Глава 2

Диана

Я не привыкла к тому, что все в моей жизни должно преподноситься мне на блюдце с золотой каемочкой. Родители — люди небогатые, все их богатство — это я. Весь смысл их жизни — мое благополучие, ради которого они неустанно трудились, подарив мне счастливое детство и достойное образование. Но при всем при этом, я четко знала — ничто в жизни просто так не достается. Успеха нужно добиваться, счастья — заслужить, богатство — заработать. Лишь только любовь — это дар от Бога. Но пока этот дар мне не светил. Единственный мужчина в этом городе, который искренне меня любил, был от горшка два вершка и тот уехал в Сакраменто.

Источником моего хорошего настроения в этот день должна была стать книга, которую я долго искала. Эту сказку, когда-то, в далеком детстве, читала мне моя покойная бабушка. Старенькая книжка с потрепанным переплетом бала памятью о ней, которую я не смогла сохранить. Завистливый соседский мальчишка выпросил ее у меня, а потом не вернул, заявив, что потерял. Жизнь, конечно, его за это наказала. До сих пор живет в Додж-Сити, ничего абсолютно не представляя из себя. Такой же тупой и безответственный балабол. С тех пор терпеть не могу несерьезных людей. Но именно такие мне и попадаются. Взять, к примеру, этого Чарминга, из-за которого «память» о моей бабушки ускользнула у меня из рук.

Казалось, что тут такого трагичного? Это же ведь всего лишь книжка, старая сказка. Бабушку можно помнить и без нее. Но, почему-то на душе тоска беспросветная, и от отчего-то мне больно вдвойне. Именно сейчас я чувствую себя самой большой неудачницей. Я не могу скрыть свою боль, позволяя слезам беспрепятственно катиться по щекам. И мне плевать, что сидящий напротив мальчишка уставились на меня, разглядывая измазанное кровью лицо. В метро и не такое можно увидеть. Еще немного поплачу и смою слезами эту кровь.

Если глубоко покопаться в душе, то можно зайти в такие дебри. Вот и сейчас, я не могу понять, что именно так сильно меня расстраивает? То, что книга не досталась мне? Или то, что она досталась этому самовлюбленному хлыщу? А может меня вообще другое расстраивает? Что в свои 21 я выгляжу на 15? Что мужчины не смотрят на меня так, как он смотрел на эту мисс Элиот. Нет, я, конечно, не страдаю отсутствием внимания мужчин. В колледже были знаки внимания. Но все это было не то, каким-то детским и несерьезным. Серьезных отношений никто не предлагал, а свободные я не принимала. Видимо, мама, дочь священника, постоянно наказывая беречь себя для того самого единственного, запрограммировала маня именно на него. Только где встретить-то его, того самого единственного? Похоже, я так и умру старой девой, потому что того самого единственного просто нет на этом свете. Его вид вымер еще в позапрошлом веке.

Завыть от этих мыслей прямо в вагоне метро помешал металлический голос, объявивший мою станцию. Немного придя в себя, я почувствовала в этом некий знак. В голову пришла одна идея. Если немного поразмыслить, все не так уж плохо. Меня пригласили на работу, я наконец-то займусь своими любимым делом. Личную жизнь тоже можно наладить. Для начала надо избавиться от этого тинейджерского образа. Пришло время наконец-то вырасти, превратится из подростка в двадцатиоднолетнюю девушку. Решено, завтра же, как только получу свои деньги, отправлюсь прямиком в салон, приведу голову в порядок, а затем пущусь в дикий шопинг в какой-нибудь аутлете. Надо обзавестись более женственными нарядами и обувью с высоким каблуком, чтоб, хоть, до подбородка доставать.

Да какого подбородка? О чем это я? Можно подумать, мне каждый день придется встречать высоких брюнетов в черном плаще. Еще один стресс общения с нахальными нарциссами я не переживу.

Вот так, за каких-то пару минут Диана Дэвис, то есть я, превратилась из безнадежного неудачника в неисправимого оптимиста.

Ровно в полдень роскошный лифт здания, в котором находились апартаменты миссис Миллер, поднимал меня на самый верхний этаж. По привычке, достав ключи, я собралась было открыть ими дверь, как поняла, что это не совсем правильно с моей стороны. Я больше не работаю в этом доме, а значит не имею право заходить туда таким образом. Странно, но на самой двери отсутствовал звонок. Домофон работал с парадного входа. А мы редко пользовались им, так как у каждого были ключи. Не спускаться же обратно, чтобы нажать на кнопку.

