Глава 22

Дэйв и двойняшки Аберкромби сидят в тени одинокого дерева посреди выжженной солнцем пустыни к югу от долины Монументов[42]. Дерево растет в нарядной кадке у входа в «Мощный трицепс», дорогой спортивный центр, где спасаются подтянутые обращенные и оплывшие жирком грешники. Ребята приехали сюда по наводке монашек-кармелиток из Мексикан-Хэт. Это последняя станция «подземной железной дороги», по которой их направил брат Теофан из Сноумасса, штат Колорадо. Сколько времени назад это было? Они провели столько дней в пути, что теперь ужасно измотаны.

Они совершенно не рассчитывали, что увидят здесь вот это.

— Интересно, не ошиблась ли та монахиня, послав нас сюда, — говорит Дэнни. — Это все чертовски непохоже на монастырь.

— Или на ашрам, — добавляет Дэйв.

— Или на церковь, — договаривает Бетц.

Дэйв, прищурившись, смотрит на островерхую крышу, на вращающуюся вывеску, на эмблему, сверкающую в белых лучах солнца.

— Не похоже, но кто знает.

Странно, начав поиски Энни в Кентукки, от какой-то готической громадины, а потом проехав через Скалистые горы, через каньоны и ущелья, через долину Монументов, оказаться теперь всего-навсего перед дорогим фитнес-клубом, но так уж случилось. Удивляет и то, что в таких местах вообще есть тренажерные залы.

Но задумайтесь. Согласитесь, они же повсюду. Неосвоенные земли, где когда-то были лишь извилистые дороги среди красных песков, среди скал и холмов из песчаника, сейчас покорились человеку. Даже в заповедниках появились спа и тренажерные залы, и в любом магазине вы найдете медикаменты и тренировочные костюмы из спандекса, махровые головные повязки, иногда украшенные бисером или узорами индейцев-навахо, чтобы никто не забыл, что когда-то здесь был Дикий Запад. Раньше здесь снимались все без исключения голливудские вестерны, но теперь холмы сравняли, скалы взорвали и все зацементировали, чтобы разместить святилища питания и фитнеса, тех двух моторов, которые двигают вперед эту огромную страну.

В старые времена туристы приезжали сюда посмотреть на фигуры выветривания из красного песчаника, посетить индейские деревни, поучаствовать в пляске зеленой кукурузы[43] или помолиться в какой-нибудь миссионерской церквушке, но сейчас все по-другому.

Теперь храмом стало человеческое тело.

— Ну, — говорит Дэнни, — и что дальше?

— Не знаю. Дэйв?

Он корчит рожу.

Столько времени они сюда добирались, а теперь? Они не представляют, что делать.

Спортивный клуб расположен в огромном кирпичном ангаре, вокруг которого пышно растут деревья. Развевается красный флаг с изображением золотого трицепса на фоне эмблемы, которую они уже легко узнают, и от этого у Бетц бегут мурашки по коже. Над зданием вращается пирамидка, сверкающая в слепящих лучах солнца: добирались они сюда из дурного мотеля в горах возле Мексикан-Хэт, штат Аризона, дольше, чем предполагали. Двери «Мощного трицепса» распахиваются и закрываются с пугающей регулярностью, выпуская струи прохладного воздуха. То и дело люди заходят внутрь, а потом выходят, румяные и довольные тем, что искупили грехи и добились праведной физической формы.

Сидя на краешке каменной кадки, Бетц и ее спутники поглядывают на тонкое облако воды, распыляемое круглосуточной поливальной системой, и ждут. Что теперь? Этот вопрос заставил их остаться снаружи фитнес-центра, и вот они наблюдают за приверженцами новой веры. Ответа у них нет.

— Так что, — сердится Дэнни, — мы собираемся войти или ждем кого-то?

Дэйв — ее Дэйв! — отвечает:

— Хороший вопрос. Ведь монахиня не сказала.

