Добираясь по хьюстонским пробкам до родительского дома, Гриффин впервые в жизни радовался переизбытку машин в городе. Ведь так у него было время подумать. Сперва ему казалось, что после того, как Далтон насладится парочкой дней безудержного секса с Лэйни, он одумается и вернется на свое законное место. Но, похоже, он ошибся, а значит, пора кое-что рассказать в «Надежде2О». Гриффин остановился на обочине и достал телефон.
Под конец разговора со своим первым помощником, Карлом Николсом, он сказал:
— Ты знаешь, что для меня самого деньги мало значат, но мое наследство необходимо «Надежде2О».
— Вовсе нет, нам нужны твои знания и опыт, а вовсе не деньги.
— По-твоему, мне нужно взять пример с Далтона и просто уйти?
— Разве я могу судить? Ведь у меня перед носом никогда не махали морковкой в полмиллиарда долларов. Но подумай, тебе уже давно сулят эти деньги, но получил ли ты пока хоть что-то действительно стоящее?
Гриффин не знал, что на это можно ответить, и они заговорили о насущных вопросах «Надежды2О», чтобы Карл мог пока что доделать все дела, которыми Гриффин пренебрегал уже целую неделю.
Когда Гриффин наконец-то добрался до родительского дома, в голове у него все еще вертелся вопрос Карла.
Принесли ли ему деньги Кейнов хоть что-то действительно стоящее?
Раз уж Гриффин все-таки решился поговорить с матерью, Синди с чистой совестью смогла вернуться к своей нормальной работе, ведь она и так все утро потратила на разбор бумажек, и у нее уже накопилась целая куча повседневных дел. Нельзя сказать, чтобы она когда-нибудь мечтала о карьере личного помощника генерального директора, ведь она даже начала вполне серьезно изучать психологию и надеялась, что сможет окончить университет и завести собственную практику. А во время каникул почти случайно устроилась на работу помощницей — просто чтобы накопить немного денег на следующий семестр. Но оказалось, что она отлично подходит для такой работы, а зарплата вполне оправдывает самые смелые ожидания. И так приятно чувствовать себя в самом центре событий… Ведь стоило ей не подходить к компьютеру всего несколько часов, как в почте уже накапливалось несколько десятков важных писем. Такое впечатление, что во всей компании без ее участия не могут решить ни одного хоть сколько-нибудь серьезного вопроса.
Синди усмехнулась собственным мыслям и принялась набирать ответы.
А потом зазвонил телефон.
— Здравствуйте, офис Гриффина Кейна, чем могу вам помочь?
— Могу я поговорить с Гриффином? — спросил холодный женский голос.
— Сейчас его нет, но, возможно, я смогу перевести ваш звонок ему на мобильный. Как вас зовут?
Женщина недовольно фыркнула, словно она рассчитывала, что Синди должна была опознать ее по голосу.
— Я — Каро Кейн, могу я в конце концов поговорить с собственным сыном?
— Извините, миссис Кейн, сейчас соединю вас с Гриффином. — Синди подождала несколько минут, но Гриффин так и не снял трубки, и ей пришлось снова переключиться на миссис Кейн. — Извините, но он не отвечает. Может, я могу ему что-нибудь передать? Вы хотите что-нибудь добавить к вашему сегодняшнему разговору?
— К сегодняшнему разговору? — после небольшой паузы переспросила Каро.
— Да, Гриффин ушел часа три назад. — За это время он уже десять раз мог добраться до родительского дома, так куда же он делся? — Он сказал, что собирается к вам домой, чтобы поговорить с вами. — А может, ее просто не было дома? Тогда все понятно. — А вы сейчас дома? Возможно, вы с ним просто разминулись?
— Пусть вы и помощница моего сына, но я совершенно не обязана перед вами отчитываться. Что он хотел со мной обсудить?
Синди сразу же вспомнила все, что Гриффин успел рассказать ей об этой женщине. Так, ладно, ведь в конце концов он же сам решил обо всем с ней поговорить.
