— А теперь, когда с формальностями покончено, предлагаю перейти за стол. Я умираю с голоду, — хищно потянула носом Мелисса.
— Ты ведь только с обеда, — усмехнулся силовик Фил.
— Ой, да разве ж там поешь? Мне кусок не лез от неловкости за поведение маман. Вы не представляете, что пришлось выслушать Алисе о себе. Мне так стыдно.
Я заверила девушку, что все в порядке и, украдкой потянув Зара за руку, чтобы тот склонился, попросила отвести в уборную.
Кивнув, Искатель отставил бокал с вином и, взяв меня за руку, вывел в холл.
Мне требовалось перевести дух и хотя бы пара минут наедине с собой. Слишком много незнакомых людей, впечатлений и новых для меня эмоций. Моя жизнь до академии отличалась завидным постоянством. Занятия, тренировки, столкновения с братьями, редкие визиты домой. Здесь же, с тех пор как в моей жизни появился Зар и остальные ребята связки, каждый день преподносит сюрпризы.
Искатель привел меня в гостевую комнату на первом этаже, где я смогла уединиться в небольшой светлой ванной.
Поплескав ледяной водой на лицо, сжала края раковины, пытаясь разобраться в себе. Что меня насторожило? Глупо обманывать себя. Маг смерти из Харделла. Грегори Мора. И хоть самого мужчину я не знала, напоминание о далекой родине выбило из колеи. На мгновение мне показалось, что все вернется. Одиночество, вечная борьба за выживание, постоянный страх за себя. Видимо, я еще очень нескоро избавлюсь от этого.
Несколько раз глубоко вдохнув и выдохнув, вышла в комнату, где ждал Зар.
— Ты в порядке?
— Да, просто столько всего случилось. Я не привыкла к такому калейдоскопу событий и количеству новых людей вокруг.
Мужчина кивнул, осторожно обнимая за талию.
— Но ведь есть еще что-то? Я чувствую неясное беспокойство.
Вздохнув, отстранилась.
— Я не ожидала столкнуться с кем-то из Харделла. Меня это выбило из равновесия… Извини…
— Тебе не за что извиняться. Зная достаточно о твоей прошлой жизни, я могу понять отчего тебе стало не по себе. Но ты должна знать, что Грегори покинул Харделл еще совсем юнцом, отправившись вслед за матерью, которая выступала частью откупа. Они так больше и не вернулись туда, осев здесь. Так что если не считать его дара, он во многом гораздо больше выходец из Союзной империи, нежели харделлец.
Должна признать, мне стало легче дышать.
Улыбнувшись, потянулась к Зару, целуя его в щеку.
— Спасибо.
Нас ждали, не садясь за стол. Наши ребята тут же поинтересовались все ли в порядке, а в глазах Мелиссы я увидела напряжение и поспешила успокоить девушку, которая итак переживала из-за поведения ее матери.
— Кто у вас так потрясающе готовит? Пахнет просто восхитительно, — поинтересовалось я, устраиваясь за столом.
— О, это увлечение Тима. Он часами может кашеварить.
Оценив количество блюд, я искренне восхитилась таким талантом бытовика.
Что ж, могу сказать, что на вкус блюда не менее вкусные, чем на запах.
Некоторое время царило молчание. Все проголодались и не хотели отвлекаться от еды.
Но стоило немного насытиться и в столовой потек неспешный разговор по интересам.
Я же обернулась к Искателю Мелиссы.
— Грэм, в холле я заметила у Вас в руках незнакомое мне существо. Утолите мое любопытство, кто это был?
— Вот о чем я и говорил, стоит поблизости показаться мохнатому существу и девушки мигом забывают обо всем на свете, — усмехнулся Фил.
Остальные поддержали его ухмылками.
— Вы невыносимы, — фыркнула Мелисса, впрочем тут же заулыбавшись.
— Это Лапусик, он разновидность домашней нечисти. Хочешь погладить?
Девушка тут же позвала питомца и мохнатый шарик, вкатившийся в столовую, запрыгнул ей в руки.
— Смотри, Лапусик, это Алиса. Она хочет тебя погладить.
На меня уставились два огромных фиолетовых глаза, отороченные пушистыми ресницами.