— Монахиня вообще мало что сказала. Интересно, как поступил бы сейчас Теофан?

— Успокойся, Дэнни. Он говорил, что мы поймем, что делать, когда доберемся до места.

— Да, верно.

Бетц добавляет:

— Он сказал, что жизнь состоит из многих и многих шагов, которые надо совершить.

Приятная неожиданность: Дэйв улыбается.

— Да, он так и сказал!

— Вам легко, — ноет Дэнни, — а я, черт возьми, умираю с голода.

Бетц трогает брата за руку; он делает гримасу, и двойняшки строят друг другу смешные рожи: он — свою фирменную морду на Хэллоуин, а она — мерзкую физиономию. Бетц говорит:

— Ждать осталось недолго. Не знаю, что мы здесь собираемся делать, но вряд ли это займет много времени.

Приехали они сюда, собственно, потому что приняли на веру то, что им сказали. Брат Теофан подежурил на холме над монолитной постройкой Преданных в Сноумассе, пока трое подростков спали. Когда Бетц и мальчишки проснулись, они обсудили свои планы. Старый монах, кивнув, рассказал им о «станциях», составляющих «подземную железную дорогу»: можно начать в неприметном местечке, населенном ортодоксальными евреями, или у мусульман, или у кармелиток, обратиться к любым верующим, которые прячутся в каньонах и вдоль рек, хотя буддистов, по его словам, найти труднее. В этих краях скрывается много изгнанников, они живут в предгорьях и возле высохших рек, их жилища громоздятся на склонах ущелий по всему Колорадо. Даже в наши дни там благополучно и незаметно для посторонних обитают те, кто верит в жизнь после смерти.

Немного поразмыслив, Теофан добавил:

— Я думаю, что вам лучше всего начать из Мексикан-Хэт. Там у меня есть замечательное доверенное лицо. Она экстерн кармелиток, танцевала в «Вихляющих тушах», пока не сбежала оттуда. Она разговаривала со многими из тех, кто сбежал и отправился в эти горы или дальше.

— И вы думаете, что она знает…

— Она знает, о ком и почему просят молиться кармелиток.

Дэйв пробормотал:

— Господи, как странно.

— Все сейчас жутко и странно, — откликнулась Бетц.

— Так только кажется. — Теофан перекрестил их. — Ее зовут сестра Филомена. Скажете ей, чем вы занимаетесь, и она, я уверен, сообщит вам все, что ей известно.

Дэнни отклоняется в сторону, как будто избегая благословения, и бросает на старого монаха недоверчивый взгляд.

— А кто такой экстерн?

— Монахини не пустят вас к себе просто так и не станут с вами разговаривать, — ответил Теофан. — Более того, они вообще не собираются ни с кем разговаривать, но Филомена поможет вам к ним приблизиться. — Он дал Бетц записку для экстерна, объяснив, что кармелитки дают обет молчания, и поэтому общаться с ними придется через сестру Филомену. — Передай ей это.

На куске коры были только две похожие на греческие буквы, выжженные внутри контура, изображающего рыбу. Бетц удивленно подняла глаза. Дэйв взял у нее кору и долго крутил в руках. Когда он заговорил, его голос звучал задумчиво.

— Скажите, чего нам ожидать.

— Нет. Вы сами поймете, когда придет время, — ответил Теофан. К тому моменту старый монах уже успел сходить по подземному ходу, вырытому траппистами, в монастырь и вернулся. Он принес им несколько долларовых купюр, помятую карту и кое-какие припасы. Они стояли у старых монастырских ворот в Сноумассе — но когда? Столько всего с ними случилось, что Бетц уже не помнит, как давно это было.

— Тогда скажите хотя бы, что нам искать, — попросил Дэйв.

— Мне нельзя этого делать для вашей же безопасности, — объяснил Теофан. — И сестры-кармелитки тоже могут пострадать, поэтому вы должны добираться к ним очень осторожно. Поезжайте ночью, убедитесь, что вас никто не видит и не преследует.

