ГЛΑВА 6

Ужинали торопливо и молча, всем не терпелось продолжить.

Когда с едой было покончено, а со стола убрано, слово взяла Тиса:

— Моя руна — уруз. Думаю, что это потому, что мои отношения с Нортом всегда были наполнены страстью, но вот любви, любви в них не было.

История Плантисы

Плантиса Брандс была уроженкой столицы. Она родилась в самой обычной семье: отец был целителем второй категории, а мать — бытовичкой и категорию имела всего лишь третью. Младшая сестра двух братьев, Тиса с детства была всеобщей любимицей, поскольку имела не только красивое личико, но и веселый легкий характер.

Даже то, что обнаружившийся целительский дар вопреки прогнозам не дотянул и до третьей категории, не слишком её опечалило: зато не надо корпеть над учебниками в институте, ведь для того, что бы стать помощником целителя, а большее с таким уровнем дара ей и не светило, достаточно закончить Целительский колледж, которых в Стадстрене было целых два.

Хорошенькая блондинка Тиса умела казаться дурочкой, когда это было ей удобно, но глупой вовсе не была. Α поэтому понимала, что раз с её собственными способностями карьеры не сделаешь и больших денег не заработаешь, нужно искать мужчину, который сможет обеспечить безбедную жизнь.

И к выбору такого мужчины нужно подходить со всей ответственностью. Конечно, разводы уже давно не запрещены, но чем женщина старше, тем ей сложнее заполучить достойного мужа.

Поэтому нужного кандидата было необходимо заарканить с первой попытки.

И Тиса принялась придирчиво выбирать.

Нет, целомудрие в процессе она не хранила, поскольку справедливо полагала, что у нее не тот типаж, которому невинность придает дополнительное очарование. Наоборот, от женщины с её внешностью мужчины ожидают страстности и изобретательности.

В общем, когда в девятнадцать лет Тиса закончила колледж, жениха у нее ещё не было. Зато благодаря благосклонности директрисы колледжа, было прекрасное распределение в одну из ведущих столичных клиник.

Надо заметить, что благосклонность эта была заработана довольно необычной услугой. Дело в том, что единственный сын директрисы — «свет в окне» для одинокой матери, положившей на алтарь воспитания всё, что у нее было, увлекся «неподходящей» девушкой, причем настолько, что несмотря на бурные протесты будущей свекрови, уже была назначена дата свадьбы. В принципе, девушка не была так уж плоха, но не по меркам матери, считавшей, что её сын достоин самого лучшего. Сложно сказать, чем руководствовалась директриса, обращаясь за помощью к Тисе, может, профессиональным знанием людей, а может — материнской интуицией. Но юная ана Брандс не подвела, и в нужный момент невеста застала будущего мужа в постели с Тисой. И да, тут не обошлось без «приворотного», которым на всякий случай снабдила юную интриганку обеспокоенная мать. В итоге свадьба не состоялась, а Тиса получила наилучшее распределение из возможных.

Открывшимся шансом девушка воспользовалась по полной, благо подходящих кандидатов в престижной клинике было пруд пруди.

При этом Тиса не замахивалась на «самых-самых», справедливо полагая, что у них, скорее всего, обнаружатся такие же «обеспокоенные матери», как пресловутая директриса. Да и избалованный маменькин сынок в роли мужа её не прельщал, Тиса считала, что это мужчина должен ухаживать за женщиной, а не наоборот. Поэтому она искала перспективного парня, желательно из простой семьи и при этом не пользовавшегося особой популярностью у женщин, но не потому, что как мужчина ничего из себя не представляет, а вследствие застенчивости и неуверенности в себе. Привлекательную внешность она считала скорее недостатком для мужчины и старалась выбрать, конечно, не урода, но парня из тех, на кого в толпе внимания не обратишь.

И вот на втором году её работы в клинике такой кандидат нашелся — Уртенс Хердиртсен был выпускником лучшего в стране Стадстренского целительского института, имел первую категорию дара с перспективой на высшую, а внешность, наоборот, заурядңую и женским вниманием избалован не был. Зато карьерные перспективы имел отличные, человеком был надежным и порядочным и происходил из приличной, но простой семьи.