— Привет. Иди сюда, — протянула я руки к существу и малыш перебрался ко мне.
Стоило начать гладить и столовую огласило довольное урчание Лапусика.
— Ты же какой хороший малыш, — ворковала я с пушистиком.
Ему просто невероятно подходит кличка. Лапусик и этим все сказано.
— Это он с вами такой весь лапочка, а стоит Исе скрыться из виду, это исчадье превращается в несносного вредителя. Он чуть не испортил Тиму десерт, погрыз мои тапки и разлил зелье Ала.
— Он просто маленький еще и пугливый, — тут же вступилась за Лапусика Мелисса.
Улыбнувшись, передала пушистика девушке и та опустила его на пол, позволив укатиться из столовой.
— Мы нашли его на задании в прошлом месяце, — пояснила мне Мелисса, подкладывая еще мяса с овощами.
Поблагодарив ее, вернулась к еде.
— Значит вы ребята хотите пройти Ритуал? — сменил тему Грэм.
Я предоставила Зару отвечать, не вмешиваясь в разговор Искателей.
— По истечению положенного срока, — кивнул Зар.
— И не боишься, что уведут такую красавицу? — хитро прищурился Грэм.
— Я ему тоже самое сказал, — тут же отреагировал Мир.
— Но Зар настаивает, чтобы все сделать по правилам.
— Спешка, мой юный друг, хороша при поимке пикси. В подобных же делах нужен здравый подход, — нравоучительно заметил Фил.
— Алисе нужно время, чтобы освоиться и привыкнуть к нам. Я готов ей его дать, — просто ответил Зар, обновляя мой бокал с соком.
Грэм с Мелиссой обменялись понимающими взглядами.
— Я слышал в этом году аж целых два Истинных Оруженосца появилось. Давненько такого не припомню.
— Да, Шанталь де Туаре, Истинный Оруженосец декана Дэррона, — кивнула я Грэму, решив положить себе еще порцию овощного салата.
Все же Тим превосходно готовит.
— Сочувствую ему. Если дочурка старшего де Туаре хотя бы на половину походит на отца, старина Дэррон угодил в… хм, в общем ему будет непросто, — смутился Фил, заметив брошенный на него Заром взгляд.
— Что-то мне подсказывает, что эта стерва переплюнула родителя, — усмехнулся Мир.
— Даже так? Что ж, скоро увидим.
— Мелисса говорила Вы будете преподавать в Академии?
— Да, у связок, — кивнул мне Грэм.
— Тактику взаимодействия связок в условиях нападения и защиты.
— Ректор для них Барнса вызвал, — сообщила Мелисса Грэму.
— И как вам он? — тут же отреагировал Искатель.
— Неоднозначно. Было всего одно занятие, но сложилось впечатление, что мы пропустили два семестра и сейчас пытаемся нагнать. Он разделил нас с Шанталь и я не знаю о ее успехах, но нам с Заром досталось, — поморщилась, вспоминая истощение.
— К Истинным всегда повышенные требования.
Я не ответила, гоняя по тарелке овощи.
— На мой взгляд, иметь в связке мага с истинным даром не такое уж и счастье, — не поднимая глаз от стола, негромко ответила я.
— Такой дар живет своей собственной жизнью. Развивается в немыслимом темпе, совершенно не считаясь с тем, готовы ли окружающие. Его очень сложно контролировать. Если сила считает, что сейчас нужно прыгать, то не в зависимости от того что происходит, тело подчиняется магии. Мне кажется, от такого мага больше неприятностей, чем пользы.
— Где ж ты ее нашел такую, — присвистнул Грэм, рассматривая меня с интересом исследователя, встретившего невероятный феномен.
Зар не ответил, разворачивая меня к себе.
— Алиса, твой дар потрясающий. Ты как само собой разумеющееся делаешь то, о чем другим остается только мечтать. Сама ведь успела оценить суть работы с браслетом-карманом. А Слияние делает тебя незаменимым помощником в ситуациях, когда счет идет на считанные мгновения и объяснять что-то нет времени. Ты сейчас судишь всего по паре случаев, когда не было реальной опасности. Не стоит делать поспешных выводов.
