В последний раз, когда мы были на Уайт-Ривер, Джимми подстрелили. И мы до сих пор не знаем, что случилось с Кристианом Блэкбером. Было бы неплохо держаться подальше от этого района.

«Этот сумасшедший индеец, конечно же, убивает людей», — сказала Хейли Керр. «Он убил моего кузена».

«Мы не знаем этого наверняка», — сказал Фиц. Он повернулся к Джимми и спросил:

«Кого ты хочешь взять с собой?»

«Кроме тебя?»

«Я пойду», — сказал Фиц.

Группа дружно застонала.

Старый воин Элмер Джентри сказал: «Шериф Фицпатрик, будет лучше, если вы останетесь здесь и продолжите расследование».

«Я поддерживаю эту кандидатуру», — сказал его партнер Джон Мора.

Фиц оглядел комнату. Лучше бы на это задание пошли проводники. Бывшие военные охотники были бы его первым выбором, если бы…

Они были в расцвете сил, но одному было семьдесят, а другой скоро туда отправится. Кара только что потеряла мужа. Она не могла поехать. И он не хотел отправлять Блейка и Бэмби Ангер за пиццей. По мнению проводников, оставались Броди, Хейли Керр и молодой новичок Шейн. Ему нужно было оставить Броди в лагере.

Указывая на Шейна и Хейли, Фиц спросил: «Кто из вас двоих хотел бы пойти с Джимми?»

Они оба пожали плечами.

«Иисус, Мария и Иосиф, мальчики, — заявил Джимми, — поднимите свои чертовы

Руки. Хейли, твой кузен погиб от рук этого сумасшедшего ублюдка. Нам нужна помощь, пока они не убили нас всех.

Шейн наконец поднял руку.

«Забудь об этом», — сказал Джимми. «Ты не сможешь найти свою задницу в темноте, держа обе руки». Он указал пальцем на Хейли. «Давай сделаем это. Ты же знаешь эту страну как свои пять пальцев».

Хейли покачал головой и сказал: «Ничего не увереннее. Тогда давай сделаем это».

«Хорошо», — сказал Фиц. «Возьмите с собой GPS, карту и компас, а также немного еды. И я хочу, чтобы вы оба были вооружены. Собирайте рюкзаки, и мы попросим Петру приготовить вам еду».

«Понял, шериф», — сказал Джимми.

Не говоря ни слова, повар вернулся в кладовую, чтобы принести им еды.

Джимми и Хейли отправились за своим снаряжением. Как только они вышли, Фиц обратил внимание на остальных в комнате. «Есть какие-нибудь предложения, чем нам заняться сегодня?» — спросил он их.

Броди первым вмешался: «Сначала, босс, нам нужно положить мёртвого парня в холодильник снаружи, пока он не начал вонять».

«Я поддерживаю это предложение», — сказал Джон.

— Хорошо, — Фиц оглядел комнату. — Шейн, Блейк и Джон. А Элмер следит за вами с винтовкой.

Блейк, богач из Калифорнии, поднял руки в защиту: «Подождите-ка. Я не собираюсь таскать с собой труп».

Внезапно позади них раздался резкий голос. «Ты, слабак». Это была Кара, вошедшая в комнату. «Оставайся здесь и делай маникюр. Я помогу отнести мужа в холодильник».

Фиц внимательно изучил её поведение. «Ты уверена?»

«Со мной всё в порядке», — сказала она. «Я всё равно хочу посмотреть, куда он идёт».

Повернувшись к группе, Фиц сказал: «Тогда давайте это сделаем».

В течение следующих пятнадцати минут они вытащили тело Эдварда Дюранта в холодильник, а два проводника, Джимми и Хейли, спустились к причалу и зажгли лодку. Фиц тоже был снаружи с винтовкой на случай, если понадобится вторая пара глаз. Он последовал за проводниками к лодке и спустил её на воду.

Прежде чем Джимми завёл мотор, Фиц сказал ему: «Будьте осторожны, ребята. Разгоняйте лодку как можно быстрее. Даже если кто-то попытается стрелять в вас, это сделает вас более сложной мишенью».

«Понял», — сказал Джимми. «Пошли. Меня больше волнует этот шестимильный поход по пересечённой местности. И, похоже, погода портится».

Фиц посмотрел на небо и вынужден был согласиться. Ветер, дувший накануне вечером, сегодня утром немного стих, но, возможно, это просто затишье перед настоящей бурей. «Найди нам эвакуацию, Джимми. И отправь сюда канадскую конную полицию, чтобы поймать этого стрелка».

«Да, сэр».

С этими словами Джимми дёрнул за шнур мотора, и тот с хрипом ожил. Через несколько секунд бывший канадский солдат и другой проводник уже на полной скорости выносились в основную часть пруда.

К этому времени бригада, которая перетащила тело Эдварда в холодильник, уже возвращалась в домик. Фиц встретил их на крыльце.

Элмер с пистолетом в руке показал Фитцу большой палец вверх, когда тот направился в домик.

Стоя у входной двери, Фиц смотрел на большое озеро и видел, как лодка вот-вот обогнет мыс и войдёт в ещё более широкую часть пруда. Поднявшийся ветер чуть не вырвал москитную сетку из его рук, когда он входил в дом.

OceanofPDF.com

9

Едва они вдвоем отошли от причала и начали пересекать небольшой участок пруда, как поднялся ветер, который подтолкнул маленькую лодку с правого борта, и Джимми пришлось компенсировать это, направляя лодку прямо на волны, чтобы она не перевернулась.

Когда они обогнули мыс и вошли в главный рукав пруда, ширина которого составляла более мили, а длина — три мили, Джимми старался удерживать лодку по центру озера, но ему приходилось время от времени поворачивать, чтобы волны не переливались через борт лодки.

Хейли сидел на носу лодки, положив руки на алюминиевую раму, рюкзак был висел у него на плечах, а винтовка зажата между ног, ствол направлен через правое плечо.

Пытаясь сосредоточиться только на текущей задаче, Джимми не мог не думать о своём прошлом в Ираке, о том, как в него стреляли так много раз, что и не сосчитать. Хотя он так и не смог привыкнуть к травме, полученной в результате этого опыта, какая-то часть его скучала по товариществу друзей из канадской армии. Обычно сначала мысли возвращались к приятным моментам, а затем внезапно резко переключались на более тяжёлые, особенно когда его чуть не разорвало на частички ДНК и он лишился ноги. Он только что улыбнулся своему лучшему другу. Через несколько секунд его друг принял на себя основной удар взрыва, мгновенно убив его.

Джимми отмахнулся от этого и повернул лодку обратно, что оказалось непростой задачей. Ветер теперь держался около двадцати миль в час, а порывы были почти вдвое сильнее. Ему нужно было как можно скорее убраться с этого пруда. И он совсем не ждал шестимильного перехода по пересечённой местности, где ноги будут цепляться за кусты, а потом он провалится в мокрую болотистую почву, словно земля пыталась поглотить его целиком.

Теперь же непроглядный туман несся по пруду прямо перед ним, закрывая вид на берег вдали. И всё же он знал, что до него ещё больше мили. На всякий случай он слегка сбавил обороты мотора. В этом районе были камни, едва выступающие над поверхностью воды, и при таком ветре и белых гребнях волн он никак не мог заметить их вовремя, чтобы свернуть и обойти.

Затем внезапно хлынул дождь вместе с туманом, засыпав глаза и затуманив зрение.

Иисус, Мария и Иосиф. Что ещё мог дать им Бог?

Теперь ему пришлось еще сильнее замедлить ход лодки.

Когда лодка замедлила ход, Хейли повернулся, словно спрашивая, что делает Джимми. Джимми снова вспомнил Ирак и выражение лица своего друга незадолго до того, как тот погиб.

Внезапно тело Хейли резко дернулось назад, его спина приземлилась на правый борт планширя и застряла там. К тому времени, как Джимми понял, что происходит, кровь сочилась на грудь другого проводника, и из-за смещения веса они чуть не опрокинулись. Джимми качнулся влево, чтобы компенсировать смещение.

Хейли обратилась за помощью к Джимми, но тот ничем не мог помочь этому человеку. Он был уже мёртв.

Джимми снова включил мотор на полную мощность, наклонившись вперёд, чтобы уменьшить воздействие. Когда раздался второй выстрел, он услышал треск, доносившийся с северного берега. За ним последовал громкий лязг по алюминиевому каркасу лодки, заставив Джимми отдернуть руку назад и направив судно вправо…

Абсолютно не в том направлении, что давало стрелку лёгкий выстрел в корму лодки. Как раз когда Джимми собирался вытянуть руку вперёд, чтобы развернуть лодку влево, пуля попала в корпус мотора и застряла где-то внутри, заклинив поршни и полностью заглушив мотор, остановив их поступательное движение и отбросив Джимми на дно лодки. Над планширем остался виден только его рюкзак.

Третья пуля пробила рюкзак и попала во что-то твёрдое внутри. Лодку качало из стороны в сторону на тяжёлых волнах, ветер хлестал по судну и чуть не перевернул его.

Джимми пополз вперёд, чтобы проверить Хейли. Он добрался до мужчины, но тот был безжизненным и наполовину вывалился из лодки.

«Хейли», крикнул Джимми.

Нет ответа.

Ему удалось схватить мужчину за запястье между курткой и перчаткой. Пульса не было. Он умер.

Теперь он ломал голову над тем, как спастись. Если он останется здесь, то станет лёгкой добычей. У него был только один выбор, и он был не самым лучшим.

Следующая пуля треснула как раз в тот момент, когда он увидел, как лицо Хейли чуть не взорвалось от удара.

Не раздумывая, Джимми поднялся на здоровую ногу и нырнул за правый борт лодки.

Он ударился о холодную воду, и у него перехватило дыхание, когда он погрузился под воду. Не сумев подняться, он понял, что рюкзак тянет его на дно. Он хотел удержать рюкзак, но не мог. Он промок насквозь, и он продолжал тонуть. Собрав все оставшиеся силы, он сорвал мокрый рюкзак со спины и опустил его на дно. Когда вес ослаб, он легко поднялся на поверхность, несколько раз энергично взмахнув ногами.

К тому времени, как он вынырнул, лодка уже отплыла от него, и его голова оказалась под прицелом стрелка. Глубоко вздохнув, он быстро нырнул обратно под воду и направился к южному берегу пруда.

Затаив дыхание и нырнув под воду, он думал только о жене Джули и двух маленьких детях. Он не мог позволить им расти без отца.

Джимми вынырнул лишь на мгновение, чтобы перевести дух и оценить свои возможности. Лодка была уже довольно далеко. Он также приближался к южному берегу, но не был уверен, что сможет пройти так далеко под водой. Впрочем, с ветром и волнами плыть под водой было гораздо легче. Возможно, стрелок не видел головы из-за волн. Он знал, что такое часто случается, когда они охотятся на карибу, плавающих в воде. В одну секунду они её видели, а в следующую – ничего, словно серые призраки могли исчезнуть.

В следующий раз, когда он вынырнул, берег был ещё ближе. Но до него всё ещё было четверть мили, и мышцы болели. Основную работу выполняла его здоровая нога, как и руки. Идти было бы гораздо легче, будь у него вторая нога.

Подойдя всего в сотне ярдов к южному берегу, он держался на поверхности до конца пути. Но холодный ветер, обдувавший его мокрое лицо, обжигал, и он знал, что его телу придётся нелегко, когда он выберется из пруда. Если пули его не убьют, то переохлаждение – да. Он также знал, что не сможет пройти шесть миль через дикую местность до того лагеря, особенно без винтовки и рюкзака. Нет, ему нужно было вернуться в охотничий домик. Но это тоже будет непросто, ведь ему нужно было идти вдоль южного и западного берегов.

пруда, потому что стрелок находился на северной стороне, откуда до домика было гораздо меньше расстояния. Наконец, достигнув дна у берега, он задумался о предстоящем путешествии, зная, что ему предстоит пройти не менее трёх миль.

Туман уже сгустился. Когда он вышел на берег и вышел из воды, ветер, казалось, пронзил его насквозь, мгновенно охладив тело. Зубы его стучали, когда он подошел к краю пруда и сел на камень.

Взглянув на воду, он больше не видел дальний берег. Что было хорошо. Если он не видел стрелка, то и стрелок не видел его.

«Двигайся, Джимми. Подними свою задницу и двигайся. Если будешь стоять на месте, умрёшь», — сказал он себе.