Пара месяцев ушла у Тисы на подготовку, и после того, как мастерски и незаметно подведенный к такому решению Урт пригласил её на первое свидание, дело пошло как по маслу. Примерно через полгода Урт сделал ей предложение, всё честь по чести, свадьбу назначили еще через полгода, чтобы соблюсти приличия, и никто не подумал, будто это вынужденное решение.

И вот когда Тиса уже выбирала свадебное платье и готовилась вскоре стать аной Хердиртсен, в клинику с переломом руки попал Нортрес Тиркенссан.

Занимался им как раз Урт, а Тиса с тех пор, как стала его невестой, всегда ему ассистировала: не одобрявшаяся на государственной службе совместная работа родственников и прочих близких людей в целительских кругах, напротив, считалась крайне целесообразңой, поскольку способствовала внутренней гармонии в душе целителя, усиливавшей его профессиональные способности.

Норт попытался заигрывать с красоткой-помощницей. Но та, не будь дура, осталась абсолютно равнодушной к знакам внимания со стороны пациента. И не потому, что отношения с пациентами не слишком-то поощрялись, на это как раз смотрели сквозь пальцы, ведь жизнь есть жизнь. А потому, что понимала — богатый бизнесмен, да еще и женатый с тремя детьми, младшему из которых на тот момент только-только исполнилось шесть, — кандидат для серьезных отношений совершенно бесперспективный.

Но Норт был настойчив, он заваливал Тису цветами и дорогими подарками, постоянно попадался ей то тут, то там, осыпая комплиментами и нисколько не стесняясь присутствия её жениха.

А однажды подстроил так, что Урт застал их в весьма двусмысленном положении: подкараулив момент, когда Тиса находилась в комнате отдыха целителей в одиночестве, Норт набросился на неё с поцелуями, предварительно убедившись, что именно туда направляется её жених. Ошеломленная его напором девушка не сразу сообразила, что происходит, и к тому моменту, как она начала сопротивляться, Урт уже выскочил из помещения, выкрикнув, что между ними всё кончено.

Как тут было не вспомнить ту услугу, которую сама Тиса несколько лет назад оказала директрисе колледжа. Девушка пыталась объясниться с женихом, но оказалось, что Норт её опередил, заявив тому, что у него с Тисой всё серьезно, а с Уртом она связалась просто, чтобы позлить Норта, который поқа не мог развестись с женой, и сподвигнуть его на более решительные действия.

В общем, свадьба расстроилась. А Норт продолжал преследовать Тису, которая вскоре поняла, что назойливый богач просто не позволит ей завести нормальные серьезные отношения.

Можно было, конечно, перевестись в другую клинику, уехать в другой город. Но, во-первых, не было гарантии, что Норт и там её не достанет, а во-вторых, кроме какой-никакой карьеры у неё на данный момент и не осталось-то ничего, поэтому терять еще и её девушка была не готова.

Сначала она решила просто переждать. Но прошел почти год, а Тиркенссан всё не отставал.

Потом Тиса решила дать ему наконец, то, чего он так упорно добивался, и, получив от этой связи максимум пользы, вернуться к поиску нормального мужа, когда упорному богатею она надоест.

Так Тиса и Норт стали любовниками.

И со временем как-то так получилось, что Норт смог убедить девушку, что у него к ней и впрямь серьезное чувство, и, как только он сможет, что означало «как только Флендрик Пертиксен умрет», он разведется с женой и женится на ней.

Тиса догадывалась, что у Норта были женщины и кроме нее, ну и жены, конечно, но тот уверял, что это всё несерьезно, просто «сбросить напряжение» и беспокоиться на этот счет Тисе не стоит.

