Глава 22

Едва двери больницы закрылись за нашими спинами, Арэна ожила и радостно защебетала по поводу предстоящего события. Кошмар беременного общества оказался ей забыт, стоило мне только спросить, в чем она собирается пойти.

— У меня есть такое платье! Тут декольте, сзади разрез, на спине сетка… И сапоги на каблуке. Во-от таком.

Уезжали мы на такси, несчастный таксист вздрогнул, когда я рассмеялась. Ари надулась.

— Чего тебя хватает? — она ткнула меня в бок.

Я вытерла выступившие слезы.

— Я представила, как ты в таком одеянии костер разжигать будешь.

У сестры едва глаза на лоб не полезли.

— Я?!

— Ари, подумай головой — мы на природу поедем. Скорее всего в лес. Как ты себе представляешь эту красоту в экстремальных условиях?

Арэна фыркнула и отвернулась.

— Вот так и представляю. Зато я буду красивая.

Я покачала головой. Надеюсь, у Ари хватит благоразумия передумать заботиться о красоте, и подумать о здоровье.

Из такси она вышла вместе со мной.

— Ты куда? — удивилась я.

— Я обещала твоему мужу, что доставлю тебя до двери. Пойдем, с тебя станется завалиться уже прямо за дверью.

Когда миссия сестры была выполнена и мы распрощались, я с облегчением скрылась за дверью, переоделась в домашнее и выгрузила на кровать содержимое объемистого пакета — препараты, прописанные по рекомендации врача, которыми я закупилась еще в поликлинике. Честно говоря, первым делом я ужаснулась, сверилась со списком, не обнаружила ничего лишнего и еще раз ужаснулась. Судя по всему, ближайшие несколько месяцев мне придется питаться исключительно одними таблетками и витаминами. Когда я разделась в кабинете для осмотра, доктор заметил, что мне просто необходимо набрать несколько килограмм, для моего же хорошего самочувствия. Я рассказала ему про утренний токсикоз, и сделав свои выводы по этому поводу, он выписал мне все то, на что я сейчас удивленно взирала. Перебрала рукам коробочки и баночки, с усмешкой прикидывая, что мне на завтрак, что на обед, а что на ужин. Отчего-то с удвоенной силой захотелось мяса.


Картер приехал поздно ночью. Я не спала, поэтому услышала, как он приоткрыл дверь и прошел в комнату.

— Все в порядке? — тихо спросила я.

— Чего не спишь? — он присел рядом, отчего кровать ощутимо прогнулась.

— Не знаю. Не спится.

— Я привез тебе обещанный костюм.

Я усмехнулась и села на кровати, подтянув колени к подбородку.

— Я не слишком тебя обижу, если сегодня не примерю его?

Картер покачал головой.

— Завтра наденешь на пикник.

— Ты не передумал?

— Я же обещал.

Мы помолчали. Отчего-то ночной полумрак навеял на меня романтическое настроение, хотелось просто сидеть рядом с ним и молчать. Поймала себя на мысли, что жду, когда он протянет руки и обнимет меня. Обвинив себя в сентиментальности и еще черт знает в чем, я заерзала на месте и задумалась — почему же молчит Картер. Мне бы хотелось думать, что его обуяли те же эмоции, что и меня, но напряженная спина и поза, в которой он сидел, наводили на мысли другого рода.

— Что-то с Сартари?

Если это не игра моего воображения — клановник вздрогнул. Стало быть, я угадала.

— Он был на очередном приеме у своего лечащего врача, — повисла пауза, словно Картеру было тяжело произнести вслух фразу-приговор. — Церемония передачи полномочий состоится в следующую пятницу.

Мне стало не по себе. По сути, мне должно быть всё равно — я хоть и отношусь отныне к клану, но лишь формально. Однако выбросить из головы судьбу человека, который является наставником моего мужа и относится к нашей семье особенно хорошо, я не смогла. И пускай он клановник, мой враг в прошлом, — никто не заслуживает такой участи, как действующий глава клана.

