Глава двадцать вторая

Фицдуэйн вставил в диктофон кассету с записью первой половины беседы с Паулюсом. Он подключил диктофон к переносному громкоговорителю, звук тут же стал четким и ясным, и слушатели перенеслись в маленький кабинетик Паулюса фон Бека в музее. Фицдуэйн остановил диктофон на том моменте, о котором они предварительно условились с Медведем. В комнате воцарилось молчание.

— Это первый случай, — пояснил Медведь, — когда нам удалось найти живого свидетеля, который мог бы обвинить Бейлака в чем-то существенном. И речь идет не о предположениях. Мы теперь знаем, что Бейлак был близок с Эрикой фон Граффенлауб и регулярно с ней встречался. Мы знаем, что именно он совратил Руди и Врени. Мы знаем, что он пользуется наркотиками таким же способом, как и Палач. Мы почти у цели.

— Есть разница между оргиями, даже если в них участвуют несовершеннолетние дети, и убийством людей, — сказал Чарли фон Бек. — Видит Бог, я бы очень хотел, чтобы мы напали на след. Все вроде сходится, но тем не менее абсолютной уверенности нет. Ведь тому, что мы узнали, могут быть вполне правдоподобные объяснения. Ты пока оперируешь неплохо продуманными гипотезами, но окончательный ответ, уверяю тебя, получить не удалось.

Медведь оглядел присутствующих. Ясно, большинство из них единодушны со следователем. Шеф и тот, казалось, колебался. Медведь был рад, что он не пожалел времени для доскональной аргументации. Ведь после дискуссии надо будет принимать решение о нанесении удара. И они должны избежать повторения инцидента в Мюри. Он должен их убедить в том, что есть один путь достижения успеха.

— И Хьюго, и я, — продолжал Медведь, — почувствовали, что дело не только в том, что Паулюс — голубой и любит заниматься групповым сексом, даже нарушая общепринятые нормы. Берн — это город, где на многое закрывают глаза, если ты ведешь себя осмотрительно, и даже если история с Руди и Врени не относится к разряду выдуманных, то в любом случае они не были малолетками, что недопустимо. Нет, дело было не в этом. Паулюс был на самом деле напуган, он опасался за свою жизнь. Почему? Что он знал или что подозревал, что могло вызвать у него панику?

— Большинство из вас знает, что такое допрос. Опытный следователь почерпнет больше информации из поведения подозреваемого, его жестов, телодвижений, чем из произнесенных им слов. И постепенно, по мере допроса, следователь способен почувствовать то, о чем думает подозреваемый, что он ощущает.

— Любое успешно проведенное расследование — не только результат упорного труда, успеху обязательно сопутствует элемент везения. До сих пор удача улыбалась только Палачу. По случайному ли совпадению или по тщательно разработанному плану, а может, в результате того и другого, он был недосягаем для нас. Иво был убит по его приказу до того, как мы успели с ним поговорить. Зигфрида, художника-татуировщика, постигла та же участь. Врени спасли, но она не может или не хочет ничего рассказывать. Эрика фон Граффенлауб, которая могла бы расколоться на допросе, мертва. Лоджа или вообще не было в доме, или он успел сбежать до нашего появления там. И так далее. Мы имеем дело с искушенным и удачливым человеком. Но удача никому не улыбается постоянно. Едва начав беседу с Паулюсом, Хьюго и я поняли, что мы наконец наткнулись на что-то очень важное. Теперь вы можете определить свое отношение.

Фицдуэйн нажал на кнопку «play» на диктофоне.

— Запись отредактирована, — уточнил Медведь.

— Послушаем, — сказал шеф.

Послышался слабый писк и затем голос Медведя:

— Паулюс, вы утверждаете, что вступили в связь с Бейлаком пять лет назад?

— Да.

— Вы по-прежнему являетесь любовниками?

— Нет… не совсем, — нерешительно произнес Паулюс.

— Я не совсем понимаю, — мягко сказал Медведь.

— Это непросто объяснить. Наши прежние отношения прекратились. Но время от времени он мне звонит, и я иду к нему.

— Почему, если все кончено?

— Я… я должен. Он… он может влиять на меня.

— В эмоциальном плане?

— Нет. У него есть фотографии и кое-что еще, и он пригрозил, что может отправить их в полицию.

— Ваша сексуальная жизнь нас не интересует, — успокоил его Медведь. — А что это за фотографии?

Наступило молчание, потом послышалось всхлипывание и за ним последовала редакторская пауза. Беседа возобновилась с середины фразы:

— …неловко, ужасно неловко говорить об этом, — произнес Паулюс сдавленным голосом.

— Значит, кроме близнецов фон Граффенлаубов, были и другие несовершеннолетние дети? — спросил Медведь.

— Да.

— Какого возраста они были?

— Разного. Обычно им было лет по пятнадцать или немного больше.

— Но не всегда?

— Да.

— Сколько лет было самым младшим? Опять молчание, можно было расслышать ободряющее сопение Медведя. Очень неохотно Паулюс ответил:

— Двенадцать или что-то вроде того. Я точно не знаю. Послышался треск, это Чарли фон Бек швырнул на пол свою кофейную чашку. Его лицо было белым от ярости. Фицдуэйн выключил диктофон.

— Идиот, тупой, безответственный, отвратительный идиот, — заорал следователь. — Как он мог?

— Чарли, успокойся, — сказал шеф. — Меня чуть не хватил удар. Я надеюсь, что чашка была пуста.

Чарли фон Бек невольно улыбнулся. Шеф подождал, пока фон Бек взял себя в руки и подал знак Фицдуэйну продолжать.

— А где происходили эти совокупления? — послышался голос Медведя.

— О, в разных местах…

— Например? В вашем доме?

— Нет, в моем доме ни разу. Бейлак любил все делать по-своему. Ему нужна была соответствующая обстановка, и, кроме того, он любил, чтобы под рукой были необходимые вещи, наркотики и прочее.

— И куда же вы направлялись?

— Точно не могу сказать. Иногда он заезжал за мной и надевал мне повязку на глаза. Он любил позабавиться. А иногда он требовал, чтобы я изобразил из себя незнакомца, и мы встречались, как в первый раз.

— Вы бывали на квартире Эрики?

— Да, но нечасто. Обычно мы направлялись в студию Бейлака у Вассерверк.

— Вы упомянули, что Бейлак предпочитает определенную обстановку. Вы могли бы ее описать? — спросил Медведь. — Почему это важно для него?

— Он любит ритуалы, различные ритуалы, — ответил Паулюс, голос его звучал напряженно.

— Какие ритуалы?

— Ну… что-то вроде черной мессы: с черными свечами и ложным человеческим жертвоприношением. Это больше походило на пародию черной мессы, но все же было страшновато.

Послышался голос Фицдуэйна:

— Вы могли бы описать комнаты, где это происходило?

— Таких комнат было несколько. И все они выглядели одинаково: пурпурные стены, черные шелковые портьеры и запах ладана. Иногда мы были в масках, иногда в масках были остальные.

— Расскажите мне о жертвоприношениях, — попросил Медведь. — Вы сказали, что там происходили ложные человеческие жертвоприношения.

— Было задумано, что жертва должна умереть в момент экстаза. Эрике это особенно нравилось. У нее был нож с широким, тяжелым лезвием, и она им размахивала. Она принесла кошку и убила ее в нужный момент, а я оказался весь в крови…

Послышался звук, похожий на рыдания, тут же прерванный редакторской паузой. Шеф сделал знак Фицдуэйну остановить диктофон. Он выглядел потрясенным, до него стал доходить смысл только что услышанного.

— А за животными последовали люди, — отрывисто сказал он. — Меня тошнит. Это все или есть что-нибудь еще?

— Почти все, — сказал Медведь. — Я могу вкратце изложить то, что там еще записано.

Шеф потер ладони, глубоко задумавшись. Прошла целая минута, прежде чем он обратился к Медведю.

— Это дикость. Это невероятно, такие извращения, это ужасно.

