ИЗДАТЕЛЬСТВО «ПРОГРЕСС»


РЕДАКЦИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ГОТОВИТ К ИЗДАНИЮ В 1972 ГОДУ:

ЧАНДАР К. Избранные произведения. Серия «Мастера современной прозы». Перевод с урду.


Однотомник включает в себя наиболее значительные произведения разных лет, принадлежащие перу Кришана Чандара. Творчество этого крупнейшего писателя представлено двумя повестями: «Когда пробудились поля» и «Чинары моих воспоминаний», где с теплотой, лиризмом и неподдельностью чувства рассказывается о детстве писателя, а также рассказами 60-х годов. Написанные в традиционной реалистической манере рассказы К. Чандара снискали ему славу одного из талантливейших прозаиков стран Востока.


РЕДАКЦИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ГОТОВИТ К ИЗДАНИЮ В 1972 ГОДУ:

РИНЧЕН Б. Заря над степью. Роман. Перевод с монгольского.


Исторический роман Б. Ринчена — писателя и ученого — охватывает значительный период жизни Монголии — с начала века до июня 1941 г., когда гитлеровская Германия напала на Советский Союз. Это подлинная история пробуждающегося народного самосознания. Писатель восстанавливает картины недавнего прошлого, рассказывает о трудном пути, который прошел народ Монголии от эпохи феодального средневековья до победы социализма.

Книга написана пером талантливого художника, тонко передавшего детали народного быта и красочный фольклор Монголии. В ней сочетается документальная точность в изображении исторических событий с яркой образностью и необычным богатством языка.


РЕДАКЦИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ГОТОВИТ К ИЗДАНИЮ В 1972 ГОДУ:

НГУЕН ДИНЬ ТХИ. Разгневанная река. Роман. Перевод с вьетнамского.


В книге, служащей продолжением известного романа Нгуен Динь Тхи «Рушатся берега», рассказывается о событиях, происходивших во Вьетнаме в предреволюционный период, 1940–1945 годы.

Индокитай втянут во вторую мировую войну. Японские империалисты, оккупировавшие Вьетнам, готовятся к захвату власти, создают и вооружают прояпонские организации. Бессильная французская администрация фактически помогает японцам грабить народ, вывозить из страны рис.

В далекий Вьетнам приходит весть о вероломном нападении гитлеровской Германии на Советский Союз. Победа Советской Армии под Сталинградом пробуждает парод Вьетнама к борьбе. В стране начинается героическая война против китайских милитаристов и японских оккупантов, закончившаяся провозглашением Демократической Республики Вьетнам.

На фоне этих событий развиваются судьбы героев романа.


РЕДАКЦИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ГОТОВИТ К ИЗДАНИЮ В 1973 ГОДУ:

Из современной пакистанской поэзии. Сборник. Серия «Из национальной поэзии». Перевод с урду и пушту.


Сборник знакомит читателя с гражданской, философской и пейзажной лирикой трех крупнейших представителей современной поэзии Пакистана: зачинателя поэзии революционного романтизма в литературе урду Джоша Малихабади; известного в Пакистане поэта Амира X. Шинвари, пишущего на языке пушту, и Ахмада Н. Касми, знакомого советским читателям по сборнику «Багряные цветы» (1966). В книгу вошли лучшие образцы современной пакистанской поэзии, заимствованные из сборников преимущественно последнего десятилетия.


Загрузка...