10

Ее руки обвились вокруг меня.

— Нет! — вскрикнул я и шарахнулся назад. Споткнулся о кресло, отпрянул и врезался спиной в стену. Картина в раме с грохотом свалилась на пол. Стекло разлетелось вдребезги.

— Иди сюда, Джек. — Директриса переступила через битое стекло, протягивая руки. — Не бойся.

— Вы… вы говорили сегодня с мистером Лиссом? — выдавил я, бочком скользя к двери кабинета.

Миссис Беркман кивнула. Странная улыбка заиграла на ее лице. Голубые глаза безумно вращались. Она несколько раз прищелкнула языком.

— Мы с мистером Лиссом прекрасно побеседовали до прихода учеников, — сказала она. — Он такой привлекательный мужчина… Т-т.

— Он… он обнял вас! — обвиняющее крикнул я. И приблизился к двери еще на шаг.

Она снова энергично кивнула, тряхнув волосами. Она раскинула руки. Длинные серебристые ногти выскочили из пальцев.

— Это не больно, Джек, — прошептала она. — Ты же хочешь стать одним из нас, не так ли?

— Нет! — крикнул я. — Ни за что! Я не хочу! Я хочу быть самим собой!

Она отбросила носком туфли валявшийся на пути треугольный осколок стекла.

— Нам нужно твое тело, Джек. Нам нужно много тел. Т-т-т. — Зеленые пузыри вновь показались из ее ушей.

Я скользил вдоль стены; до двери теперь оставалось всего несколько футов.

— Одно объятие, — настаивала она. Длинные ногти лязгали. — Это не больно. Ты едва почувствуешь.

— Нет… — выдавил я. — Нет…

Ее улыбка исчезла. Взгляд стал ледяным.

— Ты слишком много знаешь. Мы не можем позволить тебе рассказывать людям о нас… до прибытия остальных. Сначала мы должны подготовиться.

Она накинулась на меня.

Я увернулся и бросился к двери. Схватился за ручку. Рывком распахнул.

Пронесся через приемную, вылетел в коридор — и врезался в мистера Лисса.

— Вот ты где! — вскричал он, сграбастав меня руками за талию.

Загрузка...