Он также знал, что туман над Ньюфаундлендом постоянно перемещается, и стрелок может увидеть его в любой момент.

Усилием воли он заставил себя подняться на ноги и побрел вверх по склону.

За несколько секунд он перебрался через берег и оказался на гребне холма за более высокими деревьями. Здесь, вдоль пруда, где большинство деревьев казались карликами из-за веков жестоких ветров, лишь немногие деревья были выше его. Но он знал, что если поднимется чуть выше на холм, то его скроет возвышающийся над ним выступ. Вот так они то и дело не видят карибу, а в следующую минуту серые призраки появляются словно из ниоткуда. Карибу умеют использовать неровности рельефа. Он сделает то же самое.

Пока туман всё ещё скрывал северный берег, Джимми заставил себя подняться и перебраться через складку. Добравшись туда, он нашёл поросшую мхом площадку и присел отдохнуть. Его тело почти отказало от долгого плавания и холодного ветра.

Чтобы пережить переохлаждение, ему нужно было как можно быстрее вернуться в домик. Скорость обожжёт его мышцы и перегреет тело. Но если остановиться, он отключится и умрёт.

Он не мог допустить, чтобы это случилось с его женой и детьми. Он должен был бороться. Никогда не сдавайся, Джимми. Продолжай в том же духе.

OceanofPDF.com

10

Фиц сидел на кровати в своей комнате, поглядывая на Бэмби Ангер, которая сидела на стуле напротив него в дизайнерской охотничьей одежде, которая, вероятно, никогда не увидит суровых диких мест Ньюфаундленда. Он хотел узнать как можно больше о каждом из гостей и проводников.

Единственный способ сделать это без помощи компьютеров и его баз данных правоохранительных органов — допросить их и надеяться на лучшее. Надеяться, что он всё ещё сможет разобрать кучу ерунды, когда услышит её.

Одним из его лучших приёмов было вообще ничего не говорить, ожидая, пока собеседник нервно поинтересуется, чего он хочет. И по тому ограниченному количеству контактов с этой женщиной, которые у него были с момента прибытия в лодж, он знал, что она не сможет долго держать рот на замке.

«Что именно мы здесь делаем?» — наконец спросил Бэмби.

Вот она. Он сдержал улыбку.

«Ты же не думаешь, что я имею какое-то отношение к этим убийствам. Я даже из оружия никогда не стрелял. И я поехал с тобой в эту поездку только из-за Блейка».

Это была правда, понял Фиц. «Почему, миссис Унгер?»

Она рассмеялась. «Моё представление о суровой жизни — это пятизвёздочный отель с некомпетентным консьержем».

«Что делает человека некомпетентным?» — хотел узнать Фиц.

Бэмби закинула ногу на ногу и начала покачивать верхней ногой, словно слушая быструю музыку. «Ладно. Допустим, ты в Берлине и спрашиваешь у него, где можно хорошо потусоваться, а он отправляет тебя в какой-нибудь унылый техно-бар с кучей евро-отбросов в узких джинсах».

«Разве не этого вы ожидаете в Берлине?» — спросил Фиц.

«Нет. Мне хочется чего-то весёлого и нового», — объяснила она.

«Возможно, вам следует сформулировать свой запрос более конкретно», — предположил он.

Она пожала плечами и продолжала танцевать ногой. Фиц слышал, что некоторые женщины трясут скрещенными ногами по одной из двух причин. Во-первых, от нервозности. Во-вторых, из-за сексуальной неудовлетворенности, а движение ног друг о друга стимулирует женскую паховую область. Но Фиц никогда не задавал этого вопроса и не собирался задавать его сейчас.

Пора возвращаться на круги своя. «Расскажи, как ты здесь оказался», — сказал он.

Казалось, она пыталась в уме сформировать из прошлого некое подобие факта. «Мы были на ужине у владельца в Пало-Альто», — начала она.

Фиц вмешался: «И вы оттуда?»

«Да. Владелец, Ральф Марстон, рассказывал о своём домике в Ньюфаундленде. И о том, как в этих краях кишат лоси, карибу и медведи. Это привлекло внимание Блейка. Пару лет назад мы ездили в Африку на сафари, и Блейк подстрелил несколько замечательных животных. Правда, названий я вам вспомнить не могу. Но это было похоже на поездку в глушь на ранчо и отстрел стада. В общем, владелец достал свой мобильный телефон и показал нам фотографии домика и окрестностей. Блейк был очарован. Он забронировал нам номер прежде, чем я успел пожаловаться. Я не люблю лес. Я вырос в Сан-Франциско. Я был чирлидером в Стэнфорде».

Это был шок. Не то, что эта женщина была чирлидершей, а то, что она поступила в Стэнфорд. Но деньги открывали многие двери.

«Ваша семья была богатой?» — спросил он ее.

«Мой отец был очень успешным бизнесменом в районе залива Сан-Франциско. Он владел десятками предприятий, от сети аптек до элитных ресторанов. Он венчурный капиталист».

«Он еще жив?»

«Да. Думаю, он настоящий вампир. Он никогда не меняется. Он выглядит так же, как и всю мою жизнь».

Фиц знал, что это нормальная реакция. Люди часто не замечают постепенных изменений в самых близких. «Итак, когда же был этот ужин?»

«Пару месяцев назад».

«Как Ральф Марстон оказался на вашей вечеринке?»

«Он много лет был инвестором моего отца», — объяснил Бэмби.

«Он даже инвестировал в компанию Блейка, но это было как раз перед крахом».

«Авария?»

«Блейк продал свою интернет-компанию группе инвесторов за бесценок. Насколько я знаю, Ральф был в их числе. Потом наступил кризис, и компания обанкротилась».

«Многие поддались этому безумному безумию, — сказал Фиц. — Чем сейчас занимается ваш муж?»

Она рассмеялась. «Ты смотришь на это. Он уже практически на пенсии».

Он не любил задавать такие вопросы, но знать было важно.

«Где у него сейчас деньги?»

Её нога немного замедлила движение, но не остановилась полностью. Она глубоко задумалась. «Я точно не знаю. Наш дом в Калифорнии принадлежит нам полностью. У нас также есть дом на юге Франции и коттедж в Хэмптоне. Блейк довольно разумно распоряжается своими деньгами. Он консультируется с налоговым консультантом, но большинством своих инвестиций он управляет сам».

Фиц заметил, что она назвала деньги его, а не их. «Эти активы зарегистрированы на вас обоих?»

«Да, конечно. Мой отец пользуется услугами того же бухгалтера, и он позаботился о моей безопасности».

«Бухгалтер или твой отец?» — спросил он ее.

«И то, и другое, наверное. Отец считает, что я слишком светловолосая и нуждаюсь в защите».

Хотя это могло быть его собственное первое впечатление об этой женщине, Фиц начал думать, что она знает гораздо больше, чем показывает.

Возможно, она всегда использовала свой стереотип блондинки как защитный механизм. Так она могла удивлять людей. Недооценивать и переигрывать.

Фиц не был уверен, что сможет многого добиться от Бэмби. К тому же, она была в домике во время первой перестрелки и, насколько ему было известно, во время перестрелки у Уайт-Ривер. Тем не менее, она всё ещё могла отравить Эда Дюранта. Но он не был уверен, что это вероятный сценарий.

Он поблагодарил её, проводил до выхода, а затем позвал в главный зал её мужа, чтобы тот ответил на несколько вопросов. Он не хотел, чтобы они координировали ответы.

Блейк Ангер гордо вошёл в комнату и на мгновение остановился, оглядываясь по сторонам. Обе кровати были заправлены так плотно, словно на них никто никогда не спал. Джимми, вероятно, всё ещё мыслил как военный, а Фиц просто любил чистую постель.

«Присаживайтесь», — сказал Фиц.

Молодой представитель богемы занял место, где только что была его жена. «Там ещё тепло после Бэмби», — с усмешкой сказал Блейк.

Фиц проделал то же самое с этим парнем, не говоря ни слова, пока тот не захотел раскрыться. Они сидели и смотрели друг на друга неловкие пять минут, и молодой человек с каждой секундой становился всё более беспокойным. Фиц догадался, что парень уже страдает от компьютерной ломки.

Наконец Блейк сказал: «Вы хотели что-то спросить у меня, шериф?»

Все еще глядя на миллионера с максимально возможной долей насмешки, Фиц спросил: «Сколько вы заплатили за эту охоту?»

Блейк, не колеблясь, сказал: «Десять тысяч для себя, но это за трех животных: лося, карибу и медведя, и пять тысяч за Бэмби».

«Это большие деньги», — сообщил ему Фиц.

«Для некоторых — возможно», — Блейк не смог сдержать улыбки.

Фиц слегка сменил тему: «Вы знаете, что вы единственные платящие клиенты на этой неделе?»

Блейк пожал плечами. «Ну и что? Я не беспокоюсь о других. Я могу себе это позволить».

«Понимаю», — сочувственно сказал Фиц.

«Но я слышал от других, что они вложили деньги в лотерею, — сказал Блейк. — Возможно, это плата за участие в лотерее, которую вы платили за каждую из ваших охот».

«Вполне возможно», — согласился Фиц. «Откуда вы знаете владельца, Ральфа Марстона?»

«В основном через моего тестя. Почему вы об этом спрашиваете?»

«Просто любопытно. Объясни».

Блейк рассказал ту же историю, которую ему только что рассказала его жена Бэмби, хотя он придал ей гораздо менее ужасную форму.

«И все же вы остаетесь друзьями?»

«Насколько я понимаю, отец Бэмби за эти годы заработал ему кучу денег. Такова цена ведения бизнеса. Есть победители и проигравшие».

«Но так получилось, что ты выиграл, а он проиграл», — напомнил мужчине Фиц.

Пожав плечами, Блейк сказал: «В данном случае — да».

«Вы понимаете, что заплатили за эту поездку больше, чем было необходимо», — сообщил Фиц молодому миллионеру.

Мужчина пожал плечами. «За что платишь, то и получаешь».

Верно. В данном случае — как минимум три убийства. Теперь перейдём к более конкретным вопросам. «Где вы были прошлой ночью?»

Молодой человек выглядел обеспокоенным и растерянным. «Прямо здесь, в домике. Ты же знаешь».

«Вы по какой-то причине не встали?»

Он решительно покачал головой. «Я сплю как младенец».

«А твоя жена?»

Подняв руки ладонями вверх, Блейк сказал: «Я никогда не видел, чтобы она просыпалась по ночам. Но, как я уже говорил, я сплю крепко».

«Как долго вы женаты?»

«Мы познакомились в колледже».

«В Стэнфорде».

"Правильный."

«Но она же была чирлидершей. Разве они обычно не встречаются со спортсменами?»

«Я был спортсменом».

«Правда? Какой вид спорта?»

«Я был фехтовальщиком».

«Хорошо. Но я уверен, что у них нет болельщиков для этого».

«К сожалению, нет. Но это жестокий вид спорта. Олимпийское соревнование».

«На каком оружии вы специализировались?»

«Сабля».

«Вы хорошо себя проявили?»

«Всё было в порядке. Но я порвал правое ахиллово сухожилие, и мне пришлось оставить спорт».

«Мне жаль это слышать. А как вы познакомились?»

«Я специализировался на информатике. В свободное время подрабатывал репетитором. Бэмби нужна была помощь, и я был очень рад ей её оказать».

«Держу пари. Ты ей саблю показывал?»

«Ну, шериф, это просто грубо».

«Мне жаль. Значит, вы влюбились друг в друга».

«Сначала нет. Она встречалась...»

«Дай угадаю. Футболист?»

«Вообще-то, футболист. Он обращался с ней как с дерьмом. Бэмби в конце концов это понял».

«Но в конце концов приз достался тебе, — сказал Фиц. — Прекрасная жена и компания стоимостью в миллион долларов».

«Скорее сотни миллионов, шериф».

Ого. Этот парень был набит деньгами. «Что случилось с футболистом?»

Блейк улыбнулся. «Он стал профессиональным игроком. Его взяла в команду немецкой низшей лиги».

«Почему ты улыбаешься?»

«Немцы предъявили ему обвинение в изнасиловании и признали его виновным».

«Искупление для гиков по всему миру», — предположил Фиц.

Фиц и не ожидал ничего другого от этого парня. Он был из тех, кто недавно разбогател, и денег у него было больше, чем здравого смысла. Потратить пятнадцать тысяч на эту поездку было бы для Фица всё равно что купить колу в автомате.

