Глава 21



Я не стал терять времени и быстро уместил себя в одно из чрезвычайно мягких сидений в пассажирском отсеке, который, как я и ожидал, был устроен с таким вниманием к комфорту и показухе, которой всегда ждёшь от знати, с каким же и к практичности. Пол покрывал глубокий ворс, что никогда не станет прежним, после того как по нему прошлись сапоги Юргена, а стены были отделаны каким–то блестящим деревом с такой отличительной текстурой, которую я немедленно не смог узнать. Ещё там были расставлены шкафчики из того же дерева с выпивкой, столики между сиденьями и другие маленькие радости жизни[160].

По привычке я сел как можно ближе к двери, что вела в кабину пилоту, хотя не сомневался, что случились беда, Понтию не потребуется моя помощь, и слишком поздно понял, что так моим соседом оказался Веккман.

— На вашем месте, я бы пристегнулся. — Сообщил я. — Может потрясти.

— Катер «Фиктус Примус», запрашиваю разрешение на вылет. — Раздался в моей вокс-бусине голос Понтия, и глянув через забранный бронекристаллом иллюминатор, я увидел, как движутся, оставаясь позади, колонны и опоры ангара, когда пилот аккуратно расталкивал промышленные судёнышки, прокладывая себе путь к шлюзу, за которым нас ждал вакуум. Лёгкое шипение подсказало, что давление в шлюзе падает[161], а наш крошечный катер закачался, гася воздействие ураганных воздушных потоков, что создавали работающие насосы. Большинство шестерёнок, что я видел до этого, продолжили возиться с «Аквилой», не обращая никакого внимания ни на вылет других кораблей, ни на постепенное исчезновение кислорода — их имплантаты явно ставили своих хозяев превыше столь мирских проблем. — Следую за «Авис Тонитрус Дуо». — Должно быть, так назывался тяжёлый корабль-грузовик, что плёлся наружу прямо перед нами.

— «Фиктус Примус», вылет разрешаю. — Женщина на том конце вокс-связи произнесла этом тоном человека, что повторяет стандартную уставную фразу по сотне раз на дню, прежде чем добавить «Да пребудет с вами Император», будто ожидала, что нам действительно понадобиться Его помощь.

— Буду держаться так близко к грузовику, как смогу. — Сообщил Понтий по внутреннему каналу, и Эмберли кивнула в знак одобрения.

— Хорошая идея.

— В чём дело? — Вмешался Веккман, но она лишь пожала плечами в манере, что взбесила бы и святого отшельника.

— Ничего важного. Обсудили детали.

— Конечно. — Не то приняв её слова за чистую монету, не то просто не желая показывать недовольство таким ответом, Веккман принялся за ремень безопасности. Все остальные, уже знакомые с понтиевой манерой пилотирования, успели озаботиться этой мерой предосторожности, а я почувствовал, как у меня слегка пересохло во рту, когда наш катер преодолел медные врата, и мне в глаза ударил яркий свет верхних слоёв атмосферы.

Секунду спустя, Понтий сблизился с исполинским, будто сложенным из каменных плит, грузовозом и нырнул в его тень, отчего моё зрение исправилось, хотя воздух вокруг казался намного плотнее обычного.

— Это ведь безопасно, как считаете, сэр? — Спросил Юрген, что теперь выглядел на один-два полутона белее обычного, и цеплялся за свою мельту с такой силой, что я ожидал увидеть на корпусе вмятины от пальцев.

— Понтий знает, что делает. — Сказал я самую успокоительную фразу, что мог, одновременно не сказав «да». Безопасность тут была штукой относительной, но я всё же надеялся, что наш пилот не впечатается в колоссальный лихтер случайно. С другой стороны, я всё ещё испытывал лёгкое удивление от того, что целый рой эльдарских истребителей или эскадрон «Гадюк» не рванул к нам мгновение спустя после того, как мы высунулись из ангара. Конечно, им было неоткуда взяться прямо здесь — ангары и доки улья были хорошо прикрыты оборонительными батареями и звеньями перехватчиков, благодаря которым враг пока и не смог устроить здесь плацдарм. Проблемы начнутся, когда придётся пересекать как бы ничейную зону ответственности между самыми верхними слоями атмосферы и самим космосом.

