Глава 24

— О-о! Вот теперь он действительно расстроен! — сказал я Уолтэру, когда отголоски ярости Карэнта утихли. Я не совсем разбирал слова здесь, внутри донжона, но их значение было ясно, и заставило меня немного похихикать.

Уолтэр уставился на меня так, будто я спятил:

— Ты ведь осознаёшь, что он порвёт нас на части, когда доберётся сюда, так ведь? Как ребёнок, играющий с насекомыми… — пробормотал он.

— Он и так собирался это сделать. Если нас раздавят как жуков, то мы можем хотя бы поиздеваться над давящей нас рукой. Верно? — парировал я. — Подними мои руки вот так, — сказал я, демонстрируя перед ним это движение. — Затем склони мою голову набок, будто я его не слышу.

Уолтэр сделал, как я просил:

— Похоже, он пока приостановился, — сказал он. Тут воздух пронзил нечеловеческий вопль, после чего Уолтэр снова заговорил: — Нет, забудь о том, что я сказал. Он, похоже, совсем вышел из себя. Думаю, мы ввели его в бешенство.

— Скажи ему вот что, — произнёс я, тщательно диктуя, — … я действительно ни черта не слышу. Дай мне минутку. Я зайду внутрь, и опущу барьер, чтобы услышать тебя, и тогда, может быть, мы сможем нормально поговорить, без всех этих глупых криков. Я скоро вернусь.

— Ты же не серьёзно, так ведь, насчёт опускания барьера? — озабоченно спросил Уолтэр.

— Нет, пока что я просто его дразню, — заверил я старшего волшебника. Миг спустя доносившийся снаружи замка воющий звук прекратился. — А сейчас что происходит?

— Атаки на барьер прекратились, — доложил Уолтэр.

Я широко улыбнулся ему в ответ:

— Как дела у людей во дворе?

— Всё ещё хаотичная толчея, но они все должны быть внутри в течение пары минут, я думаю, — ответил Уолтэр.

— Посмотрим, как долго готов ждать наш гость, — ответил я.

Прошли минуты, прежде чем атаки возобновились. Честно говоря, я был удивлён, насколько терпелив был сияющий бог.

— Все внутри? — спросил я.

— Не совсем.

— Пошли мой образ обратно, и скажи ему вот что: «Не мог бы ты потерпеть немного?», — сказал я, начав диктовать очередное послание нашему раздражённому противнику. Атаки снова прекратились. — Что думаешь?

Уолтэр глубоко выдохнул, чтобы сбросить напряжение:

— Я думаю, что какой бы бог там ни был, он, наверное, считает тебя безумцем. Также похоже, что теперь все внутри.

— Тогда пришло время для последнего послания, — сказал я, потирая руки. Затем я начал объяснять Уолтэру, какие слова он должен произнести, наглядно описывая жесты, которыми я хотел сопровождать свой монолог.

Волшебник, похоже, заразился толикой моего безумия, поскольку он начал тихо посмеиваться. Возможно, на него начал действовать стресс нашего положения. Тем не менее, я одобрил его сменившуюся манеру держаться. Юмор — в целом один из лучших способов встретить несчастье, по моему мнению.

Вскоре Уолтэр заговорил:

— Думаю, я передал твоё послание с надлежащим артистизмом.

— Что ты имеешь ввиду?

— Я слегка его приукрасил, — сказал Уолтэр, — не слова, а только жесты.

— Каким образом? — спросил я. Я считал, что мои указания были довольно вдохновлёнными, поэтому мне было любопытно, какие улучшения мог к ним придумать мой коллега-волшебник.

— Я показал ему зад, — сказал Уолтэр, внезапно хохотнув. — Или, возможно, мне следует сказать «ты показал ему зад».

Я застонал:

— Надеюсь, никто из горожан этого не увидел.

— Если ты волнуешься о своей репутации, то для этого немного поздновато, — сказал Уолтэр. — Ты выдал свою истинную природу ещё тогда, когда измазался грязью, встречая прежнего Барона Арундэла, ещё годы назад.

— Вообще-то да, — ответил я. — А теперь давай выполним наше обещание, и опустим для него барьер.

— Ты действительно уверен насчёт этого? — спросил мой друг.

— Да, — солгал я. — А теперь торопись. Это заставит его дважды подумать, если ты сделаешь это до того, как он возобновит атаку.

Долгий миг Уолтэр глазел на меня, задержав дыхание, прежде чем наконец протянуть руку, и коснуться надлежащей руны на каменном пьедестале. Учитывая моё нынешнее состояние, я не почувствовал и не увидел никаких изменений, но мог догадаться по тому, как он выдохнул, что Уолтэр наконец-то опустил барьер.

Мы подождали… а потом подождали ещё.

— Что происходит?! — раздражённо спросил я.

— Ничего, — сказал мой друг, хмурясь. — Они, похоже, просто стоят на месте. Теперь мне гораздо проще их чувствовать, с опущенным барьером.

— Он напуган, — внезапно объявил я.

— Что?

— Мы сделали последнее, чего он ожидал. Сначала мы его оскорбили, а потом, поиздевавшись и поглумившись над ним, мы совершили немыслимое. Мы опустили барьер, и бросили ему вызов. Он гадает, не ловушка ли это, — объяснил я.

— А это ловушка? — с надеждой спросил Уолтэр.

Я оценивающе оглядел Уолтэра:

— Ты ещё не чувствуешь давление разума бога? — спросил я.

Он моргнул в ответ на мою внезапную смену темы:

— С этого расстояния — как зловещее грозовое облако на горизонте. Так это ловушка, Мордэкай?