Я легонько постучала и прислушалась к двери. Слышны были какие-то голоса. Возможно, миссис Миллер включила телевизор и не слышит стук в дверь. Постучала еще громче. В этот момент раздался звенящий звук, скорее всего посуды, затем какой-то грохот. Не долго думая, я вставила ключ в скважину и отворила дверь. Внутри квартиры, со стороны столовой раздался еще один грохот, опять звенящая посуда и какие-то вопли. Скажите, вот как должен поступить нормальный человек в такой ситуации? Естественно идти на звук, чтобы убедиться, что все в порядке. Что я и сделала. Направляюсь быстрым шагом через кухню в столовую. По пути, не знаю зачем, но на всякий случай захватываю сковородку. Интуиция меня еще не никогда подводила. А она диктовала вооружиться. И не зря!

В гостинной мощная мужская фигура в черном плаще склонилась над обеденными столом, а из-под плаща торчат женские ноги с неизменным жгуче-красным лаком на ногтях. Не узнать педикюр миссис Миллер не возможно. Если когда-нибудь придется опознавать ее труп, Боже упаси, имею в виду труп, а не опознавать, то салонные пристрастия мадам мне значительно помогут.

Мужчина стоит спиной ко мне, и я понимаю, что на столе происходит что-то ужасное. Ну скажите, что может прийти в голову нормального человека, при виде такой картинный? Лично у меня:

«Грабитель!»

«Он что, душит миссис Миллер?» «Насилует?!!!»

«Вот ублюдок!!!»

«Бедная миссис Миллер!»

«Я спасу вас, миссис Миллер!»

Как именно спасать миссис Миллер долго думать не пришлось. Сковорода в руке сама напрасилась взлететь и направиться на размашистую спину грабителя.

Похоже, я не опоздала, так как миссис Миллер все еще стонала, а значит жива и труп опознавать не придется.

Вырубить грабителя не удалось. На какие-то секунды он замер, впрочем как и я. А затем медленно начал разворачиваться в мою сторону.

— Что за…. — не успел он произнести, как сковорода решила опробовать на прочность фейс.

Честно, в тот момент я даже не успела разглядеть его лицо. Просто дала со всего маху, как только поняла, что лучше бить по голове. Но так как ростом мы с ним оказались совсем в разных категориях, сковорода въехала прямиком в грабительский шнобель.

Мужчина отшатнулся, а затем рухнул на пол лицом вниз.

— Что тут…. — миссис Миллер, кажется, потеряла дар речи.

Она непонимающе уставилась на меня, а затем с ужасом взглянула на лежащего на полу насильника. Он все же успел разорвать на ней одежду. Женщина начала стягивать на грудь обрывки халата и почти ползком спускаться со стола.

— Как вы, миссис Миллер? С вами все в порядке? Он не успел вам ничего сделать? — я подхватила ее под локоть, пытаясь помочь встать на ноги.

— Что… что ты тут делаешь, Диана? — все еще находясь в трансе, спросила она, — Что ты наделала?

Казалось, что миссис Миллер совсем потеряла рассудок.

— Мэтт, — она подползла к грабителю. — Мэтт, очнись!

— Вы… вы его знаете, — я растерялась от такого поворота событий.

— Диана, принеси воды, — она пытается перевернуть его на спину.

Естественно, в этот момент, я понимаю, что этот Мэтт никакой не грабитель. Бросаю сковородку и пулей несусь к барной стойке. Через секунду графин наполненный водой спешит на помощь Мэтту.

— Брызни ему на лицо.

Слово «брызни» как-то ускользает от моего внимания. А мозг, как подобает в экстренных случаях, выдает самые радикальный вариант — плеснуть все содержимое графина на голову незнакомца. И он срабатывает! Мужчина резко приходит в себя.

— Какого хрена! — поперхнувшись и откашливаясь, захрипел он. — Черт, нос! — а шнобелю-то действительно досталось.

Мужчина, прижал нос рукой, после чего послышался некий хруст. Может косточки какие там сошли и он вставил их на место. Но, судя по звериному хрипу, ему очень больно.

— Диана, ты в своем уме!

— Миссис Миллер, вы же сами просили брызнуть на него воду.

— Вот именно, брызнуть, а не утопить!

Все еще откашливаясь, мужчина стряхнул воду со своей шевелюры, затем поднялся с пола на диван, не без помощи миссис Миллер, разумеется, и бросил свой взгляд на меня.