— Мы спросили о ноже, — продолжал Медведь. — Бейлак сказал Паулюсу, что он изготовлен специально для него. Это воспроизведение ножа, которым пользовались при проведении ритуалов жертвоприношений члены культа патанов в Ирландии. Он увидел изображение ножа в какой-то книге и заинтересовался им. Надо сказать, что в его библиотеке много порнографической литературы, книг по черной магии, о других теневых сторонах человеческой натуры. Он пользуется этими книгами в своих забавах. Наиболее изощренные забавы он черпает из книги под названием «The Grimoire».

— Grimoire — это что-то вроде сборника инструкций для мага, — пояснил Керсдорф. — Я припоминаю, что мне приходилось сталкиваться с подобным. И тогда в основе занятий черной магией лежали сексуальные игры.

— А кто еще принимал участие во всем этом, за исключением Бейлака, Эрики и ребятишек? — спросил шеф. — Он узнал кого-нибудь или он был единственным взрослым актером на вторых ролях.

— Были и другие, — ответил Медведь. — Но всегда в масках. Он говорит, что узнал некоторых по голосам.

Медведь протянул шефу список, который, просмотрев его, покачал головой. Его не удивило наличие там фамилии посла, но остальные присутствующие были сливками бернского общества.

— Время от времени появлялись молодые мужчины-проститутки, — добавил Медведь. — Он назвал только несколько имен, без фамилий. Одного из них звали Клаус, описание совпадает, это был Миндер. Другого звали Обезьянкой. Зная, что тот занимался тем же, что и Миндер, Иво подступил к Обезьянке и, думаю, переусердствовал, когда пытался заставить того говорить. Иво, бедный, глупый Иво. Он пытался найти убийцу Клауса Миндера. Сэр Иво, в самом деле, он слишком много знал, и за это его убили.

— Хейни, — сказал шеф, — мне достаточно того, что я уже слышал. Теперь я хотел бы знать, как можно поймать этого психопата, не потеряв при этом наших людей?

— У нас есть кое-какие соображения на этот счет, — сказал Фицдуэйн, — мы их позаимствовали у древних греков.

Они находились на испытательном полигоне на военной базе в Санде. Их собеседником был человек в полевой форме. Его глубокий загар выдавал в нем человека, который большую часть времени проводит в горах. Кожа вокруг глаз была бледной, следствие того, что ему часто приходится надевать лыжные очки. Он был в звании майора, служил в элитном подразделении швейцарских гренадеров и являлся экспертом по борьбе с терроризмом. Обычно он консультировал антитеррористическую бригаду Федеральной полиции, но не отказывался от консультаций на кантональном и даже городском уровне.

Он был специалистом по взрывчатым веществам.

— А вы не думали о том, что могли бы попасть внутрь с помощью взрыва? Это было бы проще, чем использовать для подобной цели мины. Это весьма распространенный способ и его широко используют в армии, когда им не хочется входить через дверь.

— Забавно, — ответил Медведь. — Если мы устроим взрыв, то тем, кто окажется рядом с дырой, не поздоровится.

— А так как там, скорее всего, буду я, — сказал Фицдуэйн, — то я категорически возражаю против вашего предложения, хотя и понимаю, что оно сделано от чистого сердца.

Майор перепугался:

— Мой милый друг, мы не допустим, чтобы на вашей голове шевельнулся хоть один волосок. Мы произведем точный расчет действия мин. Будет бум-бум и образуется дверной проход.

— У меня был один знакомый, специалист по взрывчатым веществам в американских силах специального назначения. У него было прозвище — Ноу Проб Дудчински, потому что каждый раз, когда его просили сделать что-нибудь, имеющее отношение к взрывам, он отвечал «Ноу проблем, приятель» и принимался за дело. Он был отличным специалистом.

— Понятно, но при чем здесь это? — спросил майор.

— Он подорвал себя и половину взвода, — ответил Фицдуэйн. — С тех пор я крайне подозрительно отношусь к взрывам. Я думаю, вы не горите желанием узнать, какие были его последние слова.

— Нет, — произнес майор.

— Кроме того, — уточнил Фицдуэйн, — наш объект любит засовывать в стены «клейморы» и подобные игрушки, а они могут быть приведены в действие наружным взрывом. Поэтому нам и нужна кумулятивная мина, так как она одновременно устроит взрыв и нейтрализует любые скрытые ловушки.

К ним медленно приближался грузовик. В его кузове лежал ящик пятнадцати сантиметров толщиной и размером с большой дверной пролет. Грузовик подъехал к ним и остановился. Из него выпрыгнули три солдата, вытащили ящик и установили его вплотную к бронированной плите толщиной полтора сантиметра, привинченной к кирпичной стене старого фортификационного сооружения.

— Находиться рядом с ящиком вполне безопасно, — объяснил майор, — но все равно рекомендуется соблюдать правила безопасности.

Фицдуэйн и Медведь поспешили в укрытие, которое было расположено под прямым углом к фортификационному сооружению. К ним присоединились три солдата. Майор подошел последним, он старался выглядеть спокойным. Все присутствующие надели стальные каски. Фицдуэйна эта ситуация стала забавлять.

Майор держал в руке миниатюрный радиопередатчик.

— Вы знакомы с принципом действия кумулятивной мины или, как ее еще называют, мины направленного действия? — спросил он.

Фицдуэйн и Медведь кивнули в ответ. Принцип действия кумулятивной мины состоял в следующем: если поместить взрывчатое вещество в корпус определенной формы и дать возможность взрывчатому веществу расшириться внутри корпуса, то взрывную волну можно направить по выбранному направлению. Взрывная волна неизбежно последует по линии наименьшего сопротивления, и цель будет достигнута. В конструкцию мин со времени их изобретения были внесены некоторые усовершенствования, позволяющие применять их в работе с предметами различной формы.

— Было бы лучше, если бы мы имели дело только с одним материалом, — сказал майор. — Бронированная плита сама по себе не представляет проблемы, но сочетание материалов не всегда может принести ожидаемый результат. В данном случае мины размещены в задней части ящика. В центр мы поместили пуленепробиваемый материал, усиленный керамическими плитами; мы не стали применять бронированные плиты, так как ящик стал бы слишком тяжелым. Спереди, по вашему распоряжению, мы оставили место для картины, а чтобы рассмотреть ее, не разбирая ящик, сделали створки.

— Кстати, — спросил Фицдуэйн, — а взрыв не повредит картину? Чтобы заинтересовать наш объект, мы должны будем принести ему что-нибудь довольно ценное, а зная вас, швейцарцев, я не удивлюсь, что мне потом предъявят счет, если картина будет попорчена.

Майор вздохнул.

— Герр Фицдуэйн, я расцениваю ваш вопрос как шутку, но тем не менее могу заверить, что картина будет в целости и сохранности. Взрывная волна будет направлена на стену. Смотрите!

Он нажал кнопку на передатчике. Послышался слабый треск, и часть стальной плиты вместе со стеной упала, как лист бумаги, обрезанный острым лезвием. Дыма не было. Поднялось лишь небольшое облачко пыли, которое тут же растаяло в воздухе.

Фицдуэйн подошел к ящику и раздвинул дверцы. На том месте, где предусматривалось поместить картину, красовался рекламный плакат. В целости и сохранности. Фицдуэйн обернулся к майору, который стоял с довольным видом, сложив руки на груди, и сказал:

— Вы бы имели успех в Трое. — Он еще раз посмотрел на ящик. — Я думаю, можно внести кое-какие усовершенствования. Вам приходилось работать с имитационными гранатами?

— Саймон, — сказал Фицдуэйн в телефонную трубку, — ты завтра принимаешь гостей? — Бейлак рассмеялся.

— Как обычно. Добро пожаловать.

— Я хотел попрощаться. Я покидаю Берн. Я сделал все, что мог, и пора отправляться домой. Бейлак хмыкнул:

— Да, ты увидел то, чего обычно не видят туристы. Нам будет не хватать тебя. До завтра.

— Чао, — ответил Фицдуэйн. Он положил телефонную трубку и посмотрел на сидящего напротив Медведя:

— Теперь дело за Паулюсом фон Беком. Какой это будет план: А или Б?

Они покинули Кирхенфелдштрассе и отправились в полицейское управление, где провели два часа, упражняясь в стрельбе из пистолета. Медведь был хорошим инструктором, и Фицдуэйн почувствовал, что к нему возвращается его былое умение. Последние двадцать минут они стреляли пулями «глейзер».