— Не понимаю, — сказала Бетц. Она действительно не понимала. — Как получилось, что все настолько страшно?

Теофан слышал ее вопрос, но не стал отвечать. Вместо этого он протянул им бумажный пакет с продуктами в дорогу: там был сыр из козьего молока, две буханки свежего хлеба и две банки клубничного варенья, заготовленного братьями-траппистами.

— Просто ведите себя хорошо и будьте осторожны. И, как бы вы сами к этому ни относились, благослови вас Господь.

Они нашли кармелиток в маленьком мотеле неподалеку от Мексикан-Хэт, где те скрывались и, как предположила Бетц Аберкромби, тайком молились, потому что теперь, когда новой религией стал фитнес, а пророком — Преподобный Эрл, верующие оказались в опасности. Никто не может чувствовать себя спокойно: ни мусульмане в горах возле Монтроза, штат Колорадо, ни жители маленьких еврейских поселений, ни хасиды, обитающие в предгорьях, и уж точно не буддисты, которых в последний раз видели где-то недалеко от Пуэбло, но им удалось бесследно исчезнуть, так что даже Теофан не знает, где их искать. Все, кто верит во что-то потустороннее, находятся под угрозой везде, где есть фанаты накачанных мускулов в спортивных костюмах, желающие спустить верующих с небес на землю или просто уничтожить их.

Если люди считают, что есть нечто превыше физического совершенства, верят, что существует не только настоящий момент, но и что-то еще, на них ведется охота, их жилища жгут, их изводят нападками, стремятся сжить со свету. Это не совсем гонения, но по сути то же самое. Эти инакомыслящие следуют воле верховной силы, Бога или Яхве, Будды или Аллахами поэтому являются живым укором благонамеренным гражданам, живущим сегодняшним днем. Само существование таких людей оскорбительно для окружающих, ведь в наши дни самым важным стало тело, а высшей ценностью — внешний вид.

Во времена, когда все верят в собственные силы и возможность совершенствования своего тела, никто не хочет сталкиваться с созерцателем, для которого мирские дела ничего не значат. По крайней мере, не сейчас, пока люди еще не способны остановить свое старение, или, будем откровенны, предотвратить смерть. А что будет после нее, они не думают. Следуя проповедям Преподобного Эрла, американцы занимаются тем, что, по их мнению, возможно привести в порядок. Такими важными вещами, как цвет волос, хорошая физическая форма, вес тела, да еще эти несносные морщинки под подбородком и вокруг глаз.

— Вот проклятье, — говорит после долгой-долгой паузы Дэнни. Вокруг «Мощного трицепса» длинными кляксами по песку пустыни растекаются тени. — Сколько же нам еще ждать?

Бетц и Дэйв обмениваются взглядами. Они согласны друг с другом. Дэйв произносит:

— Да нечего ждать. Пойдем внутрь.

Подростки похожи на сошедших на землю ангелов, в свои пятнадцать они красивы от природы. И вот близнецы вслед за Дэйвом заходят в огромный спортклуб. Странно, но заведение кажется заброшенным: не видно ни тренеров, ни администраторов. Со всех сторон в маленьких загончиках поднимают утяжелители и шагают на ступенчатых тренажерах неопределенного возраста мужчины и женщины, стремясь достичь Послежирия, а заодно и восстановить утраченный с годами мышечный тонус. В дальнем конце зала, будто множество молитвенных мельниц, жужжат десятки велотренажеров. Лихорадочная погоня за безупречностью тела, праведный пыл утомительных тренировок — обо всем этом Бетц никогда не приходилось задумываться, пока не забрали Энни, а теперь она понимает, насколько это серьезно, особенно для людей вроде тех, кого она видит в этом зале.

— Обалдеть, — бормочет она, — они же все старики.

Некоторые посетители выглядят лет на шестьдесят.

Парень Энни молча кивает.

— И зачем они так напрягаются?