— Он хотел побеседовать с вами о пропавшей наследнице. У нас возникли некоторые догадки, и он надеялся, вы сможете кое-что уточнить.
— Неужели? — удивленно спросила Каро, но быстро взяла себя в руки. — Хотя это вполне понятно. Я была дома все утро, но Гриффин к нам не заходил.
Нет, он, конечно, не обязан каждую секунду перед ней отчитываться, но ведь она — его помощница, и должна хоть примерно представлять, где он находится и что делает. Синди уже начала уставать блуждать в неизвестности.
— Жаль, что он мне просто не позвонил. А теперь меня до вечера не будет дома, и мы сможем поговорить лишь завтра. Столько времени потрачено впустую.
Синди пару секунд помедлила, а потом все же спросила:
— Так, значит, вы готовы отвечать на вопросы и хотите помочь в поисках?
— Разумеется. За кого вы меня принимаете? Неужели вы думаете, я могу бросить собственных сыновей в такую минуту?
— Очень рада, что вы хотите помочь, и я обязательно передам Гриффину, что вы звонили. — Вот только где его носит?
— А раз вы знаете, о чем мой сын хотел меня расспросить, может, мы просто встретимся, пообедаем и я вам все расскажу?
Черт, ну и что ей теперь делать? Ведь у них действительно осталось совсем мало времени, но с другой стороны, возможно, у Гриффина были какие-то причины отложить разговор с матерью?
А может, это все те же причины, по которым он отказывается делиться с ней своим расписанием и не хочет, чтобы она слышала его телефонные разговоры? Конечно, можно было бы просто решить, что Гриффин ей изменяет, но, похоже, их отношения уже зашли несколько дальше обычного секса, да и она сама слышала, с каким отвращением он говорил о похождениях своего отца.
Если она всего лишь поговорит с Каро Кейн, никому от этого хуже не станет. К тому же у Гриффина явно не слишком гладкие отношения с матерью, так что так, возможно, получится даже лучше. И раз уж начальник сам прячется от подчиненных, ему некого винить в том, что им приходится принимать собственные решения.
— Я с удовольствием с вами пообедаю, — наконец ответила Синди.
Когда Гриффин наконец добрался до родительского дома, он все еще не решил, как ему лучше поступить с «Надеждой2О». И в задумчивости уставился на припаркованный у дома «ягуар». Так, отлично, похоже, Купер решил тоже зайти в гости.
После первого сердечного приступа отец перебрался на первый этаж, где его бывший кабинет приспособили под нечто вроде больничной палаты и натащили туда столько специального медицинского оборудования, что такой роскоши вполне могла позавидовать практически любая больница из стран третьего мира. Гриффину было с чем сравнивать, ведь он неоднократно бывал в таких заведениях по всему миру.
Заглянув к отцу, Гриффин увидел, что тот спит, и не стал его будить. А потом столкнулся с одной из трех медсестер, что посменно за ним ухаживали.
— Извините, я только что сходила пообедать.
— Вам не за что извинятся, — улыбнулся Гриффин. — У каждого человека есть законное право пообедать.
Девушка благодарно улыбнулась.
А ведь в другой раз он не преминул бы поболтать с этой медсестрой, узнать ее номер телефона, сводить куда-нибудь, а потом наверняка затащил бы ее в постель. Но почему-то вместо этого он лишь спросил:
— Как его состояние?
— Все так же. Если хоть что-то изменится, мы сразу же вам сообщим.
Ну разумеется, медсестра знает, кто он такой. Богатый наследник. И почему женщин всегда так заботили его деньги? Если, конечно, не считать Синди, ведь она, похоже, вообще не думает о его деньгах.
Гриффин поблагодарил медсестру и ушел, а потом столкнулся в коридоре с Купером.
— А ты теряешь хватку, — улыбнулся братец. Купер всегда обожал доставать их с Далтоном.