— Имей в виду, — напомнил Медведь, — что при стрельбе «глейзерами» смертельный исход гарантирован в девяноста процентах.

Фицдуэйн подбросил пулю в руке.

— И у ваших мальчиков монополия на эти штучки?

— Продажа ограничена, — уточнил Медведь. Фицдуэйн удивленно приподнял бровь.

— Нет, — был ответ Медведя.

Шеф криминальной полиции разговаривал по особой линии с Килмарой из Ирландии.

Голос Килмары был озабоченным:

— А нет ли другого способа? Хьюго уже не юнец. С возрастом мы утрачиваем рефлексы.

— Это план Фицдуэйна, — ответил шеф. — Вам известно, что произошло, когда мы пытались действовать обычным способом. Мы понесли потери. Хьюго вериг, что, если он проникнет внутрь, полдела будет сделано. Кроме того, Бейлак, из соображений собственной безопасности, не задействует, находясь там, весь свой арсенал. Мы рассчитываем на обычный арест — лицом к лицу.

— А если Бейлак будет не один?

— Фицдуэйн не начнет действовать, пока не взорвет мину, — сказал шеф. — Мы еще добавили оглушающие гранаты. Это даст возможность Фицдуэйну выиграть время, и мы получим возможность быстро прийти ему на помощь. Мы привлечем свои лучшие кадры.

— Я бы предпочел, чтобы Бейлак был не на своей территории, — сказал Килмара. — Одному Богу известно, что он держит у себя на этом складе.

— Мы попытаемся. Хотим в качестве приманки использовать картину Паулюса. Если Бейлак клюнет на это, Фицдуэйну даже не придется принимать участие в его аресте. Если же он не согласится прийти, мы переходим к плану Б. Как вы считаете, Фицдуэйн справится?

Килмара вздохнул:

— Он крепкий парень, но мне все это не нравится. Я за него отвечаю.

— Ну хорошо. Что нам еще остается? Он учует любого полицейского, как бы мы его ни замаскировали. Фицдуэйн во всяком случае может спокойно войти в его дом. А нам остается только надеяться.

— А как насчет этого парня Паулюса? — спросил Килмара. — Он был близок с Бейлаком. Откуда нам знать, не сломается ли он. Если это произойдет, Хьюго мертв.

— Чарли фон Бек клянется, что ему можно доверять. И Медведь, и Фицдуэйн считают, что ему можно верить. А сейчас он находится под постоянным наблюдением наших сотрудников, телефон его прослушивается, и мы его немедленно уберем, если что-нибудь почувствуем.

— Существует много способов передать сообщение, не прибегая при этом к помощи телефона, — заметил Килмара. — Завтра в это время все будет кончено.

— Смотрите, не забудьте проследить за соблюдением прав Бейлака.

— К черту его, вместе с его правами! — ответил шеф. Повесив трубку, Килмара обратился к мужчине, сидевшему перед ним в кресле:

— Вы уловили суть? Представитель Моссада кивнул.

— Ну и как вам Ирландия после отсутствия? — спросил Килмара.

Человек из Моссада улыбнулся:

— Как всегда, никаких существенных изменений.

— Теперь поговорим об американском посольстве и других вещах, — сказал Килмара. — Хотите выпить?

Он достал из ящика стола бутылку ирландского виски и два стакана. Уже темнело, когда они закончили беседу, и бутылка успела опустеть.

Мальчик лежал, повернувшись к нему спиной. Он отбросил одеяло во сне, и тело его выше пояса было обнаженным. Паулюс не мог вспомнить, как он здесь оказался. Он погладил спину мальчика, стараясь вспомнить, как тот выглядит. У мальчика были волосы золотистого цвета. На щеках у него был легкий пушок. Ему было от силы лет четырнадцать или пятнадцать. Паулюс почувствовал, что его член напрягся. Он придвинулся к мальчику и просунул руку. Он начал поглаживать член мальчика, почувствовал, как тот постепенно твердеет у него в руках. Он придвинулся ближе и прижался к мягким ягодицам мальчика.

Они лежали, тесно прижавшись друг к другу. Внезапно ему захотелось увидеть его лицо. Держа одной рукой член мальчика, второй он повернул к себе его лицо. Внезапно мальчик повернулся сам, он оказался больше, старше и навис над Паулюсом, сжимая в руке короткий нож с широким лезвием. Нож навис над его шеей и слегка пощекотал ее. Паулюс открыл рот, чтобы закричать, но было слишком поздно. Боль была нестерпимой. Кровь — его кровь — хлынула у него между глаз.

Он почувствовал, что его дергают за руку. Он боялся открыть глаза. Его тело было липким от пота. Сердце его бешено колотилось.

— Вы кричали, — послышался голос. Паулюс открыл глаза. Над ним склонился дежурный детектив. На наплечном ремне у него был прикреплен автоматический пистолет, и в правой руке он держал автомат МР-5 «хеклер-унд-кох».

Дверь спальни была открыта, и Паулюс мог разглядеть очертания фигуры второго детектива.

— Извините, — сказал он, — мне снился дурной сон. «Дело не только во сне», — сообразил детектив. Лицо его было безмятежным.

— Вам что-нибудь нужно? — спросил он. «Нет, мне это не по плечу», — подумал Паулюс. Он посмотрел на детектива:

— Спасибо, ничего.

Детектив повернулся, чтобы уйти.

— Который час? — спросил Паулюс. Детектив посмотрел на часы, ему придется написать донесение.

— Без четверти четыре, — ответил он, закрывая за собой дверь.

Остаток ночи Паулюс провел без сна, размышляя о цене, которую приходится платить за предательство.

Бейлак пил апельсиновый сок и прослушивал запись разговора с Фицдуэйном. Анализатор голоса не выявил ничего существенного. Разговор был слишком коротким, чтобы можно было получить более определенное заключение. Раньше анализатор неплохо помогал ему, может, уже разработаны новые, более чувствительные модели? Хотя Бейлак был уверен, что ничто не может сравниться с его собственной интуицией.

Является ли он подозреваемым? Вряд ли. Фицдуэйн несколько раз звонил ему до этого, и они нашли общий язык. Было бы странно, если бы он не зашел попрощаться. Это его последний день в Берне. Его — Бейлака — последний день пребывания в Берне и, как выяснилось, ирландец также покидает Берн. Такое совпадение. Хотя ставка столь высока, что имело бы смысл отправиться в путь прямо сейчас и не разгадывать эту загадку.

И все-таки идти до конца было невероятно привлекательным занятием. Альпинист ведь не отказывается от покорения вершины только потому, что погода неустойчивая. Нет, он не отступит. Риск, настоящий риск, вот что заставляет сердце биться сильнее. Я играю в прятки с жизнью, подумал Бейлак, и по его телу пробежала дрожь удовольствия.

Позднее, сидя в своей джакуззи, он опять вспомнил о предполагаемой встрече с Фицдуэйном и подумал, что не помешает немного подстраховаться. Риск есть риск, но только дурак может рисковать безоглядно. Он набрал номер. Они ответили, что выедут немедленно и приедут задолго до обеда.

Фицдуэйн поднялся рано, и Медведь отвез его на Вайсен-хаусплац. Он провел девяносто минут в обществе начисто лишенного чувства юмора инструктора рукопашного боя. В конце занятия разозленный и набивший синяков Фицдуэйн продемонстрировал несколько приемов из арсенала воздушных десантников. Инструктора вынесли на носилках. Медведь был слегка не в себе:

— Я и не предполагал, что ты можешь быть таким. Фицдуэйн немного успокоился.

— Здесь нечем гордиться, такие приемы нужно использовать только в самом крайнем случае. — Он усмехнулся угрюмо. — Обычно приходится работать мозгами.

Еще час они провели на стрельбище, стреляя только пулями «глейзер», и упражнялись исключительно в стрельбе с близкого расстояния. Фицдуэйн настрелялся вволю. Его одежда пропахла пороховым дымом. После того как он принял душ и переоделся, от запаха пороха не осталось и следа.

