[1] Коннемара-округ в Ирландии.
[2] Иисус, Иисус, король иудейский (фр).
[3] Омлет с приправами (фр.).
[4] Дорогой (фр.).
[5] Американская Военно-медицинская служба.
[6] Кератин-роговое вещество.
[7] Выпьем! (ирл.).
[8] Ваше здоровье! (лат.).
[9] Вernburger (нем.) — гражданин Берна, Furspreсher (швейц.) — адвокат, защитник.
[10] Ты, дерьмо! (нем.)
[11] Надпись над проходом для пассажиров, багаж которых не нуждается в декларировании.
[12] Эфтаназия-умерщвление безнадежно больных.
[13] Пиво (исп.)
[14] Крестьяне (исп.).
[15]1 Коренной, оседлый, буквально — «стоящий на земле» (нем.).
[16] Стиль мебели в Германии и Австрии первой половины ХIХ века
[17] Город в Ирландии, знаменитый своими изделиями из стекла
[18] Французский апельсиновый ликер.
[19] Жареный картофель (швеиц.).
[20] Органы безопасности и уголовная полиция города Берна (нем.).
[21] Оружейная Шварца (нем.).
[22] Названия блюд итальянской кухни.
[23] Швейцарская карточная игра.
[24] Управление по контролю за соблюдением законов о наркотиках (США).
[25] Община (нем.).
[26] Дерьмо (фр.).
[27] Бернский диалект.
[28] Тупик (фр.).
[29] Иностранная полиция (нем.).
[30] Твое здоровье (нем.).
[31] Прямой логический метод: от предпосылок к заключению.
[32] Обратный логический метод: от заключения к предпосылкам.
[33] Местечко ратной славы рода фон Беков.
[34] Американец японского происхождения {англ.).
[35] Ирландский самогон.
[36] hz — зона брака (с парашютами).