— Не знаю, о чем ты.
— Да ладно тебе. — Купер махнул в сторону двери, за которой осталась медсестра. — Упустить такую попку? Раньше бы ты никогда так просто не сдался.
— Я стал лучше собой владеть. И иногда думать, что делаю.
— Это такой способ сказать, что я не думаю, прежде чем что-то делать?
— Я этого не говорил, но раз ты именно это и услышал, то, может, ты сам так о себе думаешь?
Высокий и подтянутый, Купер больше всего походил на сноубордиста-олимпийца, которым, собственно и был до того, как создал компанию, занимающуюся производством и дизайном сноубордов, А еще он был одним из тех редких спортсменов, что умеют играть на камеру. Или, проще говоря, он был отличным игроком, способным играть в любую игру и при любых условиях.
Поэтому Гриффин, как обычно, не смог сразу догадаться, что на этот раз затеял братец, а тот хлопнул его по плечу и спросил:
— Как ты?
— В порядке, — ответил Гриффин и лишь с трудом удержался, чтобы не отряхнуть плечо. — А зачем ты сюда пришел?
— Просто хотел пообедать с отцом.
— Но он спит.
— Он устал.
— Эй, я ничего такого не хотел сказать, просто я немного удивился, ведь я думал, что ты будешь уже на полпути в Колорадо. Как-никак уже две недели прошло после того, как Холлистер всех нас порадовал своим заявлением.
— Я был немного занят.
— По работе? — уточнил Гриффин, хотя и прекрасно понимал, что это не его дело. Но если Купер все-таки тоже решил отыскать наследницу, неплохо было бы разузнать, что ему уже удалось выяснить.
— Нет, — улыбнулся Купер.
— Неужели ты тоже ищешь пропавшую наследницу?
— А неужели ты думаешь, что, даже если бы я ее и искал, я признался бы тебе в этом? — Улыбка Купера стала еще шире, но при этом осталась такой же холодной.
Нет, конечно, ведь они никогда не были близки, так с чего бы Куперу теперь с ним чем-либо делиться?
— Уже уходишь? — вместо ответа, спросил Гриффин, увидев, что братец направляется к двери.
— Вообще-то я должен был улететь завтра утром, но, может, еще передумаю.
— Если ты останешься в городе, то нам следует встретиться.
Купер так явно удивился этому предложению, что Гриффину пришлось пояснить:
— Погулять, пообщаться или еще что-нибудь в этом роде.
— И ни словом не упоминая при этом про наследницу, — усмехнулся Купер.
— Да, понимаю, что мое предложение выглядит немного подозрительно, — рассмеялся Гриффин. — Но я серьезно. Ты так редко бываешь в городе, что мы с Далтоном тебя почти не видим.
— Так вы с ним постоянно вместе развлекаетесь?
— Не то чтобы, но после развода он купил себе квартиру в моем доме, так что мы часто видимся, хотя на этой неделе ему будет не до нас.
— Да, я слышал про Лэйни.
После того как мать Купера умерла, он несколько лет прожил у них дома, так что братец был знаком с Лэйни, и они даже неплохо ладили в старшей школе.
— Ну так как? Рядом с офисом есть неплохой суши-бар.
Купер пожал плечами, похоже, он все еще не оправился от удивления.
— Я в принципе не против…
Гриффин и сам удивился собственному предложению, ведь они никогда не были особенно близки, хотя Купер и жил у них последние несколько лет старшей школы, а до этого приезжал на каникулы. Тогда они боролись, дрались и играли в регби, возможно чуть грубее, чем им следовало бы играть. Но разговаривали ли они хоть раз по-настоящему? Хоть о чем-нибудь?
Гриффин вдруг понял, что после смерти Холлистера он может больше никогда не увидеть Купера, если их отношения резко не изменятся. Ведь если все останется так, как есть, то у брата просто не будет никаких причин сюда приезжать.