Следователь посмотрел на своего кузена. Паулюс был мертвенно-бледным от страха и недосыпания. От него исходил слабый запах рвоты и лосьона после бритья, но его костюм был, как всегда, безукоризненным. Да, вне всякого сомнения, Паулюс был самым слабым их звеном. К счастью, его виду и нервозности имелось объяснение: он якобы хочет ввести в заблуждение и владельца картины, и руководство музея. История выглядела вполне правдоподобной, но принесет ли она успех, это покажет время.

Чарли фон Бек стал воспринимать Паулюса по-иному после того, как услышал его признания. Он подумал, что Паулюсу, скорее всего, не в первый раз доводится проделывать подобные махинации с произведениями искусства. Паулюс всегда жил на широкую ноту, во всяком случае, гораздо свободнее, чем ему позволяли его жалованье и личные средства. Но, возможно, это скоропалительный вывод. Ведь он безоговорочно доверял Паулюсу, пока не прослушал магнитофонную запись. Почему же он должен думать иначе только потому, что тот потерял чувство меры в сексуальной жизни. Он ведь член семьи, в конце концов.

По радио время от времени поступали сообщения от различных групп. Чарли фон Бек посмотрел на часы. Время для звонка еще не наступило.

Паулюс уронил голову на сложенные руки и начал всхлипывать. Он поднял залитое слезами лицо и посмотрел на кузена.

— Я… я не могу. Я его боюсь. Ты не знаешь, какой он сильный, могущественный. У него отличный нюх. Он сразу поймет, что что-то не так.

Голос Паулюса сорвался на визг:

— Ты не понимаешь — он меня убьет! Шеф криминальной полиции подвинул к Паулюсу стакан с водой и две таблетки:

— Валиум, — сказала он, — сильная доза. Выпей. Паулюс покорно проглотил валиум. Шеф выждал несколько минут и заговорил успокаивающим тоном:

— Расслабься. Сделай несколько глубоких вдохов. Закрой глаза и постарайся отключиться. Нет причин для серьезного беспокойства. Через несколько часов все будет кончено.

Словно послушный ребенок, Паулюс сделал все, как ему сказали: откинулся на спинку стула и стал слушать занимательную болтовню шефа. Звук его голоса был приятным и ободряющим. Паулюс перестал различать слова, но это не имело никакого значения. Он задремал. Через двадцать минут он проснулся успокоенный. Первым, кого он увидел, был шеф, улыбающийся ему. Он пил чай. На столе стояло несколько чашек, и Чарли держал в руке чайник.

— С молоком или с лимоном? — спросил шеф. Паулюс выпил чай, держа чашку обеими руками. Он успокоился и точно знал, что ему предстоит сделать.

— Давайте совершим финальную пробежку, — улыбнулся шеф. — Убедимся, что все отработано. Паулюс ответил ему полуулыбкой:

— Можете больше не волноваться. Со мной теперь все в порядке.

— Тем не менее, обсудим детали еще раз. Паулюс кивнул:

— Я позвоню Бейлаку и скажу, что у меня находится на оценке картина, но я хотел бы узнать его мнение и был бы очень признателен, если бы он на нес взглянул. Я скажу ему, что это очень важно и намекну, что мог бы продать ее гораздо дешевле, чем она того стоит. Скажу ему также, что действую в обход музея, сам по себе, и не хочу ничего предпринимать, пока не получу его подтверждения, потому что риск слишком велик. И скажу ему, что он мог бы войти со мной в долю, если убедится, что картина действительно ценная.

— Бейлак ничего не заподозрит? — спросил шеф. — Вы и прежде интересовались его мнением, не так ли?

— Много раз. Он великолепно разбирается в технике исполнения. Но это будет первый раз, когда я предложу ему честную сделку, хотя он неоднократно намекал мне на подобную возможность — всегда как бы в шутку.

— Я считаю, что он клюнет, — сказал Чарли фон Бек. — Но нам необходимо правдоподобное объяснение, почему это нужно сделать срочно. Я думаю, что он будет рад позабавиться. Он обожает разлагать людей.

— Я подчеркну, что это очень срочное дело и попрошу его сегодня же прийти в музей, так как я боюсь держать там картину из опасения, что ее увидит кто-то еще.

— А кто ее предполагаемый владелец? — спросил шеф.

— Владелец — дипломат, у которого есть беременная подружка, и ему необходимы наличные, чтобы быстренько замять дело. Он считает, что картина хорошая, но не стоит больших денег.

— А что это за картина? — спросил Чарли фон Бек.

— Я не собираюсь раскрывать этого по телефону. Я хотел бы разжечь аппетит Бейлака. Это его заинтригует, он любит шарады.

— Мы это хорошо знаем, — заметил Чарли, еще раз поглядев на часы.

— Это коллаж Пикассо, — сказал Паулюс. — Вопрос в том, подлинный ли это Пикассо или это работа его учеников.

— Ну и чья она, Пикассо? — спросил Чарли.

— Да.

— Сколько она стоит? — спросил шеф.

— Примерно полмиллиона долларов. Это не очень известная работа и, кроме того, не всем нравятся коллажи.

— Полмиллиона долларов! — воскликнул шеф. — Надеюсь, мы обойдемся без стрельбы, а то швейцарский франк станет еще крепче. Где вы ее взяли?

— Я бы предпочел умолчать об этом.

— А ты уверен, что Бейлак ее никогда не видел? — спросил Чарли.

— Последние двадцать лет она пролежала в сейфе. В Англии очень высокий налог на наследство.

— Ага, — произнес шеф, который любил, когда с ним говорили без утайки. — Какие деньги! Когда я был ребенком, я тоже увлекался коллажами. У меня до сих пор кое-что сохранилось.

— Жаль, что вы не носите фамилию Пикассо, — улыбнулся Чарли фон Бек.

Его часы начали попискивать.

— Пора, — сказал шеф Паулюсу. Паулюс снял телефонную трубку. Человек на третьем этаже склада, с которого хорошо просматривался вход в студию Бейлака, передавал сообщение по радио. Коллега его вышел из грузового лифта, когда он закончил связь. Он еще заправлял рубашку в брюки:

— Есть что-нибудь новенькое?

Человек с мощным биноклем кивнул в ответ:

– «Мерседес» с цюрихскими номерными знаками высадил троих мужчин и уехал. Один из них что-то сказал в дверное переговорное устройство, и Бейлак впустил их. У них у всех были спортивные сумки. Я снял все видеокамерой.

— Странно, — заметил прибывший. — Они же нам сказали, что Бейлак в основном сидит в одиночестве и пишет картины за исключением определенных часов, когда он принимает гостей.

— Да, именно так они нам и сказали, — ответил наблюдающий. Его коллега закончил перематывать пленку. Он нажал на кнопку «play», и стал внимательно следить за видеозаписью. К сожалению, все трое были сняты спиной к видеокамере. Но вот последний входивший повернулся и огляделся, перед тем как за ним захлопнулась стальная дверь. Прибывший присвистнул:

— Что ты думаешь?

— То же, что и ты, — ответил наблюдающий. — Это был Анджело Лестони. Это означает, что те двое, скорее всего, его брат Пьетро и его кузен…

— Джулиус, — назвал второй. — Ты сообщил об этом по радио?

— Разумеется.

Второй присутствующий поправил свой пуленепробиваемый жилет и занялся проверкой своего снайперского ружья, установленного на треноге. Ружье представляло собой самозаряжающуюся модель «хеклер-унд-кох», которую отличали высокая точность и частый, прицельный огонь. Он вдруг подумал, что ружье это стоит столько же, сколько подержанный «порше». Он погладил изготовленный вручную приклад и тускло поблескивающую сталь ствола и решил, что если бы ему пришлось выбирать, он бы выбрал ружье.

Медведь и Фицдуэйн находились в конференц-зале полицейского управления на Вайзенхаусплац. Только что поступила информация, что Бейлак слишком занят, чтобы покинуть студию, но он с удовольствием взглянет на картину Паулюса, если он придет к обеду. Они смогут поговорить, когда остальные гости уйдут.

Палач не собирается покидать свою берлогу. Значит, придется действовать по плану Б. Фицдуэйн ожидал именно такого развития событий.