— Он сообщил только тебе?

— Да.

Казалось, все нутро Картера протестовало против обстоятельств.

— Я ведь с самого начала настраивал себя на то, что все правильно, всё так и должно быть. Но сейчас, понимая, что он скоро умрет, а я ничего не могу с этим сделать, я чувствую себя последней скотиной, которая только и думает о власти.

— Но ты ведь не думаешь о ней, — опровергла я. — В тебе если и есть что-то, то только лишь чрезмерная преданность клану и его основателю.

Он сжал голову.

— Может и так, но со стороны это смотрится совершенно иначе.

— Я думаю, Сартари знает, как ты к нему на самом деле относишься. Мнение же остальных тебя волновать не должно. Вернее не так — должно, но далеко в меньшей степени.

Я высвободилась из-под одеяла и обняла его со спины. Картер этого не ожидал, но постепенно стал расслабляться и даже накрыл мои руки своими.

— Я прилетел к нему сегодня, говорю — можно я завтра проведу целый день с женой? — клановник горько усмехнулся. — Знаешь, что он мне говорит? Конечно, мой дорогой. Сколько ты будешь охранять старика, которому и жить-то осталось месяц. Отправляйся к Альене и выключай телефон. Твоей девочке нужно куда больше внимания, чем живому трупу. Я сначала хотел отказаться, расспросил все подробно, но он совершенно не захотел меня слушать и пригрозил, что лично отвезет меня к тебе, если я к нему заявлюсь.

— Сартари — хороший человек, — отстраненно произнесла я, думая о своем.

— Он рад за меня, — тихо проговорил Картер. — И я рад, что ты у меня есть.

Он повернулся и поцеловал меня щеку — куда дотянулся.

— А я тебе сочувствую, — попыталась пошутить я.

— Прости, что пришел и рассказал все это…

— Все в порядке, — заверила я. — Зато ты выговориться и тебе стало легче. Иди ложись, ты же обещал, что завтра целый день мой. Я планирую этим воспользоваться в корыстных целях.

— Хорошо, — усмехнулся муж, поднимаясь. — Тогда мне и вправду лучше отдохнуть. Спокойной ночи, Аля.

— Добрых снов, Картер.

Он ушел, я поплотнее завернулась в одеяло, но уснула не сразу. В голове назойливо крутился вопрос — это ж как Картеру должно быть тошно сейчас, раз он пришел ко мне и все рассказал? Совершенно не в его духе делиться эмоциями, тем более негативными. Тем более со мной.

Я перевернулась на спину и посмотрела в потолок. Между нами изменилась степень доверия? Удивительно. Но вдвойне поражает то, что первый настоящий шаг навстречу делает именно Картер, а не я. Он явно настроен на улучшение отношений, которые изначально не были нужны никому. Я проказливо улыбнулась потолку — а так уж не были нужны?


Разбудил меня запах еды. Вопреки уже сложившейся традиции это был приятный запах, желаемый и дразнящий, отчего у меня разыгрался аппетит. Так и не проснувшись окончательно, на ощупь я добралась до кухни и узрела приятное любому женскому глазу зрелище — мужчина у плиты.

Вышеупомянутый заметил меня, улыбнулся и поймал в свои объятия.

— Доброе утро. Остиньора изволит завтракать или сначала подразнит барашков?

Я ткнула его локтем в живот, впрочем, не доставив ему никаких хлопот.

— Попрошу без издевки. Что это у нас? — я открыла крышку кастрюли. — Гречка?

— С молоком, — похвастался Картер, делая вид, что не замечает мой недоумевающий взгляд.

И ведь действительно — в квартире витал запах гречневой каши.

— Я не ела кашу с детства, — призналась я, хватаясь за тарелку. Желудок, отвыкший от нормальной еды и адекватной на нее реакции, настойчиво заурчал.

— Какие мы голодные, — умилился Картер, обхватывая сзади руками мой живот. И прошептал. — Как думаешь, кто будет?

