22

Это конец, подумал я. Космический пришелец… он переливался в меня.

Захватывал меня.

Пронизывающий холод пощипывал кожу.

Мои руки взметнулись вверх.

Правая рука обо что-то ударилась.

Я открыл глаза и увидел, как графин с водой, стоявший на столе мистера Роулза, опрокинулся на бок.

Я задел его рукой.

Мистер Роулз и папа в ужасе заорали, когда вода выплеснулась на стол и полилась на ковер.

Разинув в ужасе рот, мистер Роулз уставился на лужу воды.

Папа отпрянул.

Как только он выпустил меня из рук, пронизывающий холод как рукой сняло. Он исчез мгновенно.

Теперь я вновь был готов действовать; сердце яростно колотилось.

Почему они так шарахаются от разлитой воды? — удивился я.

Но времени подумать над этим у меня не было. Я был свободен! И по-прежнему оставался самим собой!

— Хватай его! — взревел заместитель мэра. Его огромное брюхо подпрыгнуло, когда он потянулся ко мне обеими руками.

— Джек, т-т стой! — крикнул папа.

Но я был проворнее их. Я пригнул голову, точно футболист, и стрелой вылетел из офиса.

— Эй! — вскрикнула секретарша, когда я пронесся мимо нее к рядам лифтов. Я хлопнул рукой по кнопке вызова. И тут же увидел запасной выход — лестницу.

— Не дай ему уйти, Фрэнк! — услышал я вопль мистера Роулза. — Он один из последних!

Я бросился к лестнице. Едва не упал, но вовремя схватился за металлические перила. И помчался вниз. Перепрыгивая по две ступеньки за раз.

Над головой загрохотали шаги.

Вот уже один пролет позади. Я свернул. Следующий пролет.

Двенадцать пролетов до выхода. Смогу ли я спуститься прежде, чем они догонят меня? Не будут ли они поджидать меня внизу?

А если мне все-таки удастся сбежать — куда податься потом? У меня не было плана. Единственное, что я знал — нужно спастись от них.

Достигнув первого этажа, я уже задыхался. Я выскочил из лестничной клетки и понесся к выходу.

— Стоять, ни с места! — прогремел чей-то голос.

И два охранника в темной униформе бросились за мной.

Распахнулись двери лифта. Оттуда выскочили папа и мистер Роулз.

— Не дайте ему уйти! — ревел мистер Роулз.

Я метнулся к дверям и выскочил на улицу. Заморгал от яркого солнечного света. Бросил взгляд направо, потом — налево. Куда мне бежать?

Вслед за мной выскочили охранники.

— Замри! — приказал один из них. Второй кричал что-то в рацию — должно быть, вызывал других охранников.

Я ринулся в толпу.

— Джек, стой! Джек! — кричал мне вслед папа.

На углу обнимались две женщины. Я врезался в них и чуть не сбил с ног.

— Т-т-т… эй! — крикнула одна из них.

Я кинулся через дорогу, не обращая внимания на автомобили. Завыли клаксоны. Завизжали тормоза.

Тяжело дыша, я достиг противоположной стороны улицы и оглянулся. За мною гнались уже четыре охранника, а за ними бежали папа и мистер Роулз в сопровождении угрюмого вида полицейских.

Я закричал. Повернулся, чтобы бежать. И увидел отъезжающий от остановки автобус.

— Пожалуйста!!! — я бросился на его дверь и отчаянно замолотил кулаками по стеклу. — ПОЖАЛУЙСТА!!!

Охранники мчались через дорогу.

— Стоять, пацан!!! — орал один из них.

Я снова заколотил в дверь.

— Пожалуйста!

Охранники протянули ко мне руки.

Двери автобуса распахнулись.

Руки схватили меня за плечи.

Я рванулся изо всех сил. Вскочил на подножку. Автобус сорвался с места. Я проковылял мимо водителя и плюхнулся на переднее сиденье.

— За проезд, пожалуйста, — сказал водитель. — Т-т-т оплачиваем проезд.

Пытаясь отдышаться, я смотрел, как охранники, полицейские, мистер Роулз и папа остановились на тротуаре и злобно смотрят автобусу вслед.

* * *

Через полчаса я уже бежал по подъездной дорожке к дому. Я не видел на ней ни одной машины. Я заглянул в окна, прежде, чем войти в дом. Мне нужно было убедиться, что никто не выследил меня и не поджидает внутри.

Нет. Никого. Пока никого.

Возможно, мои преследователи застряли в одной из обычных для Лос-Анджелеса автомобильных пробок. Но я понимал, что они все равно появятся здесь с минуты на минуту.

«Он один из последних!»

Так сказал мистер Роулз.

Я был одним из последних, кого они не успели захватить. Они не успокоятся, пока не доберутся и до меня.

Я ворвался в дом. Я прекрасно понимал, что здесь я не в безопасности.

Я собирался предупредить маму и Белл. А потом бежать к дому мистера Флешмана.

— Мама! Мама, ты где?

— Джек? Я наверху, у Белл! — отозвалась она.

— Там и оставайтесь! — прокричал я. — Наверху безопаснее! Можешь запереть дверь комнаты?

— Что, Джек? Что ты сказал? — крикнула мама.

— Главное — оставайтесь наверху! — крикнул я. — Я иду к мистеру Флешману! Он что-нибудь сделает! Он нас защитит!

Я начал открывать переднюю дверь… но остановился при виде подъезжающих к дому машин.

Как минимум дюжина машин. И пожарные машины. И полицейские автомобили, сверкающие мигалками.

Я увидел, как из возглавляющей процессию машины выскочил папа. А по лужайке уже бежали двое полицейских, положив руки на кобуры.

Я захлопнул дверь.

Дыхание застряло у меня в горле. Колени задрожали и начали подгибаться.

— Нет! — крикнул я. — Я не сдамся!

Я заставил себя действовать. Я побежал на кухню. Я начал открывать заднюю дверь.

Три охранника в черной униформе выскочили из-за угла и бросились через задний двор.

Я в ловушке!

Я должен выбраться из дома, сказал я себе. Я должен добраться до мистера Флешмана.

Но как?

Как?

Загрузка...