Медведь проводил инструктаж ударной группы, состоящей из десяти человек. На большой доске были приколоты чертежи студии Бейлака, позаимствованные из городского архитектурного управления. Основные фазы операции были расписаны от руки на переносном стенде, и Медведь, держа в руке указку, говорил собравшимся:

— Большинство из вас принимало участие в операции в Мюри. Вам известно, что может произойти, если мы попытаемся проникнуть внутрь при помощи взрыва. Скорее всего, мы понесем потери, и нет никакой гарантии, что нам удастся поймать Палача. И даже однозначно, нам это не удастся.

Замысел состоит в том, чтобы направить туда нашего человека, который мог бы нейтрализовать Палача до того, как тот успеет перейти к активной обороне. Этот человек — Хьюго Фицдуэйн, вот он, рядом со мной. Посмотрите на него хорошенько, мне бы не хотелось, чтобы его подстрелили по ошибке.

Он посмотрел на Фицдуэйна, который улыбнулся и сказал:

— Мне бы тоже этого не хотелось. Присутствующие рассмеялись.

— Мы заполучили планы склада Бейлака, но нет сомнений, что внутреннее устройство здания сильно модифицировано. Одному Богу известно, чем он его нашпиговал. Тем не менее Бейлака нужно нейтрализовать до того, как он успеет выйти из основной студии. Это большая комната на первом этаже сразу за входной дверью. Она у него служит студией и одновременно гостиной. Благодаря тому, что он принимает гостей между двенадцатью и двумя часами дня, нам известно, как выглядит это помещение. — Он указал на чертеж, висящий у него за спиной. — Обычно Бейлак не выходит на связь с внешним миром — за исключением телефона, да и тот обычно подключен к автоответчику, — до полудня. Затем он принимает гостей до 14.00 и опять запирается. Вполне объяснимый распорядок дня для художника и очень удобный для террориста.

Герр Фицдуэйн, который несколько раз обедал у Бейлака, говорит, что гости обычно не появляются ранее 12.20. И нам бы хотелось завершить всю операцию до указанного времени. Не хотелось, чтобы кто-нибудь из почтенных бюргеров оказался в полосе перекрестного огня.

Теперь рассмотрим план. Первая фаза — сразу после 12.00. Паулюс фон Бек прибудет на грузовичке с картиной в ящике. С ним будут двое рабочих. Если нам повезет и их пустят в студию, то они сразу схватят Бейлака. Но скорее всего, — и это будет именно так, в обычной манере Бейлака, — им предложат оставить коробку за первой дверью. Как вам известно, у него мощная охранная система, и три входные двери являются ее составной частью. Одновременно открывается только одна дверь. Это двойной воздушный замок, классическое устройство для засекреченных помещений и крайне противное препятствие для ударных групп, так как все двери изготовлены из бронированной стали. Именно из-за этих дверей мы и решили использовать идею Троянского коня.

Вторая фаза — через пару минут после прибытия Паулюса появится Фицдуэйн. Если рабочих не пустят внутрь, он предложит помочь Паулюсу. Они вместе внесут ящик в студию и поставят его около стены. Паулюс утверждает, что Бейлак обычно ставит картины в определенном месте, когда требуется их оценить. Это связано с правильным освещением. Вот это место на плане.

Третья фаза — здесь приходится оперировать предположениями, но сверхзадача в том, что Фицдуэйн должен нейтрализовать Бейлака и привести в действие кумулятивную мину. А мы ворвемся внутрь и возьмем Бейлака под стражу. Вопросы есть?

Заместитель командира штурмовой бригады, тридцатилетний лейтенант полиции задал вопрос:

— У Паулюса фон Бека будет при себе оружие?

— Нет, — ответил Медведь. — Он был в прошлом связан с Бейлаком. Мы не думаем, что он имеет какое-то отношение к преступлениям, но не хотим рисковать.

— А если гости прибудут до того, как герр Фицдуэйн приступит к делу? — уточнил лейтенант. Медведь поморщился.

— Герр Фицдуэйн будет действовать по обстановке. Он выберет подходящий момент. Конечно, это не безупречный план, но наименее уязвимый.

Вопросы продолжали поступать, по второму, по третьему разу обсуждалась каждая деталь плана. То обстоятельство, что в штурмовой бригаде были люди интеллигентные и хорошо обученные, несколько успокаивало Фицдуэйна, но факт оставался фактом, что они будут снаружи, когда он приступит к делу, и несколько жизненно важных секунд — от двадцати до тридцати — он и Паулюс, невооруженный и непроверенный, одни будут противостоять закоренелому убийце. Да, ничего хорошего.

Время вопросов и ответов кончилось. Штурмовая бригада прошла мимо Фицдуэйна. Последним шел командир. Он протянул Фицдуэйну руку:

— Герр Фицдуэйн, мои люди и я желаем вам удачи.

— Выпьем вместе, когда все будет позади, — сказал Медведь. — Я угощаю.

Фицдуэйн улыбнулся.

— Не расплатишься.

Командир бригады отдал честь и вышел из комнаты.

Паулюс фон Бек обеспокоенно наблюдал за погрузкой ящика с коллажем Пикассо. Он не столько беспокоился о сохранности картины, хотя это его тоже волновало, сколько его заботило то, что Бейлака могло насторожить поведение рабочих. Переодетые полицейские не были приучены бережно двигаться при доставке произведения искусства, которое стоило больше, чем рядовой полицейский мог бы заработать за всю свою жизнь. Они провели несколько репетиций, пока те не научились двигаться, как носильщики — во всяком случае, на поверхностный взгляд.

«Работа, выполняемая человеком, — думал он, — накладывает отпечаток не только на его ум, но и на внешний облик. Кажется, достаточно надеть подходящую одежду, и ты будешь выглядеть соответственно, но это далеко не так. Конечно, можно довольно быстро приобрести необходимые навыки, позволяющие легко справляться даже с тяжелой работой».

Но полицейские, на его пристрастный взгляд, выглядели не совсем так, как нужно. Они напрягали мускулы, а не мозги, когда поднимали тяжелый ящик. «Хотя, чего ты хочешь от полицейских? — спросил он сам себя и заторопился в офис. — О Господи, всего через несколько минут меня могут убить или тяжело ранить».

Он почувствовал, как сердце его заколотилось и на лбу выступил пот. Он посмотрел на таблетки валиума, лежавшие на блюдце рядом со стаканом с водой. Их оставил шеф криминальной полиции, и он чуть было не поддался искушению. Он взял таблетку и зажал ее пальцами. «Вот так и становятся наркоманами, — подумал он. — Психологическая зависимость. Не подобный ли механизм лежит в основе того, что называют сексуальной потребностью? То, что было в его отношениях с Бейлаком?»

Он со злостью бросил таблетку. Что сделано, то сделано. Теперь ему необходимо сохранить ясную голову и выполнить все, что необходимо. Он открыл кейс и достал самозарядный пистолет «детоник» 45-го калибра. Пистолет очень напоминал американский «кольт» 45, но был меньше, легче и его можно было легко скрыть от посторонних глаз.

Он вставил обойму, щелкнул крючком спускателя и засунул пистолет сзади за пояс, где его придерживали зажимы подтяжек. Он знал по опыту, что этот плоский пистолет будет незаметен для постороннего взгляда. Он всегда имел его при себе, когда перевозил произведения искусства, — коллекционеры предпочитают свои ценности охранять, но так, чтобы это не бросалось в глаза, — и он знал, как им пользоваться. Ведь он был швейцарцем, а это значило, помимо того, что он был художественным экспертом и скульптором, Паулюс фон Бек являлся капитаном швейцарской армии, и в случае необходимости занял бы место в Генеральном штабе.

Чарли фон Бек вошел в комнату, прикрыл за собой дверь и прислонился к ней. Он вспомнил то время, когда Паулюс был ему как родной брат.

— Ты знаешь, Паулюс, как плохо я начал думать о тебе? Паулюс усмехнулся:

— Я тоже весьма невысокого мнения о себе.

— Ты любишь человека, доверяешь ему и вдруг узнаешь, что он совершил такое, что тебе и в голову не могло прийти, — сказал Чарли фон Бек. — Ты сознаешь, что тебя предали, и задаешься вопросами. Тот, кого ты любил, становится ненавистным тебе, и ты хочешь сделать ему больно, только чтобы компенсировать ту боль, которую он причинил тебе.