Я бросил взгляд в иллюминатор. Другие челноки взлетали с посадочных площадок шпиля или появлялись из клубов смога, что скрывал большую часть улья, и поднимались вверх, как искры, вылетающие из горна. Постепенно они равнялись с нами, занимали место в строю, окружая наш катер[162], который оказывался примерно в середине пёстрой эскадры транспортных судов. Некоторые были не меньше нашего огромного соседа, другие — сильно ему уступали, но все выказывали равную мрачную решимость. Кажется, в ближайших из отдалённых шпилей происходило нечто подобное — свет отражался от множества металлических корпусов, роящихся вокруг громад ульев — но из–за расстояния точно я разглядеть ничего не мог. Подгоняемый не просто праздным любопытством — хотя, учитывая обстоятельства, любая мысль, что отвлекала меня от раздумий о том, что нас неминуемо подобьют, была достойна внимания — я вновь постучал по вокс-бусине.

— Кайафас. — В голосе Кастин ясно слышалась тревога, что я счёл очень лестным для себя. — Где ты?

— В одном из челноков, что везёт грузы на орбиту. — Ответил я, почти не погрешив против истины. Инквизиторская банда — разве не груз? Пусть и не тот, которого ждут на Небосклоне.

— Само собой. — В её голосе появились нотки шутливого раздражения. — Видимо, тут внизу слишком мало эльдаров, чтобы занять тебя.

— Я думал, что оставил тебе достаточно, чтобы и ты не заскучала. — Я подхватил её несерьёзный тон.

— Кажется, это и правда так. — Вздохнула Кастин. — Эльдары продвигаются по улью быстрее, чем мы ожидали. СПО минируют всё за собой — это должно немного задержать ксеносов, но все нижние ярусы уже забиты беженцами из подулья. — Последовала короткая пауза, во время которой отдалённый голос, похожий на Броклау, что–то сказал, но я не разобрал что. — О, чуть не забыла. Есть сообщение от генерала Портена, лично для тебя. Депеша пришла несколько минут назад[163]. — Мне подержать его у себя, пока ты не вернёшься, — она тактично не сказала «если ты вернёшься», — или сразу послать его тебе на квартиру?

— Прочитай мне. — Решил я. Если это как–то касалось еретиков и того, кто дергает их на ниточки, это не могло ждать.

К её чести, Кастин не стала тратить время, говоря, что у неё нет допуска к такой информации — мы прослужили вместе достаточно, чтобы я мог полагаться на её благоразумие. Последовала ещё одна короткая пауза — полковник распечатывала конверт — но потом её голос вернулся, и в нём слышалось недоумение.

— Здесь написано просто «Ведомство губернатора» и всё. Ты понимаешь, о чем речь?

— Боюсь, что да. — Сказал я, хотя услышанное сложно было назвать сюрпризом. Я уже был уверен, что покушение на меня устроил «крот», пробравшийся в фульхеров дворец, и, ставлю что угодно, откуда–то оттуда же появился приказ собирать камни душ. Но лишнее указание на то, что два инквизитора вели одно дело, сами того не зная, было ещё более тревожным. — Думаю, больше там ничего нет? Никакого имени?

— Нет, ничего. — Настаивала Кастин. — Мне стоит о чём–то беспокоиться?

— Нет. — Заверил я её, надеясь, что это правда. — Тебе хватит и эльдаров.

— Ты прав. — Согласилась полковник. — Тебе нужно что–то ещё или ты просто напоминаешь, что ещё жив?

— И то, и другое. — Отозвался я. — Я заметил много челноков над Кварцжилом. На другие ульи тоже напали? — Вряд ли, конечно — это противоречило бы всему, что мы знаем об эльдарской стратегии, но если остроухим пришлось распылить силы, это бы сильно ослабило их напор на нас, а я не мог сопротивляться приступу столь обнадёживающих мыслей.

— Нет, просто в других городах тоже готовят эскадры на орбиту. — Ответила Кастин. — Все ульи отправляют их одновременно, но на разные станции. Портен надеется, что эльдары попытаются перехватить все, распылят силы, и большая часть челноков долетит.

— Звучит разумно. — Согласился я и дал отбой.

— Верно. — Произнёс Мотт, что заставило меня подозревать, что Эмберли и её свита слышали весь наш разговор — впрочем, это с трудом можно считать неожиданностью. — Учитывая оценочную численность военно-воздушных сил в распоряжении противника и грубо приняв эскадры из разных ульев как равные друг другу, можно заключить, что вероятность того, что любое судно достигнет пункта назначения, не получив повреждений, возрастает до пятидесяти двух целых сорока семи сотых процента.

— Неплохо. — Я постарался дать понять, что меня это мало заботит. Вылет у нас всё равно был рисковый, и как бы высоки не были шансы, воспоминание о покалеченной «Аквиле» в ангаре, всплывало перед моим мысленным взором слишком уж часто.