Он отпустил мужчину к остальным в главном зале и немного посидел, прислушиваясь к завыванию ветра снаружи. Казалось, он чувствовал, как всё здание трясётся на фундаменте, готовясь вот-вот сдуться. Фиц уже неформально поговорил с двумя воинами, бывшими офицерами армии, полковником Элмером Джентри и майором Джоном Морой, и не чувствовал необходимости говорить с ними снова. Хотя оба обладали навыками убийства и, вероятно, делали это в форме, большинство из тех, кто участвовал в боях, не желали иметь ничего общего с насилием после выхода в отставку. Они просто хотели, чтобы их оставили в покое и они дожили свои последние дни в мире и гармонии. Для Джона, учитывая его рак, таких дней становилось всё меньше с каждым закатом. И Элмер тоже не молодел. Да, у них обоих были физические навыки убийства, но у них не было ни мотива, ни возможности это сделать. Оба вышли на пенсию в идиллических Аллегейских горах на западе Пенсильвании и приехали в Новую Шотландию, чтобы сесть на паром до Ньюфаундленда. Элмер выиграл поездку в лотерею на спортивном шоу в Питтсбурге, так же, как Фитц выиграл в Рино.

Все вместе сели обедать. Теперь, когда трое человек погибли, а двое проводников отправились за помощью, людей за столом стало гораздо меньше.

Затем несколько человек решили вздремнуть или почитать книги днём. Двое оставшихся гидов, Броди и Шейн, воспользовались этой возможностью, чтобы перенести своё снаряжение в комнату, которую раньше занимал первый застреленный, Марлоу Тодд. Фиц настоял, чтобы все они находились в одном здании. Это также дало бы ему возможность взять у них обоих интервью.

Первым выступил молодой новичок, Шейн Конрой. Он нервничал с самого начала, с того момента, как впервые вошёл в комнату, и до тех пор, пока не сел на горячее место, ожидая, что Фиц что-нибудь скажет, чего тот не сделал. И снова Фиц хотел увидеть, как этот молодой человек отреагирует на молчание.

«Какое рычание», — наконец произнес Шейн.

"Что ты имеешь в виду?"

«Господи, как же я люблю тебя. Вся эта история. Я никогда не видел ни одного мёртвого парня.

Теперь я увидел двоих.

«Три с Расти Керром на Уайт-Ривер», — поправил Фитц.

«Верно. Но я его никогда не видел».

«Верно. Но я это сделал. Джимми это сделал».

«И эта милая женщина из Техаса», — вставил он с похотливой ухмылкой.

«Что я слышал от другого новичка? Говорят, ты как Овен.

Тебе нравятся женщины.

Шейн пожал плечами и, казалось, покраснел. «Я получу свою долю».

Фиц догадался. Это был молодой, крепкий мужчина, у которого было больше мускулов, чем мозгов. «Ты проводник Унгеров. Что ты о них думаешь?»

С некоторой неохотой Шейн наконец сказал: «Они думают, что они дерьмо диксикапс».

«Ого. Кажется, мне понадобится переводчик».

«Тут дерьмо не воняет? Немного заносчиво».

Ладно, возможно, у молодого парня хватило ума заметить очевидное.

«Но она очень красивая», — добавил Фиц.

Шейн присвистнул и глубоко вздохнул. «Я бы при свете дня это сделал.

Она превратила бы священника в развратника.

Фиц был вынужден согласиться с молодым человеком. «А как же муж?»

«Эй, я туда не пойду, шериф».

«Нет, я имею в виду, что ты о нем думаешь?»

«О. Ну, я стараюсь не делать этого. Мне выпал этот жребий. Когда мы только приезжаем в лагерь и смотрим, как люди сходят с Бобра, мы их всех осматриваем.

Никто не хотел Блейка».

«Вы знали, что он мультимиллионер? С ним чаевые могли быть огромными».

Шейн покачал головой. «Тогда мы этого не знали. Мы просто полагаемся на первое впечатление».

«Кто был первым в вашем списке?»

«Это, скорее всего, джентльмены постарше», — объяснил Шейн.

"Почему?"

«Они ходят медленно и не охотятся усердно. Вот почему их заполучил Броди. Он выбирает, кого хочет, а мы все боремся за остальных. Если хочешь знать порядок, от худшего к лучшему, то это были Унгеры, техасцы, ты, толстяк, и старики. Конечно, мы были правы насчёт богатых и мужчины из Техаса, но ошибались насчёт женщины из Техаса. Она действительно проявила себя там. Как один из наших парней».

«А как насчет мистера Тодда?»

«Какой из них это?»

«Крепкий парень».

«Ну, тяжёлые парни — как старики. Они не могут быстро ходить. На них легко охотиться».

«А я?»

«Ты был старше, но всё ещё в хорошей форме. А мы слышали, ты коп, поэтому решили, что ты умеешь стрелять из винтовки, чёрт возьми, наполовину прямо».

Ладно. Этот молодой человек, вероятно, больше ничего не мог дать Фитцу.

Он уже собирался отпустить Шейна, когда они оба услышали стук из другой комнаты.

Затем последовал одинокий выстрел.

Фиц схватил винтовку и выбежал за дверь.

OceanofPDF.com

11

К тому времени, как Фиц добрался до главного зала ложи, сидевшие у камина замерли в ошеломлённом молчании. Ему было легко найти того, кто выстрелил в его винтовку, поскольку ружьё всё ещё лежало в руках Блейка Унгера.

Фиц одним взмахом руки выхватил винтовку из рук молодого богача, и ему захотелось разбить ему лицо тонким ореховым прикладом. Но он сдержался, услышав голос за дверью, приглушённый завыванием ветра и толстыми брёвнами.

Однако голос был безошибочно распознан. Фиц бросился к двери, отпер её и обнаружил проводника, Джимми Райана, лежащим на мокрой поверхности крыльца и смотрящим на него снизу вверх.

«Иисус, Мария и Иосиф, босс», — сказал Джимми, подняв руки над головой.

«Зачем, черт возьми, ты в меня стрелял?»

Фиц наклонился и помог мужчине подняться. «Это был не я, Джимми».

Он огляделся. Темнота быстро сгущалась, и внешний мир больше походил на ураган, чем на тундру Ньюфаундленда. Фиц захлопнул дверь и запер её за молодым проводником. Бедняга промок насквозь, и его вдруг охватила дрожь.

«Там так холодно, что тебя хоть шкуру вышибай», — процедил Джимми сквозь стучащие зубы, вытирая дождевую воду с лица. Он снял высокие резиновые сапоги и носки. Его протез ноги и ступни впервые показался всем на виду.

«Что, чёрт возьми, случилось?» — спросил Фиц. «Где Хейли?»

«Она кажется совершенно выжатой из неё», — сказал Джимми. «Жёсткая, как кочерга».

Фиц покачал головой, не понимая, что говорит проводник. Он взглянул на старого проводника, Броди.

«Хейли мертва», — перевел Броуди.

«Я объясню», — сказал Джимми. «Но можно мне сначала переодеться из этой мокрой одежды?»

Взмахнув рукой, чтобы проводник сделал именно это, Фиц подошёл к огню и приставил винтовку к стене. Затем он отпустил затвор пистолета Блейка, и пустая гильза упала на пол. Затем он выронил магазин со дна и сунул его в карман.

Наконец Фиц посмотрел на молодого богача и сказал: «О чем, черт возьми, ты думал?»

«Мне очень жаль, — сказал Блейк. — Это был несчастный случай».

Миллионер посмотрел на Фитца так, словно бывший шериф собирался направить на него винтовку. Он был напуган. И, честно говоря, этот человек не мог не знать, что все проводники и охотники внутри, и всё в порядке. Не было никаких оснований полагать, что Джимми или Хейли вернутся. В последние несколько часов большинство из присутствующих в доме предполагали, что эти двое, вероятно, уже близки к своей цели. И всё же было безрассудно стрелять первым и не задавать вопросов.

Оглядев комнату, Фиц сказал: «Слушай. Я не собираюсь говорить тебе, чтобы ты не держал заряженное оружие в домике. В обычных обстоятельствах это было бы уместно. Но на этой неделе всё не так. Так что держи оружие заряженным. Только будь чертовски осторожен. Нам не нужно стрелять друг в друга».

Очевидно, где-то все еще есть безумец».

Броди подошёл ближе к Фитцу и сказал: «Господи, шериф. Что же нам теперь делать, ради Бога?»

В глазах остальных был тот же вопрос. Они тоже были напуганы, как и Джимми. А он видел бой. Ему оторвало ногу. Если такой человек напуган, то остальные, вероятно, были напуганы до смерти. Единственным очевидным исключением были старые воины, Элмер и Джон, которые, казалось, лишь слегка были раздражены событиями последних дней. Вероятно, они хотели прямо сейчас отправиться на охоту за лосем, а то и выследить стрелка.

Джимми вышел из задней комнаты в старых серых спортивных штанах с несколькими дырками и шерстяном свитере. На ногах у него были толстые шерстяные носки. Он устроился у огня и грел руки у пламени.

Все ждали рассказ этого человека.

Минуту спустя Джимми встал и повернулся к ним. Он рассказал, как они пересекали пруд, когда раздались выстрелы.

Как Хейли получил первую пулю в грудь, чуть не выбив мужчину из лодки. Затем, когда Джимми упал на бок, лодка развернулась, и следующая пуля попала в мотор, заклинив поршни. Вскоре ещё одна пуля попала проводнику в лицо, гарантируя его смерть. У Джимми не было другого выбора, кроме как выпрыгнуть за борт. И он чуть не погиб под тяжестью своего рюкзака. Ему пришлось проплыть больше полумили, в основном под…

воды, к южному берегу. Затем он пошёл вдоль этого берега, долгим путём, обратно к домику. Но шёл он медленно, потому что устал от плавания и замёрз от ветра и проливного дождя.

«Мне жаль, что я потерпел неудачу», — наконец сказал Джимми, обращаясь в основном к Фитцу, но его взгляд переместился и на остальных.

Фиц положил руку мужчине на плечо и указал ему на свободный стул. «Садись. Тебе повезло, что ты жив, Джимми. Не за что извиняться».

Бэмби разрыдалась и свернулась калачиком на краю дивана. Когда муж Блейк не пришёл её утешить, Кара подошла к ней и обняла молодую женщину.

«Слушай, — сказал Фиц. — У нас теперь мало выбора. Там штормовой ветер. Даже если бы у нас был пилот, управляющий «Бивером», мы бы не смогли взлететь в такую погоду. Мы в сорока милях от ближайшей дороги. Каким-то образом стрелок предугадал наши попытки отправиться за помощью в ближайший лагерь». Это действительно заставило Фица задуматься. Единственным, кто мог знать об этом другом лагере, был один из проводников. Или пилот.

Переведя взгляд на Броуди, Фиц спросил: «Знает ли Кристиан Блэкбер о том другом лагере?»

«Ничего не вернее, чем это», — сказал Броди. «Но так же было бы и с любым качающимся выменем».

Кто тут вообще когда-нибудь был проводником? Правительство регулирует деятельность проводников-новичков. Они разграничивают территории, чтобы мы не убивали слишком много лосей и карибу.

«И единственными спутниковыми телефонами были твой и тот, который Кристиан взял с собой на Уайт-Ривер».

Броуди кивнул в знак согласия.

Фиц снова обвел взглядом остальных. «И никто здесь никогда не летал на самолёте?»

Майор Джон Мора ткнул своего друга локтем в ребра.

«Ты хочешь что-то сказать, Джон?» — спросил Фиц.

Больной раком мужчина перевел взгляд на своего друга, но ничего не сказал.

Фиц принял сигнал. «Полковник Джентри?»

Пожилой джентльмен тяжело вздохнул. «Я не хотел об этом говорить, потому что не думал, что смогу помочь. У меня была лицензия пилота».

«Что? Почему ты не сказал об этом раньше?»

«Потому что прошло уже двадцать лет с тех пор, как я летал на самолёте, — сказал Элмер Джентри. — И я никогда не взлетал и не садился на воду. Это требует

Совершенно другой набор навыков. Я просто не думаю, что смогу это сделать».

Фиц знал, что этот человек, должно быть, говорит правду. Человек его калибра помог бы гораздо раньше, если бы знал, что может. «Хорошо». Внезапно ему в голову пришла мысль. «Но, может быть, нам удастся снять рацию с «Бобра» и поднять её на самую высокую точку в округе. Сделать антенну повыше».

