– У вас ордер на обыск или вы явились с неофициальным визитом? – спросил Джерри Леркази у детектива Яндолли. Чарли гангстер демонстративно не замечал, словно его и не было.
Они втроем стояли за макетом будущего отеля-казино «Палермо». Чарли заметил, что они сейчас находятся метрах в трех от того места, где несколько дней назад его избили. Он оглянулся, ища канаву, в которой тогда валялся. Канаву успели наполовину засыпать гравием.
– Я хотел кое с кем тебя познакомить, – сказал лас-вегасскому гангстеру Яндолли.
Леркази кивнул, не глядя на Чарли.
– Его зовут Чарли Пеллеккья, – продолжал Яндолли. – Тот самый бедняга, которого пытается убить один подонок из Нью-Йорка.
Леркази покосился на Чарли и повернулся к детективу:
– По-моему, он вполне живой.
– Да уж, вид у него получше, чем у твоего бухгалтера.
– У моего бухгалтера? А что с ним случилось?
Яндолли поднял руки вверх.
– Давай не будем втирать друг другу очки.
Метрах в тридцати от них работал бульдозер; Леркази наблюдал, как ковш зачерпывает землю.
– Я слушаю, – сказал он.
– Предлагаю сделку, – сказал Яндолли. – Этот парень получает пропуск в обмен на ценные сведения, которые очень тебе пригодятся, когда на Восточном побережье разразится скандал.
Леркази пожал плечами:
– С чего ты взял, будто я сумею чем-то ему помочь?
– Сейчас в центральной больнице лежит один вьетнамский пацан, – ответил Яндолли. – Он хотел порезать мистера Пеллеккью, но получил по башке. Тот вьетнамец не мог действовать без твоего ведома – хотя не знаю, обращался к тебе Николас Кучча или нет.
– Приятель, ты явно принимаешь меня за кого-то другого.
– Допустим – чисто теоретически, – что вьетнамец действовал с твоего ведома. Мне все равно. Главное в том, что в твоей власти подарить мистеру Пеллеккье жизнь.
– Неужели? Думаешь, я настолько влиятелен?
– Я не думаю, я знаю. Именно поэтому я не хочу сейчас ходить вокруг да около и тратить время понапрасну. У меня есть кое-что для тебя; можешь показать то, что я тебе дам, ньюйоркцам. В обмен я требую, чтобы мистер Пеллеккья остался в живых. И потом, когда он вернется домой, чтобы ему не пришлось прятаться под кроватью.
– Следующий вопрос, – сказал Леркази. – Почему ты решил, будто мне придется иметь дело с ньюйоркцами?
– Потому что бойню в «Палермо» сделал возможной Аллен Фейн, – ответил Яндолли. – Кроме того, он организовал нападение на женщину в мотеле. Не сомневаюсь, ты уже осведомлен о его самодеятельности – в противном случае Аллен Фейн сейчас не лежал бы в морге с биркой на ноге.
– Не ожидал. – Леркази покачал головой.
– Это правда, – сказал Яндолли. – Послушай, никто не жалуется. Жизнь – штука сложная. Может быть, федералы засуетятся. А может, и нет.
Леркази посмотрел на часы.
– Я уже опаздываю, – проворчал он. – Так что я буду с этого иметь?
– Информацию. Но сначала дай слово, что поможешь мистеру Пеллеккье. Отзови своих вьетконговцев и поговори с Нью-Йорком.
– Что за информация?
– Скажи волшебное слово.
Леркази несколько секунд размышлял, потом сказал:
– Сделаю, что смогу.
– Николас Кучча сотрудничает с АБН, – произнес Яндолли.
– С АБН?! – изумился Леркази.
– Вот именно. Теперь у тебя появился рычаг воздействия на Нью-Йорк.
– А доказательства? Без доказательств у меня не будет ничего, кроме головной боли.
– Ты уж мне поверь, – сказал Яндолли. – У меня есть фотографии.
Леркази как будто снова изумился.
– Говорят, они стоят дороже тысячи слов, – сказал он. – И все равно, обещать ничего не могу.
– Я тебя понимаю, – кивнул Яндолли. – Иногда и со мной такое бывает. Обещаю, что могу кому-то помочь, а потом выясняется, что не могу. Кстати, федералы тоже собираются учинить тебе разнос – за все безобразия, что творятся в нашем городе в последнее время. Если нарушишь нашу договоренность, тебя ждут крупные неприятности.
– Какие, например? Я просто так спрашиваю, из любопытства.
– Мы много чего нарыли, – отозвался Яндолли. – Например, мы знаем, где ты вчера обедал. И с кем. Засекли несколько телефонных звонков в один и тот же ресторан и из ресторана – к тебе. Записали переговоры мистера Фейна с Николасом Кучча и еще одним нью-йоркским гастролером. Агенты ФБР очень дотошны; нам, неотесанным мужланам, до них далеко. Даже представить страшно, что будет, если расшифровка всех переговоров попадет к ним. Они будут копать глубоко; возможно, нароют там не один пожизненный срок. Но лично я делиться информацией с ФБР не обязан. Могу и просто позабыть.
Леркази переводил взгляд с Чарли на Яндолли.
– А если информация уже у ФБР?
– Тогда ты сейчас был бы уже в наручниках, – сказал Яндолли. – И федералы обшаривали бы каждый сантиметр на твоей стройке, в твоем спортивном зале, у тебя дома и во всех других местах, где ты бываешь. Они явились бы с ордером на обыск и перевернули все вверх дном. Джерр, у нас город туристский. Никому не нравится, когда здесь творятся такие безобразия. Тем более в самих отелях.
Леркази кивнул.
– Ладно, – сказал он. – Сделаю, что смогу.
– Я еще не закончил, – перебил его Яндолли. – У меня для тебя еще кое-что есть.
Леркази посмотрел на Чарли.
– Ты ему кто – родственник?
Чарли и глазом не моргнул.
– Бо Кэритан, – сказал Яндолли.
– Какой еще Бо? – удивился Леркази.
Яндолли достал блокнот, крупно написал имя и фамилию, вырвал листок и передал Леркази. Потом еще произнес по буквам:
– Кэ-ри-тан. Как слышится, так и пишется. Последний раз его видели в районе Стрипа – он мчался из города после того, как попытался изнасиловать одну женщину. Когда ничего не получилось, он прострелил ей ногу.
Леркази посмотрел на лист бумаги.
– У тебя во всей Неваде полно друзей, – продолжал Яндолли. – Некоторые из них торгуют подержанными машинами, некоторые владеют автозаправочными станциями. Спроси, не помогут ли они задержать психопата, который регулярно избивал жену, а потом попытался изнасиловать другую женщину, а когда у него ничего не вышло, ранил ее. Почему-то мне кажется, что Кэритан попытается поменять машину или продать ее.
– Это что – неофициальная просьба или неофициальная услуга? – осведомился Леркази.
Яндолли повернулся к Чарли:
– Как по-твоему?
Чарли молча переводил взгляд с детектива на крестного отца и обратно. Ему казалось, что все происходящее совершенно не смешно.