Глава 30. Исполнение пророчества

"Сколько бы раз ты ни падал -

вставай и сражайся дальше"

Правило эльфийского воина.


Ашер провел Розалинду мимо комнат, заполненных сундуками с золотом, драгоценностями, украшениями и просто слитками и различными ценными изделиями. Комнаты сокровищницы были объединены одним коридором, который освещали магические светильники.

— Куда мы идём, Ашер? — спросила Розалинда.

— В комнату артефактов, моя королева, — последовал ответ и перед феей распахнулись двери из золотого дождя.

— Ух ты, — восхитились королева.

— Ух, я, — согласился Ашер. Он повел Розалинду к столику, заставленному шкатулочками всех видов и размеров — от крошечных и лёгких до больших и тяжёлых.

Сначала хозяин дворца достал несколько накопителей магии и попросил Розалинду переместить в них свой резерв.

Затем Король Фей взял одну сине-фиолетовую шкатулку и достал из нее два синих ограненных сапфира на черных кожаных шнурках. Один из них он надел на шею Розалинде, второй — себе.

— Это артефакты переноса, любимая, — сказал он жене. — Слушай сейчас меня во всем. Мы перемещаемся на дно озера, прямо к алтарю и ты сразу же на него ложишь руку. Все, отправляемся!

Ашер перевернул амулеты и они с Розалиндой мгновенно перенеслись на дно озера.

Розалинда, конечно, испугалась. Сначала ее крутило до тошноты при телепортации, затем она оказалась в оболочке перед алтарем, окружённая рыбами всевозможных размеров и шевелящимися зелёными водорослями. К тому же, было холодно и её с Ашером потянуло наверх, но после нескольких магических манипуляций Ашера всё прекратилось. Муж резким движением положил руку Розалинды на каменный алтарь и её передёрнуло от мощи переливающейся в нее магии.

От Розалинды исходил яркий свет, дно озера осветилось и вдруг раздался оглушающий рев какого-то дикого огромного существа. На подводной поляне, на которой находился алтарь, появилось около десяти русалов с копьями наперевес.

— Чтобы ни случилось, не убирай руку с алтаря! — крикнул Ашер Розалинде и направил с десяток молний, появившихся в его руке, на русалов.

Внезапно королеву Фей окутала Тьма, наполненная золотыми искрами. Что-то начало сдавливать горло Розалинды и она услышала шипение в своей голове:

— Глупая, бестолковая женщина! — шипел голос. Сейчас ты испортишь свою внешность, постареешь и будешь ненужной своему любимому… — царапал слух и осквернял сознание появившийся в ее голове собеседник.

— Ашер любит меня! — выкрикнула королева Фей и услышала в ответ язвительное хихиканье.

— Мужчину привлекает внешность, он хочет женщину, как красивую игрушку и уж потом начинает нехотя изучать её характер, чтобы понять, как быстрее получить её сердце, — шипел голос. — Иди и подумай об этом и я, так и быть, сохраню тебе жизнь…

Розалинда выпрямилась. Королева всегда остаётся королевой.

— Пусть даже и так, — ответила она. — Я горжусь женщиной, которой я стала. Каждый день я сражаюсь в малых и великих битвах в борьбе с собой и обстоятельствами. И гордо стою. Я пролила тысячи слез — и улыбаюсь. Жизнь меня била и ломала, счастье оставляло меня — и всё-таки я иду с высоко поднятой головой. Я смеюсь громко, живу без страха и живу без сомнений. А ты — боишься, потому что я — уже победила! — закричала Розалинда и приложила обе руки плотно к камню алтаря, принимая в себя реки текущей в неё магии.

Тьма вдруг отступила, как ее и не бывало и королева почувствовала, что переполнена энергией до предела, а сила продолжала и продолжала прибывать в неё неукротимым потоком. Голова Розалинды закружилась и фея потихоньку начала приседать и опускаться на колени под навалившейся на неё тяжестью. Сзади появился Ашер и принялся наполнять магией накопители, прикрепленные к его поясу, затем приложил свою руку к солнечному сплетению Розалинды и магия золотой рекой потекла в его тело. Но скоро и его резерв был переполнен так, что глаза Ашера засветились и начали метать молнии.

Вся поляна на дне озера, на которой стоял алтарь Темного Бога, была ярко освещена розово-золотой магией, хлеставшей золотыми молниями из алтаря. Она была накоплена долгими столетиями и сейчас освободилась из сковывавшего её плена. Магия переполнила резервы Розалинды, Ашера и сейчас лилась на окружавшие их водоросли, заставляя их сиять золотым светом и рыб, раскрашивая их причудливыми узорами. Магия закрутилась огромной воронкой, выталкивая воду и являя миру поляну, скрытую ранее толщей воды.