Посмотрим, сможем ли мы отправить сигнал «Мэйдэй». Это возможно?» — спрашивал Фиц бывших офицеров, но с таким же успехом он мог бы задать этот вопрос всем им.

«Не вижу причин для этого», — сказал Элмер.

«Это можно сделать», согласился Джон.

Оглядев комнату, Фиц заметил, что Блейк Ангер хочет что-то сказать. «Ты что-то хочешь, Блейк?»

«Ну, по образованию я инженер-компьютерщик, — начал Блейк. — Я слышал о том, как обычный смартфон можно превратить в спутниковый».

«Ты только сейчас об этом подумал?» — спросил его Фиц в замешательстве.

«Я об этом не думал, пока ты не сказал, что нужно вытащить рацию из самолёта. И я даже не уверен, что смогу это сделать. Лучшим вариантом, пожалуй, будет как-нибудь соорудить усилитель сотовой связи».

«Такая, которая проезжает больше сорока миль?» — спросил Джимми.

Фиц на мгновение задумался. «Может, нам не придётся ехать так далеко. Помню, после того, как мы приземлились здесь, я видел инверсионный след самолёта».

«Верно, — сказал Джимми. — Это крупный маршрут для международных рейсов.

Они всего на высоте около шести миль».

«Верно», — сказал Фиц. «И даже радиостанция Beaver могла бы дотянуться до этого расстояния, если бы мы смогли заставить их ответить». Он оглядел комнату, и в глазах людей, казалось, появилось больше надежды. «Теперь у нас есть план.

Блейк займется преобразованием своего смартфона в спутниковый телефон, а мы тем временем утром вытащим рацию из «Бобра» и посмотрим, сможем ли поймать сигнал.

Мы запишем GPS-координаты этого места и передадим их вместе с сигналом бедствия всем, кто слушает».

Неожиданно из кухни вышла Петра и сказала: «Тем временем, ваш ужин готов. Давайте поедим, пока не остыл».

Все встали и направились к обеденной зоне, которая находилась за кухней. Кара задержалась и схватила Фитца за руку.

«Все в порядке?» — спросил ее Фиц.

Она покачала головой. «Думаю, Бэмби в шоке. Она и так не хотела сюда приезжать, а теперь ещё и убийства... Боюсь, это слишком...

ей пришлось со многим справиться».

«Какой у неё выбор? У тебя ещё есть снотворное?»

«Конечно. Я планирую воспользоваться им сегодня вечером».

«Придется ей дать».

Кара кивнула в знак согласия.

«Давайте поедим».

Закончив есть, трое проводников сели за стол, выпили пива, подняли тосты за своих потерянных товарищей и начали играть в карты. Элмер и Джон помогли убрать со стола, а Кара и Фиц – с посудой. Блейк Ангер сидел в кресле перед камином с блокнотом в руках и рисовал схему, как превратить свой смартфон в спутниковый телефон. Было приятно дать ему какое-нибудь задание. Его жена Бэмби сидела с чашкой чая напротив мужа. Она явно о чём-то думала, но Фиц понятия не имел, о чём именно.

Пока Петра мыла большие кастрюли и сковородки, она спросила Кару: «Как дела, дорогая?»

Кара пожала плечами, поднимая кастрюлю, чтобы вытереть её белым полотенцем. «Не знаю. По работе я постоянно сталкиваюсь с умирающими людьми. Некогда плакать по ним. Может, я слишком зачерствела».

Фиц допил остатки колы и выбросил пустую банку в мусорку. «Ты, наверное, просто в шоке, Кара. Смерть Эда тебя потрясёт. Но, возможно, не раньше, чем мы все будем вне опасности».

Ополоснув ещё один горшок и протянув его Каре, Петра сказала: «Ты же не думаешь, что это конец? Зачем кому-то убивать этих людей?»

Именно на этот вопрос Фиц пытался ответить. Хотя он не был ярым сторонником правоохранительных принципов о средствах, мотиве и возможности, поскольку мотив часто мог быть в лучшем случае бессмысленным, концепции, которые он усвоил и которыми жил так долго, возможно, были записаны в его ДНК.

Однако в сложившихся обстоятельствах мотив, возможно, придется отложить.

Теперь его единственной обязанностью было остановить убийства. А здесь, в глуши Ньюфаундленда, это было бы непросто.

«Не знаю, Петра», — наконец признался Фиц. «Во время последнего убийства мы все были здесь, в домике».

Кара наклонилась ближе к Фитцу и прошептала: «Кроме Джимми».

Петра посмотрела через комнату на стол, за которым гиды играли в карты. «Не Джимми. Этот человек прошёл через ад и вернулся обратно. Он самая добрая душа в этом приюте».

Фитцу пришлось согласиться. По крайней мере, пока. Но Джимми был там один с Хейли. И стрелок у Уайт-Ривер, возможно, сообщник, вполне мог выстрелить Джимми в протез ноги, зная, что не причинит вреда своему партнёру. Но это избавило бы его от необходимости допрашивать.

OceanofPDF.com

12

Фиц заметил, что нервы на пределе, сидя у огня с колой и время от времени подбрасывая дрова, чтобы поддерживать постоянную температуру в комнате. Он подумал, что большую часть времени огонь действует успокаивающе, и это не изменилось со времён пещерных людей.

Проводники всё ещё играли в карты и допивали пиво, оставшееся после первого погибшего охотника, Марлоу Тодда, которому даже не дали выпить. Обычно проводникам официально не разрешалось пить во время охотничьей недели, но Фиц предположил, что у Броди, и, возможно, ещё нескольких человек, где-то припрятана бутылка. В конце концов, некоторые охотники способны заставить даже самого терпеливого проводника захотеть чего-нибудь покрепче после долгого дня в полевых условиях.

Оглядев зал, я увидел, что все пили так, словно это был их последний день на Земле. Даже Кара держала в руке пиво, когда возвращалась от холодильника и садилась рядом с Фитцем. Если у кого-то и был повод выпить, учитывая утрату мужа этим утром, так это у Кары.

«Колу в такое время?» — спросила Кара. Алкоголь поднял ей настроение.

«У воды странный привкус», — объяснил Фиц. Возможно, подсознательно он всё ещё думал об отравлении мужа Кары, которое могло произойти из-за воды или чего-то ещё. «Кроме того, думаю, мне придётся сегодня поздно ложиться на дежурство».

Кара оглядела комнату и сказала: «Да, многие люди выпивают, когда нервничают».

«Я тебя не осуждаю, Кара. Большинство моих друзей пьют. Обычно я подвожу людей домой. В моём бизнесе... в моём бывшем бизнесе, за вождение в нетрезвом виде невыгодно».

«И моя тоже», — согласилась она. Она подошла чуть ближе и заговорила тише. «Как ты думаешь, что здесь происходит?»

Вот в чём была главная проблема. Он не знал наверняка. «Это сложная проблема. Мы изолированы. И кто-то хочет нашей смерти».

Двое старых воинов встали и направились обратно в свою комнату, пожелав спокойной ночи гостям и гидам; их походка была похожа на походку настоящих стариков, а не бывших военных офицеров.

«Но почему?» — спросила Кара с искренней обеспокоенностью.

"Я не знаю."

Она пристально посмотрела ему в глаза, словно пытаясь найти в его словах правду. «Серьёзно?»

Он допил колу и поставил банку на край стола. Затем, словно заговорщик, сократил дистанцию. «Меня немного беспокоит, как мы все здесь оказались».

«Ты имеешь в виду, как мы все выиграли эту поездку?»

«Верно. Просто немного странно, что за эту поездку заплатили только Блейк и Бэмби Ангер. Я имею в виду, что я мог бы видеть, наверное, одну пару в неделю».

Это, похоже, нашло отклик у Кары, которая нахмурила брови. «А ты? Ты выиграла больше одного билета на этой неделе?»

«Да, я выиграл поездку на двоих. Я планировал взять с собой друга, помощника шерифа, на эту охоту. Но он пару недель назад повредил колено, преследуя подозреваемого в центре Рино. Ему пришлось сделать операцию, и ещё около месяца он будет ходить на костылях». Фиц помедлил и улыбнулся ей.

«Ты меня допрашиваешь, Кара?»

Она рассмеялась. «Ага, конечно».

Чёрт возьми! Внезапно ему в голову пришла одна мысль. Он встал и поспешил к Броди. Перед ним стояла большая куча зубочисток, очевидно, показывая молодым, как играть.

«Чем я могу тебе помочь?» — спросил Броуди.

«Могу ли я увидеть ваш список охотников?»

Не отрывая глаз от карт, Броди сунул руку в пиджак, висевший на спинке стула. «Вырубись. Что ищешь?»

Фиц пробежал глазами список, в котором были имена и адреса всех охотников, включая его друга-помощника из Рино. Но там оказалось ещё одно имя и адрес. Человека, который не поехал.

«Джимми, — сказал Фиц. — Когда мы только приехали, ты упомянул, что другой человек не сможет совершить поездку».

«Двое мужчин», — поправил Джимми. «Твой друг. Полагаю, он поранился.

И тот другой парень. Дружит с тем крепким парнем.

«Стив Джонсон из Нью-Йорка?»

«Это верно», сказал Джимми.

«Марлоу Тодд сказал, почему парень не смог приехать?»

Джимми покачал головой и бросил карту в колоду.

«Броди?»

«Сейчас не моя очередь», — прорычал Броуди.

Джимми рассмеялся. «Нет, старый болван. Когда ты подвозил здоровяка с парома, он сказал, почему его друг не пришёл?»

Броди допил пиво и покачал головой. «Папа только что сказал, что его друг пытался приехать, но не был уверен, успеет ли».

Фиц вернул газету Броди. «Не странно ли, что эта неделя — неделя, посвящённая в основном свободным людям?» — спросил он Броди.

Старый проводник рассмеялся: «Ничто не дается даром, друг мой. Хозяин зарабатывает на вас больше, чем на обычных охотниках».

Именно так и решил Фиц. Он вернулся и сел рядом с Карой.

«Что случилось, Фитц?»

Он объяснил, что вместе с толстяком туда должен был приехать еще один человек, но он так и не появился.

«А что, если этот человек каким-то образом попал сюда?» — предположил Фиц.

«Что ты имеешь в виду?» Она выглядела по-настоящему сбитой с толку.

«Ладно. Допустим, этот парень каким-то образом добрался сюда раньше нас. Но вместо того, чтобы заселиться в домик, он отправился в горы и разбил лагерь. А потом начал убивать нас по одному».

«Начать с его друга?» — спросила Кара.

«Мы предполагаем, что это был его друг, — пояснил Фиц. — Но что, если этот человек, Стив Джонсон, был для Марлоу Тодда кем-то другим? Возможно, деловым партнёром. Партнёром. Зять. Я не знаю. Но, возможно, у Стива была какая-то причина убить Марлоу».

Кара помедлила, допивая пиво. «Хорошо», — сказала она.

«Но тогда зачем продолжать убивать? Почему бы просто не убить Марлоу, не подставить всё под аварию и не убраться к чертям из Доджа?»

Она была чертовски права, подумал Фиц. «У меня однажды был случай, когда муж убил двух женщин, прежде чем наконец прикончить свою жену. Потом он убил четвёртую. Он хотел просто убить жену, но решил, что её смерть будет смешиваться с несколькими другими, и мы подумаем, что перед нами серийный убийца».

«Как ты его поймал?» — спросила она.

«Кабельная компания».

"Что?"

Мы проверили алиби мужчины после смерти его жены. Его жена погибла, когда он вернулся с ночной смены в казино. Он сказал, что был дома и смотрел телевизор. Но кабельная компания смогла нам сказать, что телевизор мужчины не был включён, за исключением случаев, когда он записывал программы, которые, по его словам, смотрел.

«Они могут вам это сказать?»

«С ордером».

«Нет, я имею в виду, что они могут сказать вам, что каждый из нас смотрит в любой момент времени?»

«Да, мэм».

«Это какая-то чушь из «Большого Брата»...»

«Знаю. Но в том случае нам это помогло».

«Ты действительно думаешь, что этот человек где-то там и ждёт, чтобы убить нас всех?» — спросила Кара.

«Честно говоря, не знаю. Это всего лишь теория. Может, он просто бизнесмен в Нью-Йорке и не смог взять отпуск», — он указал на пустую бутылку пива Кары. «Хочешь ещё? Я возьму ещё колу».