— Естественная реакция, — ответил Паулюс, собираясь уходить. Чарли по-прежнему стоял, прислонившись к двери, как бы не зная, что ему делать.

— Я должен идти, — сказал Паулюс. — Расслабься, не надо нотаций. Мне известно, что я должен сделать.

— Ну и идиот же ты, — сказал Чарли. Он обхватил Паулюса по-медвежьи и отступил назад, смутившись.

— Все-таки кровь важнее, чем…

— Заблудший пенис, — сказал Паулюс, печально улыбнувшись. — Не волнуйся. Я не подведу фон Беков.

— Я знаю. — Чарли отступил от двери.

В окно он наблюдал, как Паулюс сел в машину и поехал. За ним направился грузовичок с двумя полицейскими и Пикассо в ящике.

Он думал, стоит ли ему сообщать о том, что у Паулюса есть при себе оружие. Шеф считает, что Паулюс должен быть безоружным и Фицдуэйн не ждет ничего подобного. И предположим, что он ошибается в Паулюсе?

Он надеялся, что у Бейлака нет привычки обнимать своих гостей. Так-то пистолета не видно, но при объятии его легко заметить. Он еще раз посмотрел на часы. Как бы то ни было, через час все будет кончено. Он вышел из музея и направился в сторону Вайзенхаусплац.

— Сколько у нас осталось времени? — ноздри шефа побелели от гнева и все его тело вибрировало от ярости, но он старался контролировать себя. Из его руки выскользнуло донесение.

— Пять или шесть минут, — ответил Медведь. — Чарли сообщил, что Паулюс уже выехал. Он, наверное, уже приближается к дому.

Шеф швырнул Медведю донесение.

— Лестони там. Медведь остолбенел:

— Но это донесение поступило почти час назад. Посмотрите на отметку.

— Чтоб им провалиться, — ответил шеф. — Донесение принял новичок, ну и так далее. Ладно, рано еще петь заупокойную.

Дверца машины Фицдуэйна была открыта. За машиной расположились несколько полицейских автомобилей, готовые окружить студию Бейлака, как только Фицдуэйн будет внутри. Армейские соединения были наготове. Поблизости разместились воздушные десантники.

— Кто или что такое Лестони? — спросил Фицдуэйн. Шеф покачал головой:

— Ты не можешь туда войти. Придется действовать обычным способом, с помощью штурмовой бригады.

— Лестони, — пояснил Медведь, — это профессиональные телохранители. Они работают на очень неприятных людей, например, на Сирийскую секретную службу или Ливийскую народную партию. Подход Лестони к делу можно охарактеризовать как превентивный. Ничего не доказано, но некоторые полицейские и секретные службы полагают, что они несут ответственность по меньшей мере за одиннадцать террористических актов.

— Арестовали бы их за непристойное поведение, — сказал Фицдуэйн. — На них заведено дело?

— Интерпол приказал следить за ними, — ответил шеф, — но дело не заведено. Мы таких животных высылаем из Швейцарии, если они ставят машины в неположенном месте, а в Израиле с ними сводят счеты в темных аллеях. Но дело не в этом. Слишком поздно. Лестони там. Они прибыли к Бейлаку почти час назад.

— А может, они коллекционеры, — усмехнулся Фицдуэйн. Беседа его не занимала. Он в последний раз проверял свою боеготовность. Дистанционный пульт управления кумулятивной миной был прикреплен к часам на его левом запястье. Второй миниатюрный передатчик должен будет передать звук взрыва полицейским снаружи. На наплечном ремне был прикреплен девятимиллиметровый SIG с пулями «глейзер» вместе с двумя запасными обоймами. Кроме того, на правой ноге был закреплен «смит-и-вессон», за пояс заткнут нож «Штиффелмессер» с лезвием бритвенной остроты, в левом нагрудном кармане был баллончик со слезоточивым газом, а в правом — нейлоновые наручники. В довершение всего, на нем был пуленепробиваемый жилет из кевлара. Все находилось там, где положено. Это был, конечно, не самый подходящий костюм для визита в городе, в котором царил мир со времен наполеоновских войн.

— Я иду, — сказал он. Звук его голоса показался странным ему самому.

Шеф поднял четыре пальца и начал говорить, отчетливо произнося каждое слово:

— Ты не сможешь противостоять четырем бандитам типа Лестони и Бейлака. Даже не пытайся. Это невозможно. Они — профессиональные убийцы, весьма преуспевшие в этом деле. У них большой опыт и им нравится то, чем они занимаются. Кроме того, Лестони моложе тебя. У них более быстрые рефлексы. Это — природа, тут уж ничего не поделаешь.

Шеф сорвал именную бирку с проходившего мимо полицейского, положил бирку на машину и начал писать на обратной стороне.

— Смотри, — он указал на написанные им три буквы X, — если ты приблизишься к Бейлаку, то обнаружишь, что рядом наготове будет находиться один из Лестони. Остальные, — он начертил еще две буквы Х — расположатся таким образом, что один будет на краю твоего периферийного поля зрения, а второй — у тебя за спиной. И каким бы умелым ты ни был, даже если тебе удастся взорвать стену, живым тебе не выйти. Кроме того, вспомни об оглушающих гранатах: ты попадешь под их действие, даже если будешь готов к этому. В лучшем случае ты доберешься до двоих, пусть даже троих, но и сам погибнешь. Я тебя спрашиваю, стоит ли игра свеч? Не отвечай. Из этой игры ты не выйдешь победителем. Если ты не согласен со мной, ты — сумасшедший или, хуже того, слабоумный.

— Здесь не будет четверых против одного. Вы забыли о Паулюсе.

— На Паулюса нельзя рассчитывать. Этот педераст не вооружен, и мы не знаем, на чьей стороне он окажется. Лестони прибьют его, как муху, если он посмеет вмешаться. Эти люди убивают с такой же легкостью, как ты бреешься. Так у них Устроены головы, они не знают, что такое угрызения совести. Поэтому они так себя и ведут.

Направляясь к машине, Фицдуэйн подумал, может, Бей-лак знает, что его подозревают? Навряд ли, решил он. Шеф через наушник слушал донесение. Стоял рев заводимых моторов и разобрать что-то было непросто.

— Ящик доставлен, — сообщил он. — Как и предполагалось, наших людей внутрь не пустили. Вышли двое и внесли его внутрь. Паулюс вошел вместе с ними.

— Лестони, — сказал Медведь.

— Похоже, — ответил шеф.

— Я должен ехать, — произнес Фицдуэйн через открытую дверцу машины. — Я не могу бросить Паулюса одного. Я что-нибудь придумаю.

— Нет, — сказал шеф, протягивая руку к дверце машины. — Я этого не допущу. Слишком опасно. Пусть действует Паулюс. — Он потянулся за ключами.

Медведь выдвинулся вперед и взял шефа под руку.

— Ради Бога, Макс, — сказал он, — не глупи. У нас нет времени, чтобы спорить, даже друг с другом.

— Он не пойдет, — упрямо повторил шеф.

— Компромисс, — предложил Медведь. — Фицдуэйн входит, осматривается, не остается к обеду, быстро прощается и уходит. Пока он не выйдет, мы не станем взрывать стену. Таким образом, мы убедимся, что Бейлак находится там, и получим свежие данные, а Фицдуэйн успеет выйти наружу до начала атаки.

Несколько мгновений шеф и Фицдуэйн смотрели друг на друга.

— Ты согласен? — спросил шеф. — Никакой героики. Ты входишь, осматриваешься и убираешься к чертовой матери. Фицдуэйн улыбнулся.

— Вы меня убедили.

Шеф закрыл дверцу машины.

— Идиот, удачи тебе, идиот, — сказал он.

— Будьте поблизости, — предупредил Фицдуэйн. Он выехал с большой полицейской автостоянки у Вайзенхаусплац и направился к студии Бейлака.

Бейлак любил принимать гостей. Он мог позволить себе расслабиться на своей собственной территории. Между двенадцатью и двумя он был дома для избранных — хотя со стороны казалось, что его дом был открыт для всех, на самом деле отбор гостей был очень строгим — и он мог убедить себя, что ведет нормальный, добропорядочный образ жизни. Конечно, это была всего лишь маска, но он получал от этого удовольствие.