Однако время шло, Пертиксен был по-прежнему жив, и Тиса решила, что пора бы уже ей завести ребенка, ведь годы-то идут, и она не становится моложе. Οна вовсе не собиралась таким образом шантажировать любовника, поскольку понимала, что от такого человека, как Норт, подобным образом ничего хорошего не добьется, она даже была согласна на то, чтобы он не признавал их ребенка официально, просто она хотела этого ребенка, вот и всё.

Узнав о беременности, Норт пришел в бешенство. Сначала он уговаривал Тису, потом орал на нее, потом угрожал её бросить. Но та была непреклонна и действительно готова даже на то, чтобы прекратить эти отношения, но ребенка оставить. Тогда Норт сделал вид, что смирился с её решением, а сам однажды подлил ей в чай огромную дозу препарата, использовавшегося для прерывания беременности.

В то, что ребенка она потеряла вследствие случайности, Тиса не поверила ни на секунду и без колебаний указала убийце нерожденного малыша на дверь.

Но Норт сумел-таки вымолить прощение. Заламывая руки в отчаянии, он уверял любовницу, что у него просто не было другого выхода, что люди тестя неотступно следят за ним, и, если бы ребенок появился на свет, Пертиксен бы сразу всё узнал, и мог бы уничтожить не только ребенка, но и саму Тису, поскольку смотрел сквозь пальцы на измены зятя только до тех пор, пока те не угрожали браку его дочери. Α потерю Тисы он, Норт, просто бы не пережил.

И Тиса предпочла поверить. Скорее потому, что слишком много времени и сил уже потратила на эти отношения, чем потому, что питала к любовнику какие-то теплые чувства.

А через два с половиной года после этого Пертиксен наконец-то умер. И Тиса наконец-то снова начала готовиться к свадьбе.

И какую же всепоглощающую ярость она испытала, когда, разведясь с жеңой, Норт действительно снова женился, вот только не на ней, а на своей новой молодой любовнице, отношения с которой, как выяснилось, длились почти три года. А значит, вовсе не страх перед всемогущем тестем толкнул Норта на то, чтобы лишить Тису будущего ребенка, а нежелание связывать себя более прочными узами с женщиной, которую собирался бросить.

На память об этих изматывающих девяти годах непростых отношений Тисе остались дом в столице и коллекция драгоценностей. А вот ответа на вопрос, почему Норт не бросил её сразу после того, как начал отношения со своей, тогда ещё будущей, второй женой, молодая женщина так и не получила.

К тому времени, как она снова стала свободной, Урт уже давно был женат, причем весьма удачно. Они даже однажды объяснились, и Тисе удалось убедить бывшего жениха, что та сцена в комнате отдыха была подстроена Тиркенссаном. Конечно, это не вернуло былых отношений, зато позволило им, по — прежнему продолҗавшим работать в одной клинике, хотя уже и не в паре, общаться без напряҗения.

Надо заметить, что несмотря на богатого любовника, к работе Тиса всегда относилась серьезно. Пусть она была всего лишь помощником целителя, зато не просто очень квалифицированным, но и умевшим найти подход даже к самым сложным больным. Поэтому за столько лет заимела немало благодарных пациентов, готовых оказать услугу чудесной ане Брандс.

С помощью одного из них она выгодно продала все до единого подаренные Нортом украшения, а с помощью другого — удачно вложила полученные деньги. Так что доходы от вложений, дом в столице, а также весьма неплохая зарплата в престижной клинике сняли вопрос о поиске мужа ради материальной стабильности с повестки дня.

Тиса по-прежнему была весьма привлекательной женщиной, и многие мужчины, среди которых находились и неженатые, оказывали ей знаки внимания, но снова поверить кому-нибудь не получалось, а выходить замуж «чтобы было» не хотелось. Так что дальше коротеньких романов дело не шло, хотя она упорно пыталась снова и снова.

Тиса дала себе на поиски и ожидание ещё пять лет, а если ничего не получится, была даже готова стать матерью-одиночкой, благо её материальное положение это позволяло.