«Конечно, спасибо. Но ты не будешь спать всю ночь».

Он улыбнулся, схватил пустые банки и направился к холодильнику в конце кладовой. Добравшись туда, он заметил, что проводники нанесли изрядный урон бывшему запасу пива Марлоу Тодда. Остановившись на мгновение, он подумал о муже Кары и о том, как он погиб. Всех остальных застрелили, а его отравили. Почему?

Фиц вернулся в главный зал ложи и прошёл мимо Ангеров. Бэмби читала какой-то дрянной любовный роман, а её муж всё ещё что-то строчил в блокноте. «Ты планируешь мировое господство, Блейк?» Похоже, молодая пара уже распила вторую бутылку красного вина.

Молодой человек даже не поднял глаз. «Кто-то должен вытащить нас из этой передряги».

Улыбнувшись, Фиц остановился перед Карой и протянул ей пиво. Он оглядел комнату и заметил за карточным столом лишь двух гидов: Джимми и Шейна. «Где Броди?»

Кара открыла пиво и сказала: «Он только что вышел на крыльцо.

Я думаю, покурить.

Фиц поставил колу на стол и направился к двери, когда грохот заставил его замереть, сопровождаемый свистящим звуком и сильным ударом о бревенчатую стену прямо перед ним. Из стены торчала стрела. Древко было пропитано ярко-красной жидкостью. Кровью.

Бэмби закричал. Блейк, наверное, тоже.

«Броди!» — крикнул Фиц, подбегая к двери. — «Всем лечь на пол!» Но ему, по сути, и говорить этого не нужно было. Большинство уже падали на пол или прятались за мебелью. Инстинктивно Фиц потянулся к пистолету на правом бедре, но, конечно же, его обычного 40-калиберного автоматического пистолета там не оказалось.

Подойдя к двери, он быстро нажал на выключатель, выключив свет на крыльце и верхний свет в главном зале. Однако в комнате горело ещё несколько маленьких лампочек.

Он приоткрыл дверь и увидел Броди, лежащего в нескольких футах от двери, с тлеющей сигаретой на дереве рядом с ним. Мужчина не двигался. Стрела, должно быть, прошла сквозь него, пронзила окно, занавеску и застряла в стене по другую сторону комнаты.

Одним быстрым движением Фиц распахнул дверь, схватил Броуди за ворот рубашки и потащил мужчину внутрь.

Вторая стрела попала в дверной косяк в нескольких дюймах от его головы, заставив его дернуться вниз. Но, набравшись последнего адреналина, Фиц протащил старого проводника через дверь, закрыл её и запер за собой.

Немного запыхавшись, Фитц обернулся и увидел, как Кара проверяет состояние Броуди.

Из груди мужчины сочилась кровь, и, похоже, лучник попал ему прямо в сердце. Теперь никто из них уже ничего не сможет сделать для Броди. Вероятно, он умер ещё до того, как ударился о деревянную веранду.

Кара попыталась провести сердечно-лёгочную реанимацию, но, должно быть, понимала, что её усилия бесполезны. Мужчина был мёртв.

Фиц оглядел комнату, увидев обеспокоенные лица. Бэмби снова плакала, и муж не мог её утешить. Старики, рано лёгшие спать, сидели на корточках у входа в коридор. Они не выглядели обеспокоенными. Они были раздражены.

Кто пропал? Фиц снова обвёл взглядом комнату. Единственным звуком в комнате был звук, издаваемый Карой, надавливающей на грудь Броди.

«Петра, — подумал Фиц. — Она уже давно вернулась в свою комнату».

Где она сейчас?

Фиц вскочил и побежал через всю комнату на кухню. Он ворвался в комнату Петры и обнаружил её сидящей на кровати с ружьём, направленным прямо на Фица.

«С тобой все в порядке?» — спросил он ее.

«Что там произошло?» — спросила она.

«Пожалуйста, опустите пистолет».

Она покачала головой и повернула ствол влево, положив ружьё на колени. «Извините».

"Все в порядке."

«Все в порядке?» — спросила она.

«Нет. Броуди мертв».

«Я не слышал выстрела».

«В него выстрелили стрелой», — объяснил Фиц.

«Это все тот сумасшедший индиец, Кристиан», — заявила она.

«То, что это была стрела, не означает, что в Броуди стрелял индеец».

«Это правда, Кинан, но Кристиан Блэкбер — страстный охотник с луком.

И меткий стрелок. Я видел, как этот парень тренировался на заднем дворе.

Отлично. Может быть, за всеми убийствами стоит пилот. Это было бы логичнее всего, предположил он. Они знали, что этот человек где-то там. У него были средства и возможности. «Каков был его мотив?»

«Он очень активен в индейском племени Майавпукек», — сказала она.

«Я слышал, что он входит в группу, которая хочет вернуть им Ньюфаундленд».

«И ты говоришь мне это только сейчас?» — спросил он.

«Извините, — сказала она. — Но не стоит думать, что кто-то способен убить другого человека. Я знаю Кристиана уже давно. Никогда не думала, что он способен на такое».

Фиц посмотрел мимо женщины на кровати и спросил: «Эта дверь ведет наружу?»

Она кивнула. «Но он надёжно заперт. Я проверила».

В двери не было окон, и она выглядела как цельная деревянная с надёжным засовом. Но Фиц знал, что если убийца действительно захочет проникнуть внутрь, он может просто разбить окно. Нет, ему нужно было сделать так, чтобы проникновение казалось нелогичным. Он вернулся в главный зал ложи и увидел, что все по-прежнему затаились.

Найдя винтовку, Фиц подошёл к двери. К этому времени Кара уже перестала делать искусственное дыхание и вытирала кровь с рук о рубашку Броди.

«Что ты делаешь?» — спросила Кара. «Ты туда не пойдёшь».

Фиц не ответил. Он тихо отпер дверь и присел. Медленно приоткрыл дверь ровно настолько, чтобы выдвинуть ствол. Затем выстрелил. Передернул затвор, дослал патрон в патронник и выстрелил ещё раз. Затем быстро закрыл дверь и…

Запер её, отойдя в сторону, к толстым бревенчатым стенам. Он знал, что ни стрела, ни пуля не пробьют эти толстые брёвна.

Кара подползла к Фитцу и спросила: «Зачем это было?»

«Я просто хотел, чтобы убийца знал, что мы дадим отпор», — сказал он ей. Но даже ему было трудно понять, как они это сделают. Они не могли перейти в наступление, хотя он и подумывал сделать это утром. Какой у них был выбор? Особенно если они не смогли заставить работать рацию, а Блейк не смог каким-то образом превратить свой смартфон в спутниковый телефон.

OceanofPDF.com

13

Ночь выдалась долгой и мучительной для Фица, который спал всего несколько часов. Он назначил старых воинов дежурить в главном зале ложи посменно, по два часа, начиная с полковника Элмера Джентри, который разбудил Фица ровно в два часа ночи. Но когда наступило четыре утра, у Фица не хватило духу разбудить майора Джона Мору. Накануне вечером тот выглядел неважно, и Фиц догадался, что рак начинает давать о себе знать. К тому же, Фиц не хотел просить Кару или Унгеров дежурить.

Каре нужен был сон после смерти мужа. Блейк Ангер? Ну, Фиц подумал, что этот парень мог увидеть пробежавшую по полу мышь и попытаться открыть огонь. А Бэмби Ангер нельзя было доверить следить за распродажей в Neiman Marcus. Потом были ещё последние гиды, Джимми и Шейн. Фиц доверил бы Джимми свою жизнь, учитывая его военное прошлое. Но в тот день он пережил тяжелую травму, наблюдая, как взорвалась голова его друга. Это могло пробудить воспоминания из прошлого. Шейн накануне вечером выпил слишком много пива толстяка.

Кроме того, им пришлось просто завернуть тело Броуди в пластик и отложить его в угол до рассвета, а затем добавить его труп в кучу, накапливавшуюся в мясном холодильнике.

Оставалась Петра, которая накануне вечером довольно быстро справилась с ружьём. Но Фиц догадался, что гости, какими бы они ни были, всё равно захотят сегодня утром хорошо позавтракать.

Сейчас, около половины шестого, Петра изо всех сил старалась не шуметь на кухне, переходя от кладовой к плите, к шкафам и доставая приборы, миски и тарелки.

Фиц отложил ружьё, раздул огонь кочергой и подложил ещё одно полено на горячие угли. Затем он встал и пошёл на кухню.

«Я не была уверена, спите ли вы там», — сказала Петра.

«Я никогда в жизни не засыпал на дежурстве», — сказал Фиц, прислонившись к кухонной стойке. Но он невольно зевнул.

«Тебе нужно поесть, а потом поспать пару часов», — потребовала она.

«Как тебе спалось?» — спросил он ее.

Она провела рукой по волосам. «Неужели я так плохо выгляжу?»

«Я не это имел в виду».

«Ну, я, кажется, больше бодрствовал, чем спал. Ночь выдалась не из лучших.

Что мы делаем сегодня?»

Ему бы хотелось дать ей вразумительный ответ. «Первым делом нужно перенести тело Броди во внешний холодильник».

«Я ценю, что вы не кладёте его сюда вместе с едой. Но, думаю, он скоро начнёт пахнуть».

«Мы выведем его на улицу до завтрака», — заверил ее Фиц.

Она серьёзно посмотрела ему в глаза. «Ты же знаешь, я не это имела в виду.

Как нам выбраться из этой передряги? У нас погибли три проводника и два охотника.

«Я в курсе», — сказал Фиц слишком громко.

«Осознавать что?» — раздался женский голос позади него.

Фиц обернулся и увидел, как к ним подходит Кара, полностью одетая в камуфляж. «Наша ситуация, — объяснил он. — У нас здесь как минимум пять трупов».

«Нам нужно перейти в наступление», — предложила Кара.

Фиц не ожидал от неё такого. «Знаю. Я думал об этом почти всю ночь. Мы не можем позволить этому убийце убивать нас по одному».

«Но что еще мы можем сделать?» — спросила Петра.

В этом и заключалась проблема, и Фиц её знал. Именно эта дилемма крутилась у него в голове во время дежурства. «У меня есть идея, но я хотел бы подождать, пока остальные поднимутся, чтобы обсудить план. Сейчас мне нужна кола».

«Поняла», — сказала Кара. Она взглянула на Петру и спросила: «Кофе готов?»

«Да, это так. И я сделал его из бутилированной воды».

«Отлично. Дай мне немного, и я помогу тебе с завтраком».

«Это лучшее предложение, которое я получала за последние недели», — заявила Петра.

Следующие полчаса Фиц сидел у огня, попивая колу и слушая разговоры Кары и Петры на кухне. Он позволил мыслям погрузиться в почти сонное состояние, впервые за много часов отдохнув. Слушая женщин, он вспомнил те редкие случаи с тех пор, как в шестнадцать лет уехал из Солт-Лейк-Сити, когда вернулся ещё при жизни матери, и как они с сестрой разговаривали на кухне, готовя.

Наконец, двое воинов вошли, нашли кофе и сели напротив Фитца. Затем подошли Блейк и Бэмби Ангер. Молодая женщина начала выглядеть немного менее привлекательной, но ненамного. Она была…

Теперь всего девять с лишним фунтов вместо десяти. Следующим вышел Джимми. Он выглядел немного похмельным после вчерашнего пива. Последним встал Шейн, на фоне которого у Джимми заблестели глаза. Как и воины, два проводника быстро нашли кофе и вошли в главный зал.

Джимми сел рядом с Фитцем и сказал: «Нам нужно скорее перевезти Броуди».

«Давайте подождем полчаса, пока солнце не поднимется еще немного», — объяснил Фиц.

Он заглянул на кухню и сказал громче: «Кара, ты не могла бы зайти сюда?»

Техаска выполнила просьбу Фиц, держа чашку кофе в правой руке. Она села на один из диванов рядом с Бэмби.

Фиц не знал, как себя вести с этими людьми. Когда он был шерифом, было совершенно ясно, кто здесь главный, но здесь его наняли расследовать это дело. На самом деле, это был не его выбор. И всё же он понимал, что кто-то должен быть главным. Большинство в этой комнате взяли на себя ответственность на работе. Воины были явными лидерами. Каре всегда приходилось брать на себя ответственность во время своих поездок в больницу. Джимми тоже был прирождённым лидером.