— Мы сейчас погибнем, сгорим в магии, — прошептала тихо Розалинда Ашеру, но он её услышал.

— Я снова стану несколькими мужчинами, любимая, — ответил Ашер. — Они примут в себя магию и ты будешь жить!

— Но тогда ты не сможешь снова стать Ашером, — горько вздохнула Розалинда. — Столько магии ни один, даже такой, как ты мужчина, не выдержит!

Внезапно из подводного тоннеля, теперь уже освобождённого от воды вращающейся воронкой магии, заставившей отступить стихию, появились Шервааль с Эквилегией в сопровождении фей. Демон мгновенно оценил ситуацию, схватил Эквилегию за руку и они оба подбежали к Розалинде, приложив руки к её солнечному сплетению и принимая в себя её магию. Розалинда и Ашер вздохнули с облегчением. Наполнив свои резервы, Шервааль и Эквилегия отошли в сторону, уступив место сопровождавшим их феям. Те воспользовались возможностью наполниться магией и скоро светились от переполнявшей их силы.

Алтарь, ранее пылающий от количества находившейся в нем магии, почернел и рассыпался в прах.

— Темный Бог больше не опасен, — произнес задумчиво Ашер. — А русалы предстанут перед Судом Рас за измену.

Взмах руки Ашера — и переполненные магией король с королевой фей, их подданные, Эквилегия и Шервааль поднялись на берег озера. Ещё движение бровью короля Фей — и в воздухе возникла вместительная золотая карета, перенесшая всех присутствующих во дворец.

Немного подумав, Ашер отправил воздушный вихрь в обиталище драконов за Ирисом.

Рассматривая с высоты птичьего полета разрушения, устроенные Тьмой Темного Бога, Розалинда ужасалась. Выгоревшие леса, обезображенные поля, иссушенные реки, летающий в воздухе пепел — всё это приводило в отчаяние и уныние. Поддавшись порыву, королева начала посылать потоки магии измученной природе и та откликнулась, ответив зеленью молодой поросли деревьев и пением птиц. Зазвенели ручьи, расцвели цветы, заколосились поля и заиграл разноцветными бликами прозрачный защитный купол.

А во дворце царила праздничная суматоха и повсюду порхали феи, приводя в порядок помещения, украшая и накрывая столы, сопровождая свои действия заливистым смехом и счастливыми улыбками.

Вербена, стоящая под руку с Джагхааром, командовала стайками фей, выполняющими разнообразные поручения. Джагхаар же держал под руку улыбающегося малыша-крепыша, напоминающего своими чертами лица Ашера.

— Ашаар, — окликнул малыша Король Фей.

Малыш тот час повернул голову к отцу, вырвался из рук Джагхаара, превратился в небольшого дракончика, затем демона, гнома, эльфа, орка, и наконец, в руки к отцу он попал опять очаровательным малышом-крепышом с фиолетовыми глазами.

Розалинда же стояла, изумлённо хлопая глазами и переводя взгляд с сына на мужа и с мужа на сына.

— Я забрал его сразу же, как получил твоего вестника, Ашер, — сказал подошедший Джагхаар и тот молча кивнул.

Розалинда же пристально разглядывала Вербену и стоящего за её спиной Ириса.

— Мы ничего не помним, Розалинда, — ответили они на молчаливый вопрос королевы. — Но Джагхаар нам все рассказал. Накажи нас, как считаешь нужным, — и мать с сыном опустили головы.

— Мне не за что вам наказывать, — ответила Розалинда. — Темный Бог владел вашим разумом, а сейчас он обездвижен и запечатан. Приступайте к вашим прямым обязанностям.

Вербена и Ирис улыбнулись и скрылись из глаз.

Розалинда повернулась к Ашеру и сыну, и срывающимся голосом, со слезами на глазах, произнесла:

— Я так рада, что всё закончилась хорошо…

Ашер серьезно посмотрел на жену, обнял её свободной рукой и с улыбкой ответил:

— А как же иначе? Ты выбрала супруга, фея!

— Я тоже хочу такого малыша — крепыша, любимая, — сказал Шервааль Эквилегии, обнимая ее за талию.

— Не вижу препятствий, любимый, — опустила вниз глаза Эквилегия, затем лукаво подмигнула демону и счастливо улыбнулась.

Конец.

Загрузка...