Дэйв оборачивается, чтобы попросить ее не шуметь; его лицо порозовело от свежего загара, песочные волосы падают на лоб, а глаза, можно сказать, слишком ясные и живые. В этом месте юный румянец кажется возмутительным, почти неприличным.

— Они вынуждены это делать, — отвечает он.

Бетц опускает глаза и разглядывает себя; все, что так стараются получить эти пожилые люди, у нее есть.

— Ты прав, но это печально.

Издалека кажется, что люди в облегающих спортивных костюмах действительно похожи на персонажей рекламных роликов — они так же сосредоточенны и впечатляюще хорошо выглядят. Беда в том…

Беда в том, что, если посмотреть на них вблизи, не так уж они и прекрасны. Люди на тренажерах слишком поглощены своим делом и не обращают внимания на идущую мимо Бетц, и она понимает, что многое в их внешности создано с помощью имплантатов, липосакции и удачных пластических операций.

— Дэйв, — шепчет она, и он берет ее за руку настолько машинально, что она открывает рот от изумления. — Они же старые.

— Это отделение для пожилых.

Дэйв подталкивает ее локтем, и она оборачивается. На табличке так и сказано. Нет, там написано не «Группа для пожилых», а «Группа V». Она видит, как в стеклянной кабинке мелькнула фигура женщины в белом: кто это, медсестра? Да, медсестра. На всякий случай, предполагает Бетц, потому что выглядеть безупречно обязаны все, но не всегда этого удается добиться, даже в мире, действующем по предписаниям Преподобного Эрла.

— Зачем же та монахиня…

— Дэнни, ш-ш-ш!

— То есть, почему, хм, тот ковбой… Зачем тот ковбой нас сюда отправил?

Бетц пожимает плечами.

— Смотрите, — говорит Дэйв.

Они прошли через весь лабиринт, где люди упражнялись, качали пресс, лежа на скамейке, трудились на гребных тренажерах, и добрались до входа в раздевалки и душевые: мужские слева, женские справа. «Теперь можно, — думает Бетц, — разделиться и все обследовать». Черт возьми, она бы вполне с этим справилась. Она поворачивается к двери с табличкой «Женская». Дэйв хватает ее за локоть и резко дергает.

— Что?

Потом она видит, куда показывает Дэйв. Слева от душевых и от входа в огромный пятидесятиметровый бассейн за стеклянной перегородкой есть еще и другие двери. «БЫСТРЫЙ ПУТЬ К УСПЕХУ» — написано над дверью. Заходить туда рискованно. Ребята задерживаются возле двери, которая вскоре открывается, и оттуда выходит женщина; волосы у нее уложены муссом и окрашены в темно-золотистый цвет, а лицо из-за инъекций «ботокса» лишено всякого выражения. Дэйв придерживает дверь, и они успевают рассмотреть, что находится там, внутри. Процедуры названы иносказательно, но у всех троих уже хватает познаний, чтобы понять смысл красивых слов. На скамейках сидят люди, похожие на пациентов, слишком долго ожидающих своей очереди в клинике, да это и есть клиника. На каждой двери с матовым стеклом висит табличка, украшенная цветочками и многочисленными смайликами:


БЛЕСТЯЩИЙ ГОРОД:)

РАДОСТНЫЕ ВОЛОСЫ:)

ПРИЩИПНУТЬ И ПОДТЯНУТЬ:):)

РАБОТА НАД ТЕЛОМ:):)

КОЕ-ЧТО ПОЛУЧШЕ:):):)


Чуть подальше, слева от стойки, где девушки-Барби в свежей униформе, в париках и с искусственными улыбками, записывают данные о клиентах, написано:


РЕШЕНИЯ:):):):)


Они так и стоят в дверях, глазея на все это, когда вдруг появляется эта сверкающая женщина с блестками на веках и потрясающими волосами. Она бросается к ним, хватает их, гонит прочь от дверей клиники и шипит:

— Идиоты, вам не сюда!

Загрузка...