Даже Блейк Ангер управлял крупной, крупной компанией, которая требовала серьёзных лидерских качеств. У Шейна, возможно, ещё не было возможности стать лидером. А Бэмби... ну, насколько знал Фитц, единственное, чем она руководила, — это болеть за футбольную команду Стэнфорда.

«Хорошо», — сказал Фиц. «Вот что нам нужно сделать. Перед завтраком мы перенесём тело Броди во внешний морозильник. Потом поедим. После этого Блейк, Бэмби, Джон и Шейн будут тусоваться здесь с Петрой. Блейк попытается превратить свой смартфон в спутниковый телефон. Шейн и Петра будут стоять на страже. Не покидайте домик, пока он не сгорит».

Он обвёл каждого из них пальцем. «Мы снимем рацию с «Бобра» и попробуем её починить. Если получится, установим антенну на возвышенности и попробуем поймать сигнал. Вот тут-то и пригодится Джон. Джон много раз пользовался рациями в армии США».

«А остальные?» — спросил Элмер. «Скажи мне, что мы пойдём к этому ублюдку».

Фиц улыбнулся. Ему нравился боевой дух старого воина. «Да, мы. Элмер, Кара, Джимми и я поднимемся в холмы над лагерем. С хребта к северу открывается отличный обзор. Возьмите винтовки, зрительные трубы и бинокли. Когда вокруг никого нет, всё, что движется, станет лёгкой мишенью».

«А что, если мы увидим красивого лося или карибу?» — спросил Элмер с улыбкой надежды на обветренном лице.

Фиц пожал плечами. «Нет причин, по которым мы не можем снять и это».

После этого все, казалось, были довольны своими делами. За исключением одной руки, которая неохотно поднялась.

«Да, Бэмби?» — спросил Фиц.

«Ты забыл меня».

«Извини. Я хочу, чтобы ты остался здесь и помог Блейку и Джону. Принеси им всё необходимое. Но не выходи из домика. Ты также можешь помочь Петре с обедом».

Бэмби, казалось, была довольна тем, что ей есть чем заняться.

Затем Фиц поднял всех, чтобы заняться телом Броди. Пока Фиц и Джимми следили за остальными с винтовками, Элмер, Джон, Шейн и Блейк вынесли тело к открытому морозильнику. На обратном пути Блейк и Шейн зашли в дом поесть, а остальные спустились к озеру, чтобы проверить, как там Бобёр.

Фиц передал винтовку Элмеру и залез в кабину, чтобы проверить рацию. За годы службы в правоохранительных органах он тоже перепробовал немало раций. Но эта старая модель ему была не очень знакома. «Ты раньше работал с такими, Джон?»

Джон наклонился и сказал: «Да, похоже на то. Десятилетия назад. Что в этом не так?»

«Не знаю», — сказал Фиц. «Броди сказал, что пытался им воспользоваться, но ничего не вышло». Он попытался включить его, но ничего не вышло.

Фиц вышел, усадил Джона в кресло пилота, забрал у Элмера пистолет и окинул взглядом склон холма вокруг домика, высматривая что-нибудь необычное. Любое движение. Судя по траектории стрелы, выпущенной в Броди прошлой ночью, лучник, должно быть, стоял на холме к югу от домика, на возвышении, возвышавшемся почти до уровня крыльца.

«Во время полёта он работает от вспомогательного источника питания, — сказал Джон. — Должен отключаться от аккумулятора, когда двигатель не работает. Как и в автомобиле, двигатель подзаряжает аккумулятор. Так что с аккумулятором должно быть всё в порядке. Если только кто-то его не трогал. Я бы сначала проверил это».

«Просто выключи рацию», — приказал Фиц. «Мы здесь, на открытом пространстве, лёгкая добыча».

«Вы правы, шериф».

Пока Джимми и Фиц дежурили, спина к спине, Элмер забрался в «Бивер» вместе со своим старым армейским приятелем. Вместе они установили радиосвязь менее чем за десять минут.

«Какого черта?» — сказал Элмер.

Джон тихонько присвистнул и сказал: «Вот дерьмо».

Фиц повернулся и посмотрел на самолёт. «Что случилось?»

Джон вылез, а Элмер появился из боковой двери. «Это жареное»,

Джон сказал: «Кто-то вырезал всю эту хрень из платы управления. У нас отсутствуют конденсаторы и диоды. Транзисторы вырваны из платы, резисторы тоже отсутствуют. Если мы не найдём где-нибудь поблизости радиомастерскую, это нам не поможет».

Чёрт! Фиц знал, что это худший из возможных вариантов. «Ладно. Пойдёмте завтракать».

Джимми повел их обратно в домик, двое старых воинов шли посередине, а Фиц бдительно следил за ними сзади.

Кто-то спланировал это нападение с самого начала. И становилось всё более вероятным, что убийцей был пилот Кристиан Блэкбер.

OceanofPDF.com

14

После завтрака всем нужно было заняться своими делами. Фиц решил, что неплохо было бы занять людей. Бездельничать и всё такое. Они оставили Петру, Бэмби, Блейка, Джона и Шейна в домике, а Фиц, Джимми, Элмер и Кара отправились «на охоту».

Вчетвером они поднялись на самую высокую точку к западу от домика, откуда открывался панорамный вид на строения и озеро за ними. Фиц подумал, что это будет отличное место для ловли сигнала, если Блейк сумеет превратить свой смартфон в спутниковый телефон.

Когда они достигли вершины, Фиц заметил, что Элмеру тяжело дается подъем на холм.

«Давайте сделаем здесь перерыв», — сказал Фиц.

Все четверо уселись на мягкий мох и лишайник. Джимми сорвал немного черники и бросил её в рот. Кара сделала то же самое.

Элмер достал компас и покачал головой. «У вас странное чувство направления, шериф. Мы идём к западу от домика. Вы же сказали, что мы пойдём на север».

Фиц улыбнулся. «Я знаю, что сказал. Просто следите за тем хребтом на северо-западе».

Пока Элмер осматривал склон холма в четырехстах ярдах от себя в бинокль, Фиц достал из рюкзака палки для стрельбы и поставил их перед собой.

Теперь остальные достали бинокли и принялись осматривать холмы на севере и северо-западе.

«Что ты надеешься найти?» — прошептала Кара.

Не зная, как ответить, Фиц наконец решил, что лучше всего сказать правду. Он выбрал эту группу из трёх человек, потому что знал, что может им доверять. По крайней мере, он на это надеялся.

«Меня что-то давно беспокоит», — сказал Фиц. Он прижал бинокль к груди и посмотрел на остальных. «Не кажется ли вам странным, что убийца всегда на шаг впереди нас?»

«Я думал о том же», — сказал Элмер, но продолжал осматривать склон холма.

«Есть идеи, почему это может быть?» — спросил их Фиц.

Остальные подозрительно переглянулись, словно Фиц обвинял кого-то из них в убийстве. Но никто не произнес ни слова.

Фиц продолжил: «Мы сели прямо там, в домике, и решили, что пойдём к Уайт-Ривер искать Расти. Джимми, Кара и я отправились туда, чтобы найти его, но он уже мёртв. Потом кто-то выстрелил в нас и ранил Джимми». Он подождал и, кажется, увидел, как у некоторых из них зажегся свет.

«Затем мы упоминаем, что отправляем Джимми и Хейли за помощью.

Лодка двигалась на предельной скорости. Убийца никак не мог оказаться в такой ситуации, чтобы выстрелить в Джимми и Хейли, если только он точно не знал, куда направляются эти люди.

Джимми выглядел ошарашенным. «Я никому об этом не рассказывал. К тому же, меня чуть не убили там, на пруду. И никому не позволяй стрелять себе в ногу просто так, чтобы доказать свою правоту».

«Я знаю, Джимми», — сказал Фиц. «Но ты должен признать, что стрелок не смог бы добраться до дальнего конца озера и перехватить тебя и Хейли, если бы он точно не знал, куда вы направляетесь».

«Конечно, это логично», — согласился Джимми. «Но я никому не сказал».

"Я знаю."

Кара сказала: «Не смотри на меня».

«Или я», — вмешался Элмер.

Фиц серьёзно посмотрел на всех. «Просто следите за этим склоном».

Они все приставили бинокли к глазам и продолжили осматривать внешний край своего диапазона.

Наконец полковник рассмеялся и сказал: «Собака. Ты пытаешься подставить убийцу, чтобы он высунул голову. Так ты сможешь подтвердить свои подозрения.

У нас в домике крот.

Кара, сидевшая ближе всех к Фитцу, ударила его по руке. «Это гениально. Ты специально сказал, что мы пойдём к северу от домика, надеясь, что кто-нибудь расскажет убийце».

«Это гениально только в том случае, если работает», — признался Фиц.

«Эй, вот здесь», — Джимми указал на точку примерно в пятистах ярдах от себя. «Движение. И это не животное».

Фиц принял положение лёжа и прижал винтовку к плечу. Затем он посмотрел на цель в прицел. Заметив лёгкое движение, он выкрутил тактический прицел на полную шестнадцатикратную кратность. «Поправка на горизонталь, Джимми».

«Думаю, около десяти, шериф. Справа налево».

«Может быть, пятнадцать или больше на мишени», — поправил Элмер.

Фиц щелкнул ручкой регулировки ветра и понадеялся, что порывы ветра больше не прекратятся.

Даже с включенным на полную мощность прицелом Фиц не мог разглядеть лицо человека на другой стороне хребта. Похоже, он был в маске и снайперском костюме-гилли, полностью защищая его от пола до потолка, что делало его больше похожим на снежного человека, чем на человека.

«Расстояние?» — спросил Фиц.

Джимми предвидел эту просьбу. Он уже достал дальномер.

«Пятьсот семьдесят два ярда».

«Ты сможешь сделать этот удар, Джимми?» — спросил Фиц.

«Да, сэр».

«Не спускайте глаз с цели», — сказал Фиц.

Фиц щёлкнул по последнему вертикали прицела. Он не сомневался, что эта цель — убийца. Здесь больше никого не было. Он проверил дыхание и попытался замедлить пульс. Затем, лёгким нажатием на спусковой крючок, пистолет откинулся назад, в плечо, и щелчок 30,06…

Пуля вылетела из ствола. Его цель лежала лёжа и вдруг как будто перекатилась набок. Либо он попал в грудь, куда целился, либо просто промахнулся. В любом случае, цель больше не была видна. Он откатился за карликовые деревья.

«Что ты видишь, Джимми?» — спросил Фиц.

«Трудно сказать. Но мне кажется, ты его ударил».

«Всем оставаться за этими низкими деревьями», — приказал Фиц. «Если парень жив, он попытается открыть ответный огонь. Не двигайтесь. По звуку, эхом разносящемуся по этим холмам, будет сложно определить направление выстрела».

Теперь все лежали совершенно неподвижно. Трое из них высматривали в бинокль следы убийцы, а Фиц смотрел в прицел, чтобы сделать следующий выстрел. Они не двигались целый час. Теперь у них было три варианта. Ни один не был благоприятным. Оставаться на месте. Возвращаться вниз по склону к домику, зная, что парень, возможно, немного потрясён после того, как в него выстрелили. Или они могли пойти на место и посмотреть, попал ли Фиц в него.

«Что вы думаете?» — наконец спросил Фиц остальных.

Джимми вмешался: «Либо ты его ударишь, либо он ждет, пока мы пошевелимся, чтобы потом в нас выстрелить».

Был и другой вариант. «Он мог доползти до края этого холма и перебраться через него».

«Это верно, — сказал Джимми. — Но выбраться с этого участка, не увидев его, невозможно. Ему придётся преодолеть сотню ярдов по почти открытой местности».

«Я тоже так думаю», — согласился Фиц. Но они не могли сидеть здесь вечно.

«Нам нужно проверить, попал ли я в этого парня».

«Не знаю, смогу ли я угнаться за вами, молодые люди», — признался Элмер.

У Фитца возникла идея. «Хорошо. Кара и Элмер, я хочу, чтобы вы отползли за нами на двадцать ярдов по хребту. Затем спуститесь к домику тем же путём, что и мы. Я выбрал этот путь, потому что оттуда вас никто с северо-запада не увидит».

«Я хочу остаться с тобой», — сказала Кара.

«Нет. Мы с Джимми можем двигаться вдоль этого хребта на запад, следя за местонахождением убийцы, не давая ему возможности выстрелить по нам. Но сначала мы прикроем ваше отступление. Идите». Его последние слова прозвучали немного резче, чем он хотел.