«Какого хрена!» — хотелось кричать теперь уже мне.

Вчерашний любитель детских книг, он же принц Чарминг в темном, собственной персоной. Меня он тоже узнал, так как охренел не меньше моего.

— Это кто? — он направил взгляд на мисс Миллер, затем резко обратно на меня. Видимо, все еще не был уверен, что я ему не мерещусь. — Твоя родственница?

— Да какая родственница? Это уборщица, — у меня просто челюсть отвисла от услышанного, — пришла за расчетом. Мэтт, прости, она приняла тебя за грабителя. Диана, — женщина, резко поднялась с дивана, одной рукой прикрывая грудь ободранными краями халата, и схватила меня под локоть. — Уходи, потом получишь свой расчет!

Ну это уж слишком! Два месяца кормить меня «завтраками», а теперь вот так, выставлять за дверь.

— Ну уж нет! — я отдернула свой локоть. — Я не уйду, пока вы не заплатите мне! Вы задолжали мне за два месяца. А мне жить на что-то надо. Вы сами назначили это время. Вот, я пришла и жду расчета.

— Какая ты неугомонная! У меня нет денег!

— Что?!

— У меня нет наличных денег!

— Выпишите чек, в чем проблема?

Женщина заметалась, не зная, то ли силой вытолкнуть меня, то ли все же бежать в свою спальню за чековой книжкой.

— Твою мать! Келли, выпише же ей чек, — Мэтт Чарминг, сказал что-то дельное. — Ей же надо будет чем-то выплачивать мне компенсацию за сломанный нос, смещенный позвонок, — в это время он реально хрустнул шейным позвонком, — да и вообще моральный ущерб за облом потрясного секса.

— Хорошо, Мэтт! Я быстро, — миссис Миллер, спотыкаясь, бежит по лестнице, в свою комнату наверху.

— И переоденься заодно!

— Тысяча моих извинений, конечно, но… надеюсь, это была шутка, насчет компенсации? — сказать, что я опешила от услышанного, ничего не сказать.

— А ты думала, так просто отделаться на этот раз? Мошонку я тебе простил, но нос… извини, дорога. К тому же ты мне опять рубашку испортила! — он отдернул мокрый ворот.

— Это вода, высохнет! И кто вообще занимается сексом в одежде? — пробубнила уже себе под нос.

Не состоявшийся грабитель и носильник, скинув с себя плащ, быстро снял рубашку, оставшись в белоснежной футболке.

— Здесь пятно!

— Конечно, там одно большое мокрые пятно! У вас даже кровь не пошла из носа.

— Но это пятно крови!

— Где? — я резко двинулась в его сторону.

Как только я подошла близко, чтобы рассмотреть его мнимое пятно, тут же оказалась схваченной за руку и поваленной на диван. Мэтт Чарминг повис надо мной, прижимая меня своим телом к дивану. От такой неожиданности, я, разумеется, растерялась и замерла, выпучив глаза. Мозг отключился, инстинкты — тоже. Лишь сердце колотится, распознавая знакомый запах и напоминая схожесть с ситуацией, возникшей вчера. Но в библиотеке мы были несколько в противоположном положении, а сейчас, я чувствую себя пойманной птичкой под лапой хитрого кота.

— Я не верю в совпадения, — со злой усмешкой процедил он прямо мне в губы, — скажи, ты следишь за мной?

То ли этот запах мужского парфюма, то ли пронизывающий взгляд светло- карих, почти зеленых глаз, то ли уж совсем близкое дыхание, а может быть все это вкупе, ввело меня в еще больший транс.

Как никак кстати, послышались шаги миссис Миллер. Чарминг резко откинулся, а я, как ошпаренная, отпрыгнула от дивана.

— Вот, возьми! — женщина, протянула мне чек.

— Но здесь только 1000 долларов! Вы должны мне 3200!

Я понимаю, что секундами ранее я была в замешательстве, в ступоре, но это абсолютно не помешало мне быть внимательной относительно кровных денег.

— Господи, Диана! На, вот, — она схватила дамскую сумку, и начала выворачивать ее, собирая вываливающиеся купюры. — 20, 40, вот, вот, 90! У меня только девяносто. Бери и уходи, пожалуйста!

— Хорошо! — выхватываю купюры. — Считайте мою работу благотворительный жестом нуждающейся транжире.

— Что!?

— Сковородку тоже забираю! Я сама ее покупала, на свои деньги, чтобы готовить ребенку омлет, — хвастаюсь за ручку посуды и демонстративно ухожу из квартиры.