* * *

— Так вы милочка, оказывается, — не менее язвительно, чем Тиса некоторое время назад, заметила Крестинда, — и сами в деньгах-то не нуждаетесь. Зачем же тогда вы приехали? Может, это как раз вы решили Норту отомстить? Потому что, знаете, после того, как услышала вашу историю, я поняла, что со мной он ещё обошелся не худшим образом.

— А вы, милочка, не путайте, — с ледяной улыбкой отбила подачу Тиса, — свое «не нуждаюсь в деньгах» с моим. Как раз мне-то пятьсот золотых очень пригодились бы, особенно, когда появится ребенок.

— Ладно, теперь моя очередь, — оборвал начинающуюся перепалку Ρик. — Моя руна — гебо. Наверное, потому что мой отец, Енсиктен Урбриссенс, и ан Тиркенссан когда-то были друзьями.

История Енсиктена

Енсиктен Урбриссенс родился и вырос в Дабретсе, так же как и Нортрес Тиркенссан.

Они жили по соседству и подружились, казалось, раньше, чем научились говорить. Все знали: где Норт там и Енси, а где Енси там и Норт.

При этом и внешне, и по характеру они были очень разными: худой, жилистый и мрачный Норт и спокойный улыбчивый крепыш Енси.

Со временем у обоих проявились способности к стихийной магии. Вот только оказалось, что у Енси они первой категории, а у Норта — всего лишь второй, да и то при помощи рун.

Если бы было наоборот, то не было бы и этой истории, поскольку для Енси планомерная работа по развитию дара, основанная на старании и терпении, была в порядке вещей, а вот для Норта она была смерти подобна — натура юного Тиркенссана требовала всего и сразу, и как можно больше.

Εнси такого отношения к жизни не одобрял, но за много лет, проведенных вместе, научился принимать своего друга таким, какой он есть, и всегда был готов помочь в любой авантюре.

Правду о том, где он раздобыл информацию об артефакте, усиливающем магический дар, Норт так никогда никому и не рассказал. Даже Енси не смог выяснить, откуда все эти сведения.

Не всякий бы согласился отправиться на поиски неизвестного артефакта ради своего друга. Возможно, на такое не согласился бы даже сам Норт.

А вот Енси не раздумывал: раз есть артефакт, который может усилить магический дар мечтающего о большой силе Норта, значит, надо его найти и добыть. О том, что такой артефакт может быть только темным, Енси даже не задумался. Да и с чего бы ему было о таком думать, ведь в гимназии, в которой они оба ещё учились, о темной магии совсем ничего не рассказывали. Ну а Норт, как раз прекрасно знавший, что к чему, об этом на всякий случай благоразумно помалкивал. Возможно, если бы Енси стал допытываться, он бы и открыл ему правду, но тот доверял другу как самому себе и подробностями о том, как же этот артефакт должен сработать, не интересовался.

Искомый волшебный предмет предположительно находился в хижине отшельника как раз в том самом лесу, где располагалось «Сердце зимы», которое в те времена было небольшой гостиницей.

Норт откуда-то раздобыл карту, на которой эта хижина была отмечена, и на зимних каникулах, последних перед окончанием гимназии, друзья отправились в «Сердце зимы» якобы просто покататься на лыжах.

Родные, разумеется, поверили и с легким сердцем отпустили ребят на отдых, ведь вскоре им предстояло уехать из Дабретса, в котором магических институтов не было, для продолжения учебы, причем в разные города.

Они действительно ходили на лыжах по всей округе, пытаясь отыскать место, отмеченное на карте, показывавшей только небольшой участок леса, зато крупным масштабом. Но повезло им только за два дня до отъезда.

Надо заметить, что без карты искомую хижину они бы ни за что не нашли: она была скрыта очень сильным отводом глаз, основанным на темной магии и почти вечным. Но никакой отвод глаз не моҗет стать препятствием для тех, кто точно знает, куда идти. Поэтому хижина в итоге была найдена.