— А какие новости от Дефроя? — Спросила Эмберли, повернувшись к Пелтону — должно быть, содержание депеши, что зачитала Кастин, напомнило её о том, что бывший арбитр собирался поговорить с главой губернаторской гвардии. — Есть подвижки в поисках того, кто хотел убить Кайафаса?

Пелтон покачал головой.

— Ничего стоящего упоминания. Он срочно перетряхивает всю систему безопасности во дворце, а первым делом — ищет ту лазейку, которой воспользовался убийца, и которой можно воспользоваться снова — уже чтобы убить самого Фульхера.

— Ну что ж, хотя бы честно. — Заключил я. — Но если какой–то культит-хаосит может просто попасть внутрь, убить одного из дворцовых слуг и выдать себя за него, чего Дефрой начал с дворца? Я бы на его месте сперва вывез оттуда губернатора, а уж потом искал дыры.

— Верно. — Согласилась Эмберли, чуть подняв голос, чтобы перекрыть возросший шум двигателей. Линия горизонта за иллюминатором наклонилась, что вызвало едва сдержанный стон у моего помощника, и наш катер начал набирать высоту, всё ещё сохраняя строй с огромным грузовиком, в тени которого мы прятались. — Но с эльдарами на планете это вряд ли возможно. Где губернатору прятаться?

— И масса не поймёт. — Поддержала Земельда. — Сперва тащить, а потом — сдёрнуть.

— Конечно, не поймёт. — Согласился Веккман, неожиданно легко — даже быстрее меня — разобравший, что значит земельдин жаргон. — В такие времена, народу нужно знать, что губернатор стоит в одном ряду с ними. Иначе ваша подруга-полковник окажется по уши в бунтовщиках, не успев и глазом моргнуть. — Стало быть, он тоже прослушивал вокс. Тоже неудивительно.

— Я не люблю озвучивать очевидное, — подал голос Янбель, — но если в губернаторском дворце есть предатель, способный пользоваться прорехами в охране, то ваш главный подозреваемый — сам Дефрой.

Пелтон кивнул.

— Только вот он согласовывал каждый шаг своего расследования с Клэрис. Если бы он хотел что–то скрыть, ему бы стоило держать её подальше.

— Если только они не действовали вместе. — Предположил я. В конце концов, в культе обычно больше одного участника, хотя некоторые кхорнитские общества могут похвастаться невероятным уровнем убыли в своих рядах.

Пелтон покачал головой.

— Не похоже. А она зануда, но свою работу знает. Они нашли разбитый аэромобиль и то, что осталось от фальшивого пилота. Осталось правда немного, он ведь упал с нескольких километров. Местный храм Омниссии смог провести обряды генетического соответствия. Ваш убийца — обычный бандит, безо всяких связей с губернаторским дворцом.

— Некоторые банды — лишь прикрытие для еретических культов. — Сказал Веккман. — Захватите их и допросите.

— Уже сделано. — Отозвался Пелтон. — И, как я говорил, это принесло Клэрис какие–то результаты. Пусть и разочаровывающие.

— Никаких еретических склонностей у бандитов не нашли. — Предположил я.

— Никаких, если верить дознавателям. — Подтвердил Пелтон. — Их просто наняли.

— Дайте–ка угадаю. — Встряла Земельда. — И никто не знает, кто заказчик?

— В точку. — Кивнул Пелтон. — Все на аквиле клянутся, что всё знал только сам убийца, ну а поскольку он расшибся в лепёшку, то уже ничего не расскажет.

— Тогда пусть передадут их нашим собственным дознавателям. — Решила Эмберли. — Скорее всего, бандиты не врут, но если это не так, то наши люди выбьют правду куда быстрее «жуков». — Она посмотрела на Веккмана, явно ожидая его согласия. — Если вы, конечно, не против.

— Полостью поддерживаю. — Согласился инквизитор Маллеус и глянул на Ракель, что ерзала в своём кресле, бормоча что–то себе под нос. Глаза псайкерши остекленели. — Полагаю, ваш псайкер не может просто извлечь столь нужные сведения из их умов, верно?

— Не может. — Отрубила Эмберли. — Это так не работает. По крайней мере, не с Ракель.

После этих слов у нас совсем не осталось времени на праздные разговоры, потому что на нас напали эльдары, и каждый резко озаботился тем, чтобы сохранить съеденный завтрак в его нынешнем вместилище.

Загрузка...