«Какой ребенок?» — успеваю услышать вопрос Мэтта к миссис Миллер, прежде чем хлопнуть дверью.

Мэтт

Как я оказался в доме Келли Миллер? Да все очень просто. Эту стерву я знаю еще со студенчества. Она бегала за моим братом Роном, а тот сох по ее подруге Джейн, нынешней своей жене и матери моих племянников, по которой тогда я тоже, как бы, немного сох. После их свадьбы Келли куда-то исчезла, походу, тоже замуж. Появилась два месяца назад на одной из тусовок Нью-Йорка, где мы и встретились. С тех пор ее стало слишком много в моей жизни. Что начало порядком напрягать. Куда бы я не шел, где бы не проводил свободное время, там обязательно появлялась она, даже на семейном ужине в доме брата. Добрая Джейн простила ей все обиды и восстановила былую дружбу, пригласив на прошедший вчера день рождения Стефании.

Опьяневшую от детского шампанского Келли отвезти домой должен был, конечно же, я, который заглянул к ней на чашечку чая и пил его до самого утра. А утром до полудня пил чашку кофе. Чай и кофе уже подступили к горлу, вызывая тем самым непреодолимое желание свалить и не пить больше такие напитки. Именно этой марки. Но, на выходе из квартиры чертовка Келли вновь вцепилась в меня и своими острыми коготками и уволокла обратно в гостинную. На чаепитие напоследок. Скинув с обеденного стола все, что было на нем, я уложил ненасытное тело белобрысой бестии и приготовился в последний раз доставить ее незабываемое удовольствие. Кто же мог подумать, что доставлять удовольствие — так опасно для жизни!

****

— Скажи, ты следишь за мной? — подмяв под себя на диване, шепчу в губы говорливой проныры.

То ли губы эти слишком манят, то ли сковородка мозг снесла, но чувствую, как нутро мое дрожит. Что-то, доселе дремавшее, просыпается внутри меня. И я даже догадываюсь что, точнее кто. Охотник. Хитрый хищник наконец-то вспомнил свое предназначение. Больше он не обитатель зоопарка, а настоящий дикий охотник. Маленькая лань дрожит под его телом, испуганно хлопая своими длинными пушистыми ресничками. Даю руку на отсечение, они у нее свои. И вся сама она такая настоящая, натуральная. Вишневые губы просятся впиться в них и распробовать на вкус. Ловлю себя на мысли, что эта пигалица на самом деле гораздо взрослее, чем выглядит. Взгляд зрелой девушки, а вот тело…

Приближающие шаги Келли срывают план пощупать под собой округлости. Остается лишь надежда, что балахонистая одежда фифы скрывает их наличие, а не отсутствие.

***

— Какой ребенок? — недоумевая, спрашиваю Келли.

— Ребенок?

— Да, она сказала о каком-то ребенке.

— Ах, да… ребенок, — смотрит и понимает, что надо договаривать. — Мэтт, ну что ты пристал с этим ребенком? Молодая девчонка… нагуляла по глупости. Такое сплошь и рядом.

— И сколько лет ребенку?

— Откуда мне знать, четыре, может пять. Попросила ее пару раз прийти на выходные, а ей ребенка не с кем оставить. Но я ведь добрая душа, позволила привезти его сюда. Да, у меня нет необходимой посуды, потому что я практически не готовлю. Мне, просто, не ради кого готовить. Но надеюсь, скоро эта ситуация изменится, — хитро улыбаясь, Келли расстегнула ширинку и просунула свои длинные пальцы.

— Четыра — пять? Охренеть! Она же сама еще ребенок! — мысли о пигалице не давали сосредоточиться на назойливых пальцах Келли.

— Ну не такой уж и ребенок! Ей 21. Значит родила в 16–17. Говорю же, глупая девчонка, — ненасытные щупальцы принялись избавляться от ремня, — что мы все о ней, да о ней? Давай, проведаем этот воскресный день вместе, и вечер, и ночь.

— Мне пора, Келли — отцепил ее назойливые руки. — К сожалению на вечер другие планы и их невозможно отменить. К тому же надо сменить одежду, — накидываю плащ, — рубашку можешь выкинуть. Твоя уборщица изрядно ее подпортила. Кстати, — задумчиво останавливаюсь в проходе, — скинь мне телефон клининговой компании. Я тут временно без прислуги остался.

— Не уверена, что сохранила их номер, но я поищу, — натянув фальшивую улыбку, проводила она до двери.

Загрузка...