Надо сказать, что профессия художника имеет свои преимущества. Ты можешь вести себя эксцентрично, и никто не станет тебя осуждать. Кроме того, это только пойдет на пользу бизнесу. Ведь многие убеждены, что его пристрастие к всевозможным устройствам безопасности — тройные двери, телемониторы — это великолепный способ привлечь к себе покупателей. В их глазах он был очень загадочным, и от этого его картины только поднимались в цене. Они не просто приобретали картину, они как бы становились участниками спектакля. Кроме того, стоимость картины определяется не столько ее истинной ценностью, а умением правильно ее преподнести. Взять хотя бы Пикассо и Сальвадора Дали. Они умели себя подать. Вообще, не имеет смысла сомневаться в том, что искусство — это часть шоу-бизнеса. Как и терроризм, кстати.

«Я, — сказал он сам себе, — разносторонний человек». Эта мысль ему очень понравилась. Он открыл бутылку пива и выпил половину. Лестони пыхтели, перетаскивая ящик с аккуратно упакованной картиной Пикассо. Паулюс беспокойно наблюдал за ними. Бейлак немного сожалел о том, что позвал Лестони. Они не вписывались в обстановку его студии. К сожалению, они выглядели именно профессиональными убийцами. Мало того, они захватили с собой свои фетры со спущенными краями и собирались надеть их, но Бейлак категорически им запретил. Теперь шляпы висели на трех крюках для картин, что вносило элемент сюрреализма в общую атмосферу. По комнате витал запах парфюмерного масла для волос. «Черт меня подери», — сказал Бейлак про себя и допил пиво. У него было чертовски хорошее настроение.

Пикассо, по-прежнему скрытый в недрах ящика, прибыл к месту своего назначения. Паулюс вздохнул с облегчением и занялся нужным освещением. Лестони заняли места у стены, откуда они могли обозревать всю комнату. Бейлак вначале решил, что представит их гостям как бизнесменов, которых заинтересовали его произведения, но теперь решил отказаться от этой идеи. Из всех видов коммерческой деятельности им подходила только поставка наркотиков да еще, пожалуй, сводничество. Или незаконная торговля оружием, но в Швейцарии таких бизнесменов очень не любят. Нет, он скажет, что это телохранители, он их нанял для охраны экспозиции своей будущей выставки, а сейчас решил провести генеральную репетицию. Почтенным бернским бюргерам эта идея придется по вкусу.

Зажужжал индикатор входной двери. Он глянул на телемонитор, установленный на стене: Фицдуэйн пришел попрощаться перед отъездом в свою унылую, сырую Ирландию. Бейлак набрал код на пульте дистанционного управления входными дверьми и проследил за действиями Фицдуэйна на мониторе. Последняя дверь закрылась за ним, и он вошел в комнату. Какая восхитительная ирония — к нему в гости пришел человек, который обшарил весь город в поисках его, Бейлака. Да, жизнь определенно полна приятных сюрпризов.

Они обменялись рукопожатием.

— Не могу задерживаться, — сказал Фицдуэйн. — Я пришел, чтобы попрощаться. Вечером я улетаю из Цюриха, а мне еще надо завершить тысячу дел.

Бейлак рассмеялся.

— Сразу видно, что вы не швейцарец. Швейцарец бы уже завершил все свои дела и сейчас бы в очередной раз проверял список вещей, чтобы загодя отправиться в аэропорт, имея в запасе как минимум несколько часов до вылета.

Фицдуэйн улыбнулся. В который раз он удивился силе воздействия на людей этого человека. Зная о чудовищных преступлениях Бейлака, помня о его жертвах, о том, что было с ними сделано по распоряжению Бейлака, он все равно не мог противиться его обаянию. В обществе Бейлака легко было понять, как Паулюс сбился с пути. Палач обладал невероятно сильным эмоциональным полем. Хотелось доставить ему удовольствие, увидеть ответный блеск в его глазах, почувствовать воздействие его ауры. Он обладал особыми чарами. Но он не только очаровывал, он мог подчинить, подавить человека.

Один из Лестони — Фицдуэйн решил, что это кузен Джулиус, он успел просмотреть досье, которое Медведь бросил ему в машину, — стоял слева от Бейлака, слегка выдвинувшись вперед. Если бы Фицдуэйн был левшой, он бы встал справа — в любом случае он бы выбрал самое выгодное положение при стрельбе. Такие люди не допускают промахов. До Фицдуэйна начал доходить смысл того, что попытался внушить ему шеф. Если даже он успеет захватить их врасплох, то справиться он сможет только с одним. О всех троих и думать нечего, не говоря о Бейлаке.

Может, у него было временное помрачение ума, когда он предложил столь идиотский план. Мало сказать, что положение было чрезвычайно опасным. Невозможно передать словами всю степень риска. Теперь он точно знал, что чувствовали двадцать греков, сидевших в чреве Троянского коня, пока троянцы обсуждали вводить его в город или нет. Окажись на месте троянцев братья Лестони, они, не задумываясь, сожгли бы деревянного коня.

— Позвольте мне представить Джулиуса, — сказал Бейлак, указывая на одного из Лестони, стоящего по его правую сторону. Бандит кивнул. Он не сделал движения, чтобы пожать Фицдуэйну руку. Бейлак указал на остальных Лестони: — Анджело и его брат Пьетро.

Те уставились, не моргая, на Фицдуэйна.

Фицдуэйн решил, что он быстро выпьет стакан пива — горло его пересохло — и тут же уберется восвояси. Он налил себе пива и выпил вместе с пеной, почувствовав облегчение.

Джулиус что-то шептал Бейлаку. В руке у него был карманный детектор обнаружения неисправностей, и на нем горела красная кнопка. Бейлак глянул на Фицдуэйна, затем на Паулюса.

Фицдуэйн так и не понял, как он догадался обо всем. Но с этого мгновения сомнений не осталось — Бейлак знал.

У Медведя вызывали сомнения некоторые детали плана и особенно надежность кумулятивной мины. Конечно, испытания на полигоне в Санде прошли успешно, но там они действовали в оптимальных условиях. А Медведь по собственному опыту знал, что в реальной жизни оптимальные условия встречаются крайне редко. Применительно к кумулятивной мине это означало, что либо не окажется дыры, либо она будет неадекватной, и штурмовая бригада не успеет вовремя, а это грозит обернуться плачевными последствиями для Фицдуэйна и Паулюса. Конечно, предполагалось, что Фицдуэйн успеет выбраться наружу до того, как будет взорвана мина или хотя бы будет находиться не на линии огня. Но несмотря на договоренность с шефом, Медведь нутром чувствовал, что события будут развиваться не по намеченному плану.

Все это означало, что, если Фицдуэйн не сможет выйти наружу, как было запланировано, ударная группа должна будет проникнуть внутрь, для чего им потребуется очень большой консервный нож. Он обсудил проблему с Хенсеном, Керсдорфом и Носом, и они пришли к выводу, основанному на трех извечных признаках достоинства Швейцарии: это снег, армия и деньги.

Расположившийся вне зоны видимости от входа в студию Бейлака, Медведь ждал. В наушники ему было слышно, как Фицдуэйн пьет пиво. Вместе с членами штурмовой бригады и водителем он сидел в чреве полевого танка последнего выпуска. С фронтальной стороны гигантской машины был укреплен снегоочиститель, изготовленный для нужд армии. Двигатели танка были уже заведены, пулеметы приведены в готовность.

Медведь решил, что время для выжидания истекло. Он поднялся к башне и оттянул рукоятку у пятидесятого калибра. Обойма для большого пулемета плавно скользнула в затвор. «На этот раз, подумал он, я запасся хорошим, большим ружьем».

Ему стало не по себе от того, что он расслышал в наушники:

— Вперед! — заорал он в микрофон водителю.

Гигантская машина рванулась вперед.

Глаза Бейлака сузились, и он уставился на Фицдуэйна, как бы стараясь прочитать его мысли. Аура доброжелательности исчезла, появилось циничное и злорадное выражение. Черты лица остались прежними, но облик настолько изменился, что Фицдуэйна охватил страх, словно его насквозь проткнули ножом.

