед Джеродом, но посмотрел на Майев:

— Эта история отличается от твоих намеков. Итак, неподалеку охотился ворген. Обнаружив ночных эльфов, он уходит в знак уважения к Верховной жрице и Верховному друиду. Однако ваш глупый братец начинает преследовать воргена. В итоге, он спасает этого глупца и после этого мы еще остались виноватыми…

Все воргены зарычали. Джерод напрягся, приготовившись бороться за свою жизнь и жизнь своих товарищей.

— Мы просто изучаем все возможные варианты, — возразила Майев. — Если вам нечего скрывать, то вам нечего и бояться, не правда ли?

Лидер воргенов снова оскалил зубы:

— Задать вопросы нам хочешь ты, к нам пришла тоже ты. И вообще, без нашего ведома сюда приходить опасно. Ловушки для магов могут показаться детской забавой. Молодые воргены могут сильно увлечься охотой; они могут напасть прежде, чем поймут, что это не олень. — Его уши выпрямились. — Но… будет уже слишком поздно.

Он пренебрежительно махнул своей когтистой рукой. Остальные воргены начали уходить. Джерод продолжал смотреть им вслед, пока они не отошли на значительное расстояние, затем подошел к Майев и Неве.

Лидер воргенов зарычал. Одновременно волкоподобные существа скрылись между деревьями, двигаясь также тихо, как и любой искусный ночной эльф.

Джерод с облегчением выдохнул:

— Опасность миновала.

— Настоящая опасность нам никогда не угрожала, — уверенно возразила его сестра. — Это пустые угрозы, ведь они всего лишь кучка людей.

Эти слова его разозлили:

— Люди с когтями и очень острыми зубами… и ты знала, что они выйдут к нам!

— Лучше так, чем самим их разыскивать. Считай, что это было их проверкой. Я хотела посмотреть, как они отреагируют на мой рассказ о случившемся с тобой. И увидела достаточно. Им что-то известно. Больше, чем они представляют.

— Лучше бы ты поделилась со мной своими планами.

— Не думаю. Мне нужно было твое присутствие здесь. К тому же… — она просунула одну руку под другой, а когда ее снова показала, то ее брат увидел, что сестра уже была вооружена — …мы не настолько беспомощны, как ты думал.

Нева повторила за Майев, доказывая то, что обе ночные эльфийки были вооружены. Джерод фыркнул. Как раз такой он и помнил свою сестру. Майев сделает что угодно, чтобы довести дело до конца. Он никогда об этом не забывал, особенно во время расследования убийств Высокорожденных.

— Скорее всего, в убийствах виноват ночной эльф, — раздраженно произнес он. — У нашего народа намного больше причин желать смерти Высокорожденным, чем у воргенов.

Майев начала идти в сторону Дарнаса:

— Ох, наверное, ты прав. Все указывает на ночных эльфов. Но воргены… за ними тоже нужно присматривать. Ты с этим согласен?

Нева застенчиво улыбнулась Джероду, а затем последовала за Майев. Мгновением спустя бывший капитан стражи тоже пошел за ними. Он все еще злился на свою сестру за ее безрассудство, однако, зная о ее прошлом, такая черта характера могла развиваться на протяжении 10 тысячи лет. Он подозревал, что в каком-то смысле такое безрассудство помогало Майев отличать жизнь от смерти.

Но я не позволю больше тебе так поступать, — поклялся Джерод. Если они будут работать вместе, Майев должна понять, что ее брат не позволит никому, и ей в том числе, себя обманывать. Успех их дела… и, возможно, мирное существование ночных эльфов… зависит от их взаимопонимания.

Внезапно его осенило, что из-за своего гнева на сестру, впервые после смерти Шаласир, он начал чувствовать вкус жизни. Зная об отношениях Джерода и Майев, Шаласир посчитала бы это забавным.

Впереди него Майев что-то пробормотала Неве, а затем улыбнулась. Это заставило Джерода подумать о том, что вряд ли бы показалось Майев таким же смешным. Во время встречи с воргенами он узнал нечто интересное… его сестра наверняка хотела бы об этом услышать.

Он узнал голос лидера стаи, который принадлежал его спасителю. Джерод не сразу понял то, что когда ворген его спасал, то был в человеческом обличье, поэтому схватил раненого ночного эльфа пальцами, а не когтями. И тогда Джерод слышал его шепот, а во время этой встречи ворген разговаривал грубым, более командным голосом.

Но самое важное то, что по человеческим глазам воргена стало ясно, что ворген тоже понял, что Джерод его узнал. И, несмотря на это, он все равно приказал их отпустить.

Джерод хотел выяснить, почему он так поступил… и сестра не должна ему в этом мешать. Поэтому Майев просто придется ждать до тех пор, пока ее брат не вернется с лагеря воргенов.

Это при условии, что воргены оставят его в живых во второй раз.


Загрузка...