Разочарованная Кара начала медленно ползти, а старый воин последовал за ней.

Пока они уходили, Фиц и Джимми держали винтовки направленными вниз по склону холма, в сторону последнего известного места нахождения убийцы. Фиц периодически оглядывался направо, чтобы увидеть, насколько далеко ушли Кара и Элмер. Они были примерно на полпути к домику.

«Ты почти готов, Джимми?»

“Nuttin surer dan dat.”

«Не думаю, что я когда-нибудь привыкну к речи новичков».

«Мы не говорим смешно, шериф. Вы просто слышите смешное».

«Точно». Фиц взглянул вниз и увидел, что Кара и Элмер уже поравнялись с домиком гида и скоро будут у домика. «Пошли, Джимми».

Они оба ползком добрались до более высоких деревьев, а затем, пригнувшись, шли, пока не добрались до хребта, где стрелок не мог сделать по ним хороший выстрел. Даже если бы он заметил движение, он бы увидел только макушки. А они двигались слишком быстро для хорошего выстрела.

Тем не менее, Фиц всё ещё мог видеть, попытается ли убийца двинуться к открытому пространству. Если да, то у них было бы время сделать свой собственный выстрел, прежде чем преступник успеет добраться до противоположного хребта.

К тому времени, как Кара и Элмер спустились в домик, полковник тяжело дышал, и Кара подумала, что ей придётся делать сердечно-лёгочную реанимацию этому доброму старику. Но Элмер быстро перевёл дыхание на крыльце, пока они ждали, когда кто-нибудь внутри откроет им дверь. Перед уходом они договорились о кодовом слове, чтобы дать понять тем, кто находится внутри, что они дружелюбны.

Наконец, к двери подошла Петра с ружьем, направленным в пол.

«Войди в нашу тюрьму», — сказала Петра.

Кара и Элмер вошли, и Петра выглянула на крыльцо в поисках остальных. Увидев, что никого нет, она закрыла и заперла дверь.

«Джимми и Фитц всё ещё где-то там», — объяснила Кара. Она оглядела комнату и увидела только Джона и Блейка на диване перед камином.

Пожар почти погас. Сняв ботинки, Кара спросила: «Где остальные?»

Петра рассмеялась. «У Шейна было ужасное похмелье. Думаю, он вернулся в свою комнату и отсыпается».

«Я, пожалуй, сделаю то же самое», — сказал Элмер. «Я становлюсь слишком стар для всего этого».

Кара улыбнулась и спросила Элмера: «Я пойду выпить. Что-нибудь хочешь?»

«Я возьму бутылку воды», — сказал Элмер, находя место в главном зале.

«Спасибо, юная леди».

Перейдя на кухню, Кара подумала о Фитце и Джимми, всё ещё ищущих убийцу. Если кто-то и был готов к этой работе, так это они.

Проходя через кладовую, она на мгновение задумалась о муже и своей утрате. Она была так глубоко охвачена горем, что, возможно, ей следовало дать себе возможность выплеснуть его наружу. Чувство вины за отсутствие чувств терзало её разум до неузнаваемости. Ей следовало бы больше сочувствовать мужчине, с которым она провела последние пять лет жизни. Но в глубине души она знала, что её браку с Эдом пришёл конец.

По какой-то причине она остановилась, прежде чем открыть дверцу холодильника. Она не знала, почему. Она осторожно коснулась дверной ручки. Ничего не произошло.

Покачав головой, она вошла внутрь и нашла две бутылки холодной воды.

Она закрыла за собой дверь и вернулась в главный зал ложи, села рядом с полковником и протянула ему бутылку воды. Петра сидела за журнальным столиком, положив ружьё на стол перед собой.

«Спасибо», — сказал Элмер. «У меня пересохло во рту».

Джон повернулся к ним обоим. «Мне показалось, я услышал выстрел».

«Ты же, — сказал Элмер своему старому другу. — Это был шериф».

«Ты что-нибудь там видишь?» — спросил Джон.

Элмер быстро рассказал историю, делая глотки воды во время коротких перерывов. Каре показалось, что старый воин вновь переживает своё армейское прошлое через нынешние события, только с менее драматичным результатом. Однако она была уверена, что у этого человека есть множество историй из прошлого, которые были бы гораздо интереснее.

После рассказа Кара встала и сказала, что ей нужно переодеться. Она побрела по коридору в свою комнату. Не раздумывая, она вошла прямо в комнату и замерла на месте. Всё, что она увидела в постели своего бывшего мужа, на том самом месте, где он умер, – это голый мужской зад, очень даже в форме, когда он входил в ловкую и гибкую Бэмби. Каким-то образом они не заметили, как она вошла. Кара обдумывала ситуацию, когда Бэмби наконец увидел её. Молодая женщина, однако, промолчала. Она просто продолжала свои контратаки. Не зная, что делать, Кара в конце концов просто отступила и вернулась в гостиную.

OceanofPDF.com

15

Фиц и Джимми осторожно, но целенаправленно пересекли хребет над тем местом, где убийца устроил свою позицию, надеясь устроить им засаду. Фиц, несомненно, получал удовольствие от того, что подставил убийцу, воспользовавшись тем, что тот каким-то образом раздобыл инсайдерскую информацию. Это чувство комфорта несколько померкло, когда я понял, что всё это время среди них был сообщник.

А возможных союзников можно было пересчитать по пальцам одной руки. Возможно, даже по нескольким. Он ни на секунду не сомневался, что бывший майор Джон Мора замешан в этом деле. Как и не верил, что богатая пара, Бэмби и Блейк Ангер, способна на убийство. Оставались только молодой человек, Шейн, и повар Петра, которая легко могла отравить Эда Дюранта. Но его мысли постоянно возвращались к мотиву. Зачем кому-то из этих новичков понадобилось убивать всех этих людей? В этом не было никакого смысла.

Они с Джимми остановились на гребне и снова выглянули за вершину. Они изо всех сил старались не упускать из виду позицию, откуда стрелял Фиц, но из-за неровной местности это не всегда удавалось.

«Видишь что-нибудь?» — прошептал Фиц молодому Ньюфи, поднося бинокль к глазам.

«Нет, шериф. Но я забыл про ту складку на земле, которая спускается с холма к пруду».

«Чёрт возьми, — сказал Фиц. — С нашей последней позиции это было невозможно увидеть.

Он мог бы присесть или даже добежать до ручья прямо к воде».

«Особенно в этом маскировочном костюме, — напомнил ему Джимми. — И у парня на это был целый час».

«Ты уверен, что он не лежит мертвым среди этих высоких кустов?»

«Нет, сэр. Я его не вижу».

Черт. Значит, он, наверное, не попал в того парня. «Пошли». Теперь им нужно было действовать быстро.

Спустившись по склону холма, двое мужчин двигались так быстро, как позволяла местность, направив винтовки на цель. Фиц знал, что ему нужно убедиться, что он попал в убийцу. Если бы он этого не сделал, тот мог бы вернуться к домику. Он мог бы ждать Кару и…

Элмер, когда они спустились с холма. Единственным утешением было то, что они не слышали выстрела.

Когда они добрались до места стрельбы, Фиц поручил Джимми следить, пока сам осматривал землю в поисках крови или других возможных улик. Опустившись на колени, Фиц обнаружил несколько волокон от маскировочного костюма.

Затем он лёг на землю и направил пистолет в том же направлении, что и убийца. Было ясно, что мужчина указывал на северный склон, куда они бы направились, если бы Фиц следовал плану, о котором говорил в вигваме. Он поднялся и заметил лёгкое изменение цвета на невысоких кустах черники в нескольких футах от того места, где лежал мужчина. Именно туда убийца, должно быть, перекатился влево после выстрела. Фиц опустился и осмотрел небольшое пятнышко на крошечном листочке.

«Это то, о чём я думаю?» — спросил Джимми.

«Да», — сказал Фиц, — «но если бы я как следует ударил парня из своего пистолета, кровь была бы повсюду. Это всего лишь порез от бритвы».

«Может, этот костюм немного впитал. Надо отследить, куда он мог деться».

«Хорошо подмечено, Джимми. Веди. Ты привык к тому, что на земле выглядит нормально, а чего там быть не должно».

Они вдвоем медленно спустились с холма за насыпью, которую не заметили с расстояния, отделявшего их от места выстрела Фитца. Джимми смотрел преимущественно вниз, а Фитц высматривал стрелка. У этого убийцы не было возможности переломить ситуацию в их пользу. Пока они спускались с хребта, Фитц решил сообщить о своей находке.

Сняв рацию с пояса, Фиц настроил канал и включил её. «База, это Фиц».

Джимми остановился и посмотрел на шерифа. «Что ты делаешь?»

«Я хочу предупредить их, что мы не поймали этого парня, и он, возможно, направился в их сторону».

«Крови стало еще больше», — сказал Джимми.

«Недостаточно».

Его рация затрещала, и женский голос сказал: «Кук-первый здесь. Как у неё дела?»

Фиц улыбнулся Джимми и сказал: «Я понятия не имел, что моя рация передаёт сигнал, Ньюфи». Он нажал кнопку на рации и спросил: «Могу я поговорить с Элмером?»

«Это старый парень или тот, кто старше?» — спросила Петра.

«Да... тот парень постарше», — сказал Фиц.

«Господи, как же он милостив к утке. Он прямо здесь».

Через секунду по рации вышел Элмер: «Какова ситуация, шериф?»

«Я только что стащил парня», — сказал Фиц. «Совсем немного крови. Но мы думаем, он мог спуститься к пруду. Возможно, прямо к домику. Будьте бдительны. Вы с Джоном».

«Понял. Ты идёшь?»

Фиц взглянул на часы и вниз по склону хребта. «Прибытие через пятнадцать».

«Роджер. Пистолет в моей руке. Будь осторожен».

«Сделаю. Фитц, выходи». Вместо того чтобы выключить радио, он просто убавил громкость и снова пристегнул его к ремню. Он положил руку на плечо Джимми и сказал: «Ладно. Посмотрим, сколько крови потерял этот парень, а потом спустимся вниз по склону, чтобы пообедать».

По мере того, как они спускались с холма, ручей становился шире, и пятна крови терялись во влаге. Они шли по расширяющемуся ручью, пока он не оказался в двухстах ярдах от домика. Затем, убедившись, что парень никак не мог быть там внизу, они повернули обратно к домику.

Добравшись до крыльца, двое мужчин на секунду остановились, чтобы пообщаться.

«Что ты думаешь, шериф?» — спросил его Джимми.

Фиц указал в сторону пруда. «Полагаю, он каким-то образом успел спуститься по склону холма, пока мы ждали целый час. Он мог бы легко преодолеть это расстояние за это время, даже получив лёгкую травму».

«Ты не считаешь, что ударил его как следует?»

«Нет. У меня бывало, что из носа кровь выходила чаще. Полагаю, поправка на ветер была верна, но расстояние почему-то было неверное. Ты уверен, что твой дальномер точен?»

«Что ты несёшь, шериф? Думаешь, я облажался?»

Фиц покачал головой. «Нет, Джимми. Я мог бы просто промахнуться. У меня была цель размером всего в один фут с расстояния почти в шестьсот ярдов. В обычный день я могу сделать такой выстрел. Я настроил его на свой тактический прицел. Но, как ты знаешь, отдача рассчитывается на долю дюйма, и на таком расстоянии можно промахнуться на пару футов».

«Не говоря уже о порывах ветра», — напомнил ему Джимми.

«Да, я спросил только потому, что знаю, что мой дальномер иногда не очень точен на больших расстояниях. Он показывает хорошо примерно до пятисот ярдов. И не думаю, что ваш компенсирует разницу высот».

«Нет, не стоит. Я не могу себе позволить такой шикарный. Мне такой в прошлом сезоне другой охотник подарил. Хороший парень».

Фиц осмотрел холм на севере и сказал: «Нам лучше войти внутрь».

Джимми постучал, и Петра открыла дверь.

«Вы голодны, мальчики?» — спросила Петра.

«Я мог бы есть», — сказал Фиц.

Двое мужчин сняли ботинки и в чулках направились прямо в обеденный зал. Остальные уже сидели за столом, готовя себе сэндвичи и раскладывая чипсы по тарелкам.

Фиц сел рядом с Карой, и она неохотно улыбнулась ему.

«Всё в порядке?» — спросил он Кару.