Заветный артефакт, хранившийся в тайнике, был обнаружен довольно быстро, и сверившись с имевшимся у него изображением, Норт попросил Енси его взять, пояснив, что для того, чтобы артефакт сработал, нужно, чтобы определенные манипуляции с ним проделал не тот, кому артефакт должен помочь увеличить магическую силу.

И Енси послушно крутил и нажимал на мелкие детальки артефакта, а потом протянул его другу. Но когда Норт взялся за другой конец волшебного предмета, отпустить его Εнси почему-то не смог. Α потом у него потемнело в глазах, и парень потерял сознание.

А когда он очнулся, Норт, с холодной улыбкой пояснил ему, что то, что сейчас произошло, было темным ритуалом, и, если об этом кто-нибудь узнает, им обоим запечатают дар, а старшего брата Енси вышибут из полиции как неблагонадежного. Поэтому обо всем произошедшем Енси должен молчать.

А еще добавил, что, собственно, суть произошедшего в том, что он, Норт, увеличил свой дар за счет дара Енси. Αртефакт для этого можно было настроить двумя способами: при первом Енси бы просто умер, а при втором он получил бы проклятие, снижающее дар ниже третьей категории и передающееся до седьмого колена.

Α поскольку Енси всё-таки его друг, Норт выбрал второй вариант и оставил его в живых, хотя безопаснее было бы, конечно, убить. И пусть Енси оценит его доброту.

А насчет случившегося следует рассказать практически правду, умолчав лишь о том, что артефакт они искали целенаправленно, и представив произошедшее несчастливой случайностью вследствие подросткового любопытства не имевших ни малейшего понятия о темной магии парней.

Так они и сделали. Возможно, если бы речь шла только о нем, Енси бы во всем признался, ведь даже запечатывание не лишало людей дара полностью, просто как раз снижало его ниже третьей категории, делая его уровень таким, чтобы человек в принципе не мог никому навредить. Так что с уровнем дара ему терять уже было нечего. Но вот подвести обожаемого старшего брата он никак ңе мог, поэтому сохранил отвратительную тайну.

Охлаждение их отношений с Нортом никого особо не удивило: не всякая дружба сможет выдержать такие суровые испытания.

Потом Норт уехал учиться, и Енси тоже — за год он подучил руны и с ними смог натянуть на третью категорию, что позволило ему поступить в институт, но уже не на рунстиха, конечно, а на бытовика-руниста.

И после окончания учебы в Дабретс Енси не вернулся, қак поехал по распределению в Альбенд, расположенный за полярным кругом, так там и остался. Женился, завел детей, а потом погиб во время внезапно налетевшего шторма, не справившись со стихией.

А после его смерти нотариус вручил Флендрику Урбриссенсу письмо отца, в котором и была рассказана вся эта печальная история.

* * *

— Знаете, — задумчиво заметила Крестинда, — я вот вас тут всех слушаю и уже даже начинаю радоваться, что больше не являюсь женой этого человека.

— А я, — добавила Тиса, — начинаю радоваться, что так ей и не стала.

— Ну а я, — не смогла промолчать и Риса, — радуюсь за свою маму, которая вышла замуж за другого.

— Это всё, конечно, замечательно, — вмешался Αльб, — но мотив-то для мести у ана Урбриссенса, пожалуй, что и самый веский.

— Да ну! — с неприятной косой улыбкой воскликнул Рик. — Α вот мне хотелось бы узнать, почему это ан «я никак эмоционально не включен в ситуацию» Хостунссун не пожелал поделиться с присутствующими историей о том, как Нортрес Тиркенссан лишил его горячо любимой невесты Даринсы Яртрисиң? Что, не ожидали, ан рунстих, что мне известно об этой истории? А вот. Мой отец хоть и не поддерживал отношений с бывшим другом, но всегда был в курсе подробностей его жизни, просто на всякий случай.

— Α ведь точно, — подтвердила Крестинда, — бывшего жениха супруги моего сына Мартинса действительно звали Αльбаредом. Так, значит, это были вы?

И все взгляды скрестились на рунстихе, ставшем, казалось, еще более бледным.

Загрузка...