А еще он подумал о Синди. И о ее приемной семье, с которой она до сих пор постоянно общалась. Черт, а ведь он даже не должен обо всем этом знать. Но почему-то Гриффин не мог отделаться от мысли, что если она узнает, что он даже не постарался удержать брата, то сильно в нем разочаруется.
Все еще размышляя о том, с чего бы ему так сильно переживать из-за мнения Синди, Гриффин отправился на кухню, где кто-то явно мыл посуду. Пусть мать не часто сама готовила, а убиралась еще реже, во всем остальном доме было тихо, так что он решил, что найдет мать именно на кухне.
Но вместо нее он увидел загружавшую в посудомоечную машину грязные бокалы Портию, которая десять лет прожила в браке с Далтоном. Пусть брат никогда ни на что не жаловался, но самому Гриффину казалось странным, что его бывшая жена даже после развода постоянно бывала у них в гостях.
Заметив его, Портия удивленно вздрогнула, словно он отвлек ее от каких-то важных мыслей.
— А, это ты.
— Я искал маму, — пояснил он, стараясь не приближаться к принцессе Портии.
Она вздохнула, всем своим видом показывая, что вынуждена отрываться от важного дела ради какой-то ерунды.
— Она обедает в клубе.
— Отлично, там я ее и поищу.
— Только не забудь сначала позвонить, чтобы она добавила тебя в список гостей, а то тебя могут туда не пустить.
— А можно вопрос? Зачем ты здесь? Ведь ты же прекрасно знаешь, что уже не являешься частью этой семьи.
— Я здесь потому, что твои родители переживают очень сложные времена, однако никто из их сыновей не нашел времени, чтобы не только помочь им, но даже просто спросить, как у них дела.
— Но сейчас-то я здесь, — возразил Гриффин, стараясь не думать о том, что в ее словах есть доля правды.
— И наверняка для того, чтобы выпытать у матери все, что ей известно о незаконной дочке Холлистера.
— Я…
— Она ничего не знает, но могу тебя заверить — вся эта суматоха, которая началась из-за письма той шлюхи, очень дорого ей дается.
— Какие слова.
— Может, тебе и наплевать на собственных родителей, но пусть мы с Далтоном и разошлись, они все равно очень много для меня значат.
— А можно поподробней? Ведь я все равно не понимаю, почему ты постоянно тут торчишь после того, как вы с Далтоном развелись.
— Каро попросила меня прийти.
— А я и не знал, что вы с ней так близки. — Гриффин даже не попытался скрыть насмешку. Ведь что бы он сам ни делал, он все равно так и не смог добиться материнского одобрения. А вот Портию она приняла сразу.
— Просто у нас с ней много общего. — Портия пожала плечами. — Нас обеих заставили выйти за влиятельных мужчин, которым было на нас абсолютно наплевать. Наверное, она всегда ценила меня за то, что мне хватило смелости уйти. А кроме того, она целых десять лет была мне вместо матери.
Неужели мать все эти годы оставалась с Холлистером не из-за жадности, а просто не осмеливалась от него уйти? Ладно, теперь это уже не важно. У нее было больше тридцати лет, чтобы решиться и забрать своих детей от жестокого ублюдка, с которым ее связала судьба. Но она так этого и не сделала.
— Понятно, жаль только, что мне она была матерью ровно на десять лет меньше, чем тебе.
Портия устало вздохнула.
— Знаю, она никогда не была идеальной матерью для тебя с Далтоном, но просто постарайся на все взглянуть ее глазами. Она такая же жертва, как и вы.
— Ладно, сейчас это не важно. — Гриффин собирался уже уйти, но потом остановился и спросил: — А с кем она, кстати, обедает?
— А я думала, ты знаешь. Она обедает с Синди Эдвардс, твоей помощницей. — Похоже, удивление Гриффина так ясно отразилось у него на лице, что Портия даже улыбнулась и взглянула на часы. — Думаю, они сейчас как раз садятся за стол.