Я позволил воздуху подавленно выйти у себя из груди:

— Нет, без моей силы — нет, сейчас это совсем не ловушка. Наша единственная надежда — увести его прочь, и надеяться, что он не вытянет ни намёка на Камеру Железного сердца из наших разумов.

— Ты хотел сказать, из моего разума, не так ли? Твой сейчас совершенно нечитаемый, — поправил Уолтэр.

— Да, — согласился я. — В данный момент единственные люди, осведомлённые о её существовании — мы двое, и Рыцари Камня.

— Разве ты не волнуешься, что он вытащит информацию из них?

Я засмеялся:

— Ты не пытался заглянуть им в головы, так ведь?

— Обычно я — не докучливый человек, — слегка обидчиво ответил он.

— Узы между ними и землёй мешают любым попыткам забраться в их разумы, совсем как старые узы между магом и его Анас'Меридум, — объяснил я. — Я сомневаюсь, что даже кто-то из сияющих богов сможет заглянуть им в сердца.

— Хоть какое-то утешение, хотя нам всё ещё следует беспокоиться на мой счёт, — сказал Уолтэр, для иллюстрации постукивая по своему черепу. — Может, мне следует скрыть нас обоих магией, чтобы он не мог меня найти, — предложил Уолтэр, имея ввиду тот трюк, который он недавно использовал, чтобы избежать угнетающего внимания бога.

— Нет, — сразу же сказал я. — Мне нужна твоя помощь, чтобы отвлечь его ещё несколькими из этих чудесно реалистичных иллюзий, — высказал я. Меня пронзил укол вины, когда я осознал, насколько холодно и жестоко я собирался воспользоваться своим старым другом, но я быстро отбросил эту мысль прочь. Потом ещё будет время для раскаяния. «Нет, не будет», — сказал мой внутренний наблюдатель, — «ты тоже умрёшь. Либо до тебя доберётся бог, либо яд». Я приложил немного больше усилий, чтобы приглушить свой внутренний голос — он вгонял меня в депрессию… и раздражал.

Лицо Уолтэра переменилось, в его позе появилось напряжение:

— Они входят. Бойцы бегут вперёд, к донжону, а бог более осторожно следует за ними, — проинформировал он меня.

— Покажи меня на вершине донжона, и позаботься, чтобы я выглядел обладающим магией. Попробуй им помахать, — сказал я ему.

— Я ещё и добавлю твою самую глупую ухмылку, — ответил маг.

— Так держать! — согласился я. Моя тошнота почти полностью прошла — внезапная вибрация в моих стопах заставила меня задуматься, не начали ли у меня проявляться новые симптомы. За ней последовал громкий треск, будто рядом ударила молния. Дрожь каменных стен сказала мне, что только что случилось нечто беспрецедентное.

— Что это было?

— Он только что снёс верхушку стены и часть одной из башен! — доложил Уолтэр.

Сам донжон состоял из четырёх больших угловых башен, огораживавших больше, прямоугольное каменное здание. Между четырьмя башнями были зубцы и галереи, чтобы укрывать защитников, которые могли быть там расположены. После короткой дискуссии волшебник объяснил, что вторгшееся божество уничтожило часть верхушки донжона, а также верхнюю часть одной из башен.

— Когда ты говоришь «уничтожило»… — снова сказал я.

— Я имею ввиду, что он, чёрт возьми, обратил её в пыль. Её там теперь просто нет, если не считать горку обломков. Он швырнул в неё такой массивный пурпурный разряд! — сказал Уолтэр, описывая то, что он почувствовал. — Это было место, где была расположена твоя иллюзия, — добавил он.

— Он кажется несколько раздражённым, — шутливо заметил я.

У Уолтэра на лбу проступили бисеринки пота:

— Ты правда так думаешь?!

Я хохотнул:

— Давай, нам надо идти. Скоро он будет внутри.

Уолтэр прищурился:

— Я думаю, тебе следует позволить мне спрятать нас.

— Давление усиливается? — ответил я, имея ввиду приближающегося бога.

— Весьма.

— Ладно, — сказал я. — Но только пока мы не спустимся вниз — потом мне будет нужно, чтобы ты создал ещё одну иллюзию.

Получив моё согласие, Уолтэр мгновенно начал действовать, и его лицо расслабилось. Мы всё ещё могли видеть друг друга, поэтому я мог лишь предположить, что он сделал нас невидимыми только для магии.

— Так гораздо лучше, — объявил он. — Я теперь ничего не чувствую, но я хотя бы могу дышать без ощущения того, будто у меня на груди стоит гигант.

Благодаря своей собственной встрече с Сэлиором я в точности знал, что он чувствовал. Хлопнув его по плечу, я повёл его к к двери. И руку с его плеча я не убирал, на случай, если на меня опять внезапно накатит головокружение.

— Что ты имел ввиду, говоря «вниз»? — спросил Уолтэр.

— Мы направляемся к подвалам, — сказал я ему.

Его лицо было образцом озадаченности:

— Разве это не приблизит нас к тому, что мы пытаемся спрятать?

«Не задавай вопросы, и мне не придётся тебе лгать», — молча подумал я.

— Он не подумает искать рядом с тем местом, где нас найдёт. Он должен ожидать, что мы попытаемся увести его прочь от Бог-Камня, а не наоборот.

— Мне это в любом случае кажется бредом, — объявил Уолтэр, покачав головой.

Я улыбнулся:

— Просто позаботься о том, чтобы я не споткнулся, и не упал. Я всё ещё чувствую себя немного неуравновешенным, — попросил я. Осторожно опираясь на него, я вместе с Уолтэром выбрался в коридор, и направился к двери, которая вела в подвалы.

Загрузка...