В глазах Зара отчетливо светилась уверенность в своих словах, которой просто невозможно сопротивляться.
Притянув к себе, мужчина поцеловал меня в лоб и обнял.
— Знаешь, я бы посоветовал тебе сходить на пару внеучебных консультаций к магистру Лайнесс, — задумчиво меня рассматривая, проговорил Грэм.
— Что она преподает?
— Конфликтологию в области взаимодействия связок, а также особенности эмоциональной связи магов в связке. Но помимо этого, она интуитивный лекарь душ, которая поможет разрешить твои сомнения.
Мы с Заром переглянулись, негромко рассмеявшись.
— А я тебе говорила.
Мужчина не ответил, помогая мне встать и вслед за остальными потянул в сторону гостиной.
Когда разместились на диванах, у мужчин завязалось обсуждение каких-то новых артефактов. Я же обернулась к Мелиссе.
— Скажи, у тебя есть хранилище?
— Да. Правда не особо большое. И находится оно не в таинственном месте, опутанном ловушками, а прямо в нашем доме. Под защитой конечно, но не до фанатизма. Хочешь посмотреть?
— Хотела бы конечно, но это наверное непринято. Куратор Форен упоминала, что Оруженосцы скрывают свои хранилища.
— А мне особо нечего прятать. Пойдем, — махнула рукой девушка, поднимаясь.
Я последовала за ней.
Зар тут же обернулся, вопросительно вскинув бровь.
— Мелисса хочет мне кое-что показать. Мы ненадолго, — улыбнулась я Искателю, и мы продолжили путь.
Пройдя в противоположный от входа конец особняка, Мелисса стала спускаться по узкой лестнице, ведущей к подвальной двери.
— Смотри только аккуратно, ступеньки крутые, — предупредила девушка и принялась снимать защиту с двери.
Я тактично отвернулась.
— Готово. Идем.
Мелисса щелчком пальцев создала магические шары и они послушно взлетели под потолок, освещая небольшое помещение, заставленное стеллажами.
Дальние, насколько я могу судить, пустовали. На ближних же трех было аккуратно разложено разнообразное оружие и полезные вещи.
Первый стеллаж ожидаемо занимало оружие, которое чаще другого используется Искателем Мелиссы. Второй был отдан под различные артефакты, амулеты и прочие полезные штуковины, а вот третий привлек мое особое внимание.
— Это же…
— Ага, — довольно усмехнулась девушка.
Здесь были собраны те самые вещи, о которых говорила куратор Форен, все что попадается на пути Оруженосца и может когда-то пригодиться Искателю.
Чего здесь только не было. Разнообразные дубинки, веревки, даже камень, величиной с мою голову. Темно-коричневый плащ, какие-то щипцы с гигантскими ручками, кусок железной сетки, несколько крюков, факел и ведра, стеклянный куб, птичья клетка, навес. Это только то, что я смогла сходу определить.
— Ты правда находила все эти вещи перед или во время задания?
— По большей части, — кивнула девушка.
— Правда не все пригождалось, но ведь может в любой момент, — пожала плечами Мелисса.
Задумчиво обведя помещение взглядом, вновь посмотрела на девушку.
— Я вот даже не представляю с чего начать. Да и не знаю, где разместить его.
— Поговори с Заром. Думаю, у него уже все продумано до мелочей, — усмехнулась Мелисса, закрывая свое хранилище.
В гостиной шел горячий спор, мгновенно стихший при нашем возвращении.
Вопросительно вскинула брови, смотря на Искателя.
Первым ожидаемо не выдержал Мир.
— Зар, Грэм в чем-то прав, хотя бы попробуй спросить, что Алиса по этому поводу думает.
Судя по хмурому выражению лица, моему Искателю мягко говоря не нравилась обсуждаемая тема и предложение силовика.
Я не стала давить, пройдя к столу с напитками и наполнив чашку травяным напитком, от которого исходил приятный цитрусовый аромат.
Устроившись рядом с Заром, пригубила напиток.
— Вот это выдержка, — присвистнул Фил.
— Наша бы Мелисса уже Грэма на кусочки распилила.
Мужчины понимающе переглянулись, но я не поддалась на провокацию.
Наконец, Зар заговорил.