Первый раз он дал понять, что думает о будущем малыше (разговор в машине не в счет). Я залила горячую кашу холодным молоком и отправила ложку в рот.

— Мальчик, — не задумываясь, брякнула первое, что пришло в голову.

— А если девочка?

О, не каша, а нектар богов.

— Не-а, точно мальчик.

И даже жевать перестала. А с чего бы это я так решила? Развернулась к Картеру и посмотрела ему в глаза.

— Я не знаю, почему, но я уверена в этом.

Глаза клановника светились. Я никогда не видела Картера настолько счастливым.

— Не важно, какого пола будет ребенок, — подрагивающим голосом произнес он. — Важнее, кто его носит.

Наверно, я покраснела. Воистину, такой клановник выбивает меня из колеи, нежели привычный.


— И в этом я должна ехать? — мрачно осведомилась я, оглядывая себя в зеркале со всех сторон.

Картер, судя по шевелящимся губам, вознес к небесам молитву, в которой попросил терпения, дабы не задушить меня собственноручно.

— Что именно тебе не нравится? — тихо зверея, спросил он.

Честно сказать, костюм мне чертовски понравился, но показывать клановнику, что он был прав, никто не собирался, поэтому я придиралась ко всему, к чему могла, даже к его расцветке.

— А это зачем? — я оттянула манжету, демонстрируя тонкую цепь молнии на потайном кармане.

Картер закатил глаза.

— Если бы я был в таком же костюме, я бы показал. А так, довольствуйся лишь фактами — это для ножа. Ткань уплотнена с таким расчетом, что туда можно спрятать холодное оружие не опасаясь, что его найдут, даже обыскивая тебя.

Хорошее изобретение. Я сделала резкий выпад, имитируя выброс ножа. Картер взирал на мои телодвижения очень внимательно, но без комментариев.

— А обещанный карман с мембраной?

Картер хищно оскалился.

— Найди, — отомстил, значит, за полчаса моих над ним издевательств. Найду, будь уверен, разберу это изобретение по ниточкам, но обязательно разберусь, что тут к чему.

Клановник как-то догадался о моих кровожадных планах насчет предмета одежды и предупредил:

— Имей в виду, испортишь — новый не привезу.

— Больно надо, — пробурчала я. — Я и этот не просила.

Картер мученически вздохнул и взял меня за плечи.

— Я же вижу, что тебе все нравится, и только из вредности дразнишь меня. Перестань, Аля, это очень хороший костюм, уже не одному клановнику он спас жизнь. Я дал задание нашим разработчикам, чтобы подумали, как адаптировать костюм под…эээ…твой живот.

Мне вдруг стало нестерпимо стыдно. Чего я, в самом-то деле?

— Ты представляешь себе меня в форме и с животом? — усмехнулась я, оставив придирчивый тон.

Картер ответил мне едва заметной улыбкой, коснувшейся лишь уголков его губ. Он над чем-то напряженно думал, возможно, о своем отсутствии рядом с Сартари в сложный для него период.

— Очень даже представляю. И еще попрошу сделать побольше карманов. Распихаешь по ним весь свой стратегический запас медикаментов.

Уже ознакомился, значит. Я кисло улыбнулась.

— Мне, кстати, уже пора их принимать. Когда мы выезжаем?

Клановник опустил взгляд на запястье, сверившись с часами.

— Около трех за нами заедет Илон. Народу будет не очень много, но для тебя практически все чужие.

Я отмахнулась. Не так уж это и важно.

— Для меня главное, что там будет природа и мясо. Пойду, отзвонюсь сестре.

Я набрала номер, и даде гудок пройти не успел, как я услышала жизнерадостный голос охотницы.

— Ари, без пятнадцать три у нас. Опоздаешь — мы уехали в неизвестном для тебя направлении.

Картер бесшумно рассмеялся, когда я сбросила звонок. Стоит ли упоминать, что Арэна оказалась у нас за полчаса до назначенного времени?

Загрузка...