Джонафер шел с Мору по лагерю. Руки дикаря были связаны за спиной. Капитан значительно возвышался над ним. Однако Мору чувствовал себя вполне уверенно. Сквозь просвет в облаках белоснежной льдинкой сверкала луна. Эвелит стояла на крыльце у двери дома и ждала. Поселок казался пустым. Резко похолодало — здесь наступила осень — а ветер поднимал с земли и кружил пыль. Шаги Джонафера были слышны издалека.
Капитан заметил Эвелит и остановился. Мору сделал то же самое.
— Узнали что-нибудь?
Джонафер кивнул:
— После вашего звонка Уден сразу же принялся за работу. Тест получился более сложным, чем тот, что предложил ваш компьютер — но это естественно, он ведь был рассчитан на Данли, а не на Удена. Без вашей помощи Уден никогда бы не придумал такое. И похоже, что гипотеза оказалась верной.
— Что конкретно он выяснил?
Мору, не двигаясь, ждал, когда кончится диалог на незнакомом языке.
— Я не врач. — Голос Джонафера звучал ровно. — Но, как мне сказал Уден, хромосомные мутации привели к тому, что мальчики не могут стать мужчинами без дополнительной подпитки гормонами. Он упоминал тестостерон и андростерон, необходимые для начала в организме целого ряда изменений, приводящих к зрелости. Уден считает, что они обратились к каннибализму, чтобы дать возможность выжить одному-двум поколениям после того, как колонию разбомбили и популяция стала чрезвычайно мала. В этих условиях и закрепились последствия мутации, которые иначе вскоре бы исчезли.
— Понимаю, — кивнула Эвелит.
— Надеюсь, вам ясно, что все это значит. Я думаю, мы сможем легко прекратить этот варварский обычай. Скажем, что у нас есть другая и лучшая Священная Пища, и снабдим их таблетками. А потом привезем сюда земных животных, мясо которых содержит все нужные вещества. Генетики же наверняка смогут привести их Y-хромосомы к нормальному виду.
Хладнокровие покинуло Джонафера. Рот искривился, маска бесстрастия исчезла.
— Я должен был бы поблагодарить вас за спасение целого народа… — прохрипел он. — Но не могу. Прощу вас побыстрее все закончить.
Эвелит шагнула вперед и встала перед Мору. Он вздрогнул, но не отвел взгляда.
— Вы не дали ему транквилизатор? — остолбенела она.
— Нет, — ответил капитан. — Тут я вам не помощник.
— Что ж, это даже хорошо.
— Ты убил моего мужа, — обратилась Эвелит к Мору на его языке. — Справедливо ли, что я должна убить тебя?
— Да, — Мору говорил спокойно, — справедливо. Спасибо, что отпустили жену и сыновей.
Он помолчал секунду — другую.
— Я слышал, что вы умеете сохранять мясо долгие годы так, что оно не портится. Я был бы рад, если бы мое тело пригодилось твоим сыновьям.
— Моим оно не понадобится. И сыновьям твоих сыновей тоже.
— Ты знаешь, почему я убил твоего мужа. — В словах Мору прозвучала тревога. — Он был добр и подобен Богу. Но я хромой. И не мог по-другому добыть то, что так необходимо моим детям. Еще чуть-чуть — и они уже никогда не стали бы мужчинами.
Эвелит горько усмехнулась. Она повернулась к Джонаферу, застывшему от напряжения.
— Считайте, я уже отомстила за Данли, — сказала она.
— Что? — Джонафер обомлел.
— После того, как узнала об этом диптероидном феномене. Нужно было только промолчать. И тогда Мору, его сыновья, весь его народ были бы обречены на каннибализм навеки. Представив это, я около получаса наслаждалась местью.
— А потом?
— Почувствовала удовлетворение и смогла подумать о справедливости, — ответила Эвелит.
Она взяла нож. Мору выпрямился. Эвелит встала за его спиной и разрезала ремни.
— Иди домой, — сказала она. — И помни о нем.