У Палача было поистине дьявольское лицо. И Фицдуэйн почувствовал исходящую от него дьявольскую силу. Ему показалось, он чувствует запах крови его жертв, запах разлагающихся трупов, разбросанных в разных местах.

Братья Лестони приготовили свое оружие. У Джулиуса был в руках стреляющий нож. У двух других — автоматы «инграм» и «скорпион». Все они нацелились на Фицдуэйна. Он медленно поднял руки и сложил их за головой. Через легкий материал куртки указательным пальцем правой руки он чувствовал кнопку управления кумулятивной миной в ящике с Пикассо. Дула трех многопрофильных ружей были нацелены на него. Оглушающие гранаты или что-либо другое, они все равно успеют выстрелить. Не стоит испытывать судьбу. Он расслабил палец, но держал его на том же самом месте.

— Где провод, Хьюго? — спросил Бейлак.

— Прикреплен спереди на моей рубашке.

Бейлак подошел вперед, сорвал микрофон с Фицдуэйна и раздавил его каблуком. Он снял SIG с наплечного ремня Фицдуэйна и отдал его Джулиусу, который засунул его за пояс. Бейлак отступил назад, сел на софу и задумчиво посмотрел на Фицдуэйна. Он открыл бутылку пива, отпил из горлышка и вытер рот рукой, потом поднялся и потянулся, как животное. Он был в великолепной физической форме. Бейлак посмотрел на Паулюса, затем на Фицдуэйна и наконец на упаковочный ящик.

– «Бойтесь данайцев, дары приносящих». Паулюс едва заметно вздрогнул, но Бейлак успел это заметить.

— Итак, мой друг Паулюс, ты меня продал. Тридцать сребреников или тридцать маленьких мальчиков, чем тебе заплатили?

Паулюс побледнел и задрожал. Бейлак подошел и остановился перед ним. Он посмотрел на Паулюса и, не сводя с него глаз, сказал:

— Пьетро, осмотри этот упаковочный ящик. Пьетро перебросил ружье через плечо и подошел к упаковочному ящику. Он раздвинул дверцы. Перед ним предстали колдовские краски Пикассо.

— Тут внутри картина и довольно странная, — сообщил Пьетро, — по-моему, чепуха какая-то.

Бейлак по-прежнему не сводил взгляда с Паулюса:

— Значит, — сказал он, — ты мне принес Пикассо. И ты приготовил сюрприз.

— Посмотри внимательно, — велел он Пьетро. — Не только спереди, но и сзади.

Кровь отхлынула от лица Паулюса. По-прежнему не сводя с него глаз, Бейлак несколько раз кивнул головой.

Пьетро достал нож и начал кромсать ящик. На полу постепенно образовалась небольшая куча щепок.

— Ничего нет, — сказал он через пару минут.

— Посмотри сзади, — настаивал Бейлак.

Ящик был тяжелым. По указанию Паулюса его вплотную прислонили к стене, и Пьетро пришлось потрудиться, чтобы отодвинуть его. Он удовольствовался тем, что отодвинул ящик на одну сторону на такое расстояние, чтобы можно было сорвать обшивку. Через несколько секунд он ослабил гвозди по краям и содрал обшивку. Под ней находился тонкий слой фанеры. Пьетро прошелся по фанере ножом и отрезал кусок.

Его глаза округлились, когда он обнаружил кумулятивную мину:

— Здесь что-то есть, какое-то взрывное устройство, по-моему.

Он постарался вылезти, но его пиджак зацепился за торчащий гвоздь с задней стороны ящика.

Бейлак наклонился и крепко поцеловал Паулюса в губы, затем обнял его левой рукой.

— Мне очень жаль, — сказал он, — но больше не будет забав с маленькими мальчиками, — и выдвинул вперед правую руку.

Паулюс вздрогнул и с ножом в паху закорчился в агонии. Бейлак отступил назад, выдернув нож, и из раны хлынула кровь. Бесчувственный Паулюс рухнул на пол.

Бейлак с ножом в руке повернулся к Фицдуэйну. Короткое, широкое лезвие ножа было в крови, но Фицдуэйн узнал его — это была имитация скуа — кельтского ритуального ножа.

— Найди детонатор, — приказал Бейлак Пьетро, который до сих пор не выпутался из пиджака, застрявшего на гвозде.

— Помоги ему, — приказал он Анджело.

Ружье Джулиуса по-прежнему было нацелено на Фицдуэйна. Ирландец почувствовал подступившую тошноту от того, что случилось с Паулюсом. Теперь тот же самый нож приближался к нему. У него всего несколько секунд, чтобы начать действовать. Но если он это сделает, то погибнет. С такого расстояния двухствольное ружье разнесет его голову на куски. Пуленепробиваемый жилет, возможно, защитит его туловище, но и это зависит от того, что есть в запасе у Джулиуса.

Бейлак остановился в трех шагах от Фицдуэйна.

— А тебе будет хуже, Хьюго. Тебе будет так больно, что ты и не можешь себе представить. А избавит тебя от боли только смерть. — Глаза Бейлака лихорадочно блестели. Капля крови оторвалась от лезвия ножа и упала на пол.

Анджело крикнул что-то по-итальянски. В голосе его слышалось отчаяние. Джулиус и бровью не повел: два ствола были по-прежнему нацелены на Фицдуэйна.

— Джулиус! — заорал Бейлак.

Паулюсу фон Боку удалось каким-то чудом встать на колени. Из его паха хлестала кровь.

— Семпах! [33] Семпа-а-ах! — закричал он, обеими руками сжимая автомат. Послышалась очередь, и через квадратную дырку мозги вылетели из головы Джулиуса Лестони.

Фицдуэйн увидел, как два ствола исчезли из его поля зрения. Он не стал терять времени: прикрыл глаза и нажал на кнопку, взорвав кумулятивную мину. Вылетели три пульсирующие ракеты и с ужасающим грохотом разорвались. Комната озарилась пламенем от горящего магнезия. Несмотря на то, что Фицдуэйн был как-то готов к этому, все же некоторое время в ушах у него стоял гул, веки побелели, и он боялся утратить способность ориентироваться в пространстве. Он покрутил головой и с усилием открыл глаза.

В момент взрыва Пьетро находился за ящиком, и его разорвало надвое. Правая часть его туловища свалилась за ящик, а левая была по-прежнему прижата к стене. Свой SIG Фицдуэйн нашел на полу рядом с телом Джулиуса. Он наклонился, поднял его и оглядел комнату. Бейлака нигде не было видно.

Кумулятивная мина из-за оказавшегося на ее пути Пьетро выполнила свою задачу только частично. В верхней части стены было вырезано отверстие размером с полдвери, но нижняя часть осталась нетронутой и, кроме того, мусор загораживал проход. Сквозь пыль и дым Фицдуэйну удалось разглядеть Анджело Лестони. Он выстрелил, но, получил в ответ автоматную очередь, пригнулся к полу, услышав над головой свист пуль. Он разглядел ноги Анджело и снова выстрелил.

Неожиданно взорвалась наружная дверь студии. Шум был всеобъемлющим — металлический скрежет, грохот обваливающегося кирпича и пулеметный огонь. В полосе огня оказался Анджело Лестони, его тело, превратившееся в кровавое месиво, осталось лежать на полу.

Фицдуэйн увидел, что в конце студии мелькнул Бейлак, и сделал два выстрела.

Его обзору мешал выехавший вперед танк. Последовала серия бесполезных взрывов от припасенных Бейлаком «клейморов»: их ракеты, начиненные шариковыми втулками, не могли причинить никакого вреда мощной броне танка. В дальнем конце студии вспыхнул огонь.

Бойцы ударной бригады подняли Фицдуэйна, выволокли его на улицу и засунули в поджидавшую машину скорой помощи. Рядом на носилках лежал Паулюс, над которым склонились медики.

Фицдуэйн слышал грохот, взрывы и пальбу из тяжелого орудия. Он почувствовал, как в его руку вошла игла и видел, что над ним склонился человек в белом халате, за которым стоял Медведь в каком-то странном шлеме.

И все.

Загрузка...