Глава 23

Конечно, я была рада, что затянувшаяся торговля закончилась, но крыс с сожалением вздохнул и быстро сменил тему, так и не ответив мне:

— Что ж, милая леди, мне пора. Кто-то должен подсказывать хозяину как правильно себя вести. Иногда мне кажется, что нас с ним связала судьба, чтобы он хоть где-то поднабрался социальных навыков.

— Благодарю за тёплую компанию, — сказала я, и Тэр сделал легкий поклон, а после побежал к Нэйту. Я, наконец, встала с «лавки ожидания».

За это время мне показалось, что я к ней приросла.

Тэр прыгнул на ногу Нэйта и быстро дополз до его кармана, вызывая у торговца явный ужас. Бедолага чуть не упал в обморок, но благо сдержался, протягивая некроманту все купленное.

Так странно было видеть, что Тэр кого-то пугал больше Нэйта. Сними некромант шапку, и продавец бы держался от него на расстоянии не меньше километра.

Как оказывается, маленькая маскировка может кардинально изменить ситуацию.

Жаль, что в академии это бы не сработало. Ведь те, в ком есть магия, видят его неромантическую ауру.

Но если задуматься, Нэйт мог бы спокойно жить среди обычных людей, просто носить шапку или стричься налысо.

Лысый Нэйт… Интересно…

— Пойдем Мэри, — довольно сказал некромант, протягивая мне обратно чековую книжку. Я посмотрела на сумму, написанную на листочке. Ну надо же. Нэйт истратил совсем немного, а купил целую упаковку. Не то, чтобы это имело для меня значение в финансовом плане. Но все же такие старания я решила не оставлять без внимания.

— Ничего себе, ты выбил такую огромную скидку! Я бы так никогда не смогла.

Лицо Нэйта украсила еще более широкая улыбка. И я против воли залюбовалась.

У него были довольно правильные черты лица. Конечно, кожа еще с остатком загара, и более широкий рот с пухлыми губами, что выдавало в нем человека без титула. Но это его вовсе не портило. А если убрать эти нюансы, он мог сойти за аристократа.

Хотя я бы ни за что не стала менять в Нэйте ни одну черту. Ведь была влюблена в каждую.

— Он сильно накрутил цену специально для нас, Мэри. Когда увидел твой наряд, — продолжил Нэйт. — Но меня не обмануть, я точно знаю, что и сколько стоит.

Я застегнула последнюю пуговицу шубы и обернулась шарфом готовая выходить.

Увидев это, некромант открыл перед мной дверь.

— Да, Нэйт, у тебя определенно талант, — искренне похвалила его я. Казалось, у него талант ко всему, за чтобы он не взялся.

Мы вышли из лавки с отличным настроением, вот только оно сменилось растерянностью, стоило переступить порог.

— Ох, — вырвалось у меня.

Всю площадь просто заполонило большим количеством людей.

— И как я мог забыть, что сегодня будет ярмарка, — ответил на мой молчаливый вопрос Нэйт.

— В такой-то мороз?

Он тряхнул плечами.

— Не так уж и холодно, — удивил меня он. В смысле не холодно⁈ Настоящий дубак! — Думаю, еще и зимние забавы устроят.

Забавы? Какие могут быть забавы, в такую погоду? Разве что сидеть дома.

Я вгляделась сквозь толпу, и тут меня озарила страшная догадка.

— Карета должна приехать, но тут же не протолкнуться. Как же так…

Я с испугом посмотрел на Нэйта.

— Остановку для карет в такие дни переносят, Мэри. Она будет ждать тебя в другом конце нашей деревни.

— И что же мне теперь делать? — совершенно не понимала я.

— Ну, она приедет. Не переживай. Просто в другое место. Попробует подъехать сюда, и ее отправят на стоянку.

Должно быть, Нэйт прочитал в моих глазах страх, ведь я действительно была напугана. Так много людей, все кричат, общаются, смеются. Да здесь яблоку негде упасть!

Да я была на аристократических приемах, но ведь там все по-другому. Там все спокойные тихие, а здесь…

Словно в подтверждение моих страхов, меня кто-то толкнул плечом.

— Смотри куда прешь! — тут же рявкнул Нэйт и сделал шаг вперед, словно пытался меня огородить.

Этот жест, такой непроизвольный, но такой… приятный? Он за меня заступился?

— Извините, — тут же сказал какой-то мужчина, явно перебравший со спиртным, и продолжил свой путь на пошатывающихся ногах.

Да тут явно умели побеждать мороз всеми подручными методами.

— Вы, аристократы, как котятки маленькие, — сказал Нэйт, вздохнув. — Я провожу тебя, не смотри ты так. Ты же сама дорогу-то не найдешь, да и одной тебе далековато будет идти, запутаешься ведь.

Загрузка...