Её взгляд метнулся к концу стола. «Да. Думаю, все немного устали».

«Мне бы, конечно, не помешал сон», — признался Фиц, намазывая горчицу на пшеничный хлеб. Взглянув через стол на Блейка, он спросил: «Есть ли какие-нибудь успехи с переходом на смартфон?»

«Пока нет», — сказал Блейк. «Но, кажется, я уже близок к цели. Даже если мне удастся заставить его работать, возможно, придётся установить внешнюю антенну и поднять её на возвышенность».

«Если только вы не успеете на международный рейс, пролетающий над вами», — предположил Джон.

«Верно», — согласился Блейк. «Но тогда нам придётся быть готовыми к работе именно в этот момент. Это выстрел вслепую».

«Иногда это все, что ты можешь сделать, сынок», — вмешался Элмер.

После обеда и лёгкого, слегка нервного разговора Фиц направился в свою комнату немного вздремнуть. Он предполагал, что, вероятно, снова будет поздно ночью на дежурстве. Но дневной сон во время охоты не был чем-то из ряда вон выходящим.

Фиц всегда так делал. Лежа в постели, он вспоминал утреннюю поездку в тундру. С одной стороны, он жалел, что промахнулся мимо убийцы, с другой – радовался, что промахнулся. Он не любил так обращаться с преступниками. Конечно, бывали случаи, когда ему приходилось стрелять в тех, кто не оставил ему другого выбора. И это часто было лучше, чем позволить преступнику…

Система правосудия наказала некоторых из них, и слишком много плохих людей отделались формальностями или даже близко не отсидели свой полный срок тюремного заключения.

Иногда лучше просто позволить Богу разобраться с ними.

Только он подумал, что уже засыпает, как в дверь тихо постучали. Что за чёрт?

Он подумывал не отвечать, решив, что если звонок действительно важный, они могут просто ворваться и разбудить его. Если же звонок не был важным, то это могло подождать.

Еще один тихий стук.

Он неохотно поднялся и пошёл к двери. Кара стояла там с обеспокоенным выражением лица.

Она обернулась, чтобы посмотреть, не видит ли её кто-нибудь в коридоре. Удовлетворённая, она проскользнула в его комнату.

Закрыв за ней дверь, он спросил: «Все в порядке?»

Кара расхаживала взад-вперёд в носках по ковру с принтом, скрестив руки на груди. «Я немного запуталась».

Фиц сел на край кровати и жестом пригласил ее сесть в кожаное кресло.

Она села, скрестив ноги, и нервно покачала ногой, как это делал Бэмби во время допроса.

«Что случилось?» — спросил он.

«Это место не то, чем кажется».

«Серьёзно? Какая у тебя была первая подсказка? Пять убийств?»

«Конечно, посмейтесь надо мной».

Она посмотрела на Фитца серьёзно. Возможно, ему стоило проявить больше сострадания, особенно после недавнего убийства её бывшего мужа. «Мне очень жаль», — сказал он. «Что ещё, помимо убийств, так тебя тревожит?»

«Конечно, это часть дела», — согласилась она. «Но пока тебя не было, после моего возвращения я пошла в свою комнату переодеться и обнаружила…» Она замолчала, словно собираясь высказать что-то настолько отвратительное, что не была уверена, что сможет произнести эти слова.

"Что?"

«Ну, они, должно быть, думали, что я все еще где-то в тундре», — сказала Кара.

«Я застукал молодого гида Шейна, трахавшего Бэмби».

Фиц выпрямился. «Ты уверен?»

«О да. Они были в постели Эда, совершенно голые, он на ней сверху, и они занимались этим, как школьники, которых родители вот-вот застукают».

«Ого. А где были Блейк и остальные?»

«Блейк и Джон играли с мобильным телефоном, пытаясь превратить его в спутниковый. Петра открыла дверь с ружьём в руках. Я спросил, где остальные, и она ответила, что Шейн спит с похмелья, а Бэмби, по её мнению, вернулся в свою комнату и читает».

«Вы уверены, что это было по обоюдному согласию?» — спросил он.

«О да. Она определённо была в восторге. И она меня увидела. Но я не сказал ни слова. Я просто отступил. Это вообще не моё дело».

«Но вы считаете, что это может иметь какое-то отношение к этому делу?»

«Не знаю. Возможно, это просто двое молодых, привлекательных людей, которые встречаются в опасное время».

«Это правда. Стресс с людьми так делает», — согласился он. «Мне за эти годы пришлось наказать нескольких своих сотрудников за то, что они занимались сексом на работе. Причём некоторые из них были женаты. Я бы уволил их на месте, но они занимались этим во время перерывов».

«В нашем департаменте были правила, запрещавшие это», — сказала она.

«Официально мы тоже так делали, но я ненавидел рушить карьеры из-за глупых неосторожностей».

«Но мне от этого тошно. Что мне делать?»

Он подумал минуту и решил, что это не стоит внимания, по крайней мере, в рамках расследования убийства. «Я бы посоветовал сейчас ничего не делать».

«Если бы вы были Блейком, разве вам не хотелось бы знать?»

«Может, он уже знает. Кажется, этот парень не слишком-то ласков с женой. Кажется, я ни разу не видел, чтобы они прикасались друг к другу с момента приезда».

«Знаю», — сказала она. «Это напомнило мне о моих отношениях с Эдом. Он никогда ко мне не прикасался. Ему редко хотелось секса. Прости. Я слишком много сказала».

«Не беспокойтесь об этом, — сказал Фиц. — Вы удивитесь, что мне говорили, когда я работал в управлении шерифа».

Она встала, её взгляд был неуверенным. «Я просто подумала, что тебе стоит знать. Ну, на случай, если это как-то связано со всем этим бардаком». Кара подошла к двери и остановилась.

Он последовал за ней и собирался открыть ей дверь.

«Спасибо», — сказала она и крепко обняла его.

В середине объятия дверь распахнулась, и Джимми замер на месте. «Извините». Джимми начал закрывать дверь, но Фиц его перехватил.

«Это не то, что вы думаете», — сказал Фиц.

Кара смутилась. Она поспешила уйти и направилась прямиком в свою комнату.

Джимми сказал: «Извини. Я просто подумал, что тоже возьму несколько «Зет».

«Всё в порядке, Джимми. Она просто расстроилась из-за смерти мужа».

«Понимаю», — улыбнулся молодой проводник, подошел к своей кровати и плюхнулся на нее.

Фиц залез в кровать и снова улёгся поверх одеяла. Он подумал, расскажет ли Джимми об этом остальным. «Ничего не случилось», — уверенно ответил Фиц.

«Я уверен», согласился Джимми.

OceanofPDF.com

16

Сон в домике длился гораздо дольше, чем кто-либо ожидал. Фиц догадался, что мало кто из них действительно смог нормально выспаться после смерти Броуди прямо у них на глазах. Нервы были на пределе, и только время и дали от этого места могли излечить этот недуг.

После полудня наступил ужин, который плавно перешёл в вечернюю тьму, когда все вернулись в главный зал ложи перед камином. В тепле очага повисла еле заметная тень. Никто даже не пытался держаться молодцом.

Фиц знал, что они застряли, словно мышь в лабиринте. Но у мыши, по крайней мере, оставалась надежда выбраться через дальний конец. Ему предстояло преодолеть все трудности этого дела ради их выживания. Когда дело доходило до доверия, Фиц был в дефиците. Он действительно никого из этих людей не знал. Ему нравилась Кара. Ему нравился Джимми. Он уважал старых воинов, Элмера и Джона, и ему приходилось оказывать им некоторое доверие, чтобы они могли позволить ему спать по ночам, пока они дежурили. С Унгерами было сложнее. Фиц не завидовал тем, у кого были деньги, но в последнее время ему приходилось держать язык за зубами перед китами в казино, где он работал. Многие считали, что их деньги должны не просто открывать двери, но заставлять Фица преклонять колени, когда они проходят через эту дверь. А Фиц преклонялся только перед одним Богом. А ещё была Петра. Она всё ещё оставалась для Фица загадкой. В каком-то смысле он понимал её потребность сбежать от пережитых издевательств. Это было очень похоже на то, что чувствовал Фиц в шестнадцать лет, живя в доме с жестоким отцом. Он мог сопереживать Петре. А Шейн? Что ж, Шейн, как любили говорить ньюфы и как часто говорили Фиц, был подобен Барану. Он переходил от овцы к овце и изо всех сил старался забраться на любую, которая его хотела. Бэмби был просто последней овцой... или ланью.

Фиц сидел, держа винтовку под рукой, прислонившись спиной к бревенчатой стене, и допивал третью за вечер колу. Он решил, что сегодня ночью первым будет дежурить, а кофеин не даст ему уснуть.

Гиды Джимми и Шейн сегодня вечером разрешили Петре сидеть за своим столом, и, похоже, она выигрывала по-крупному, как и Броди тем вечером.

Бэмби потягивала вино и снова читала. Её муж Блейк всё ещё возился со своим смартфоном, вероятно, понимая, что терминология в этом месте несколько неточна. Телефон теперь был всего лишь жалким пресс-папье.

Джон, который выглядел неважно, рано лег спать, как только начало темнеть, и побрел в спальню. Элмер пил пиво и читал охотничий журнал, в основном просто просматривая изображения и перелистывая страницы.

Кара вошла с третьим пивом за вечер и села в кресло рядом с Фитцем. «Как дела?»

«Я должен спросить тебя об этом».

«Эй, мы всё равно все умрём», — сказала Кара. «Почему бы немного не притупить боль?»

«Мы еще не закончили, Кара».

Она улыбнулась и поставила пиво на столик. «Дай-ка подумать. Пятеро погибших, включая моего мужа. Какой-то сумасшедший индеец стреляет во всё, что движется. Мы полностью изолированы от мира. Никакой связи. Ближайшая дорога — больше сорока миль по одной из самых сложных дорог, по которым я когда-либо ходила. И никакой надежды на спасение до субботы. К тому же, погода, похоже, за считанные секунды меняется с ураганной на мрачный лондонский туман».

Кара была права, и Фиц это понимал. Но он отказывался мириться с такой участью.

«Мы все еще живы, Кара».

«Пока что», — сказал Блейк Унгер, не отрывая взгляда от блокнота.

Внезапно свет погас.

Комната была еще немного освещена камином.

«И что теперь?» — спросил встревоженный Бэмби.

Шейн сказал: «Это просто генератор переходит на питание от батареи».

Встав из-за карточного стола, Джимми вышел в свет камина. «Нет, Шейн. Ещё слишком рано. На два часа».

Шейн подошёл и встал рядом с Джимми. «Ну, батареи должны сработать через тридцать секунд. Так устроена система».

Их всех проинформировали об этом по прибытии. Спустя тридцать секунд Фиц спросил: «Может быть, в генераторе закончилось топливо?»

«Очень надеюсь, что нет, Фитц», — сказал Джимми. «Запас бензина — один баллон. Мы заправляемся каждую субботу, и он ещё ни разу не заканчивался».

«Это может быть механическая проблема с генератором», — предположил Элмер.

«Я мог бы взглянуть».

«Нет», — сказал Фиц. «Убийца мог просто отключить его, надеясь, что кто-нибудь придёт и посмотрит». На самом деле, Фиц даже задался вопросом, почему убийца так долго это делал.

«И что, мы просто сидим здесь в темноте?» — с сарказмом спросил Бэмби.

«У нас есть свечи», — сказала Петра из-за карточного стола.

«Я просто пойду спать», — сказал Элмер и встал. «Шериф, у меня вторая вахта. Разбудите меня. В армии нет бездельников».

«Сделаю», — сказал Фиц.

«Я не готова ко сну», — сказала Кара, и еще несколько человек присоединились к ней с аналогичным согласием.

«Свечи», — сказала Петра, вставая. Она нашла ближайшую свечу, зажгла её, а затем обошла комнату и зажгла ещё семь или восемь.

Фиц подумал, что атмосфера в комнате теперь граничит с романтикой, если бы снаружи не стоял сумасшедший убийца, готовый убить их всех.

«Помогите!» — закричал мужчина из дальней спальни. Это был Элмер.

Схватив пистолет, Фиц поспешил в спальню старых воинов. Кара и Джимми следовали за ним. Войдя в комнату, Фиц увидел Элмера, который сидел рядом со своим другом, делавшим мужчине искусственное дыхание, и, освещая его фонариком, сел рядом с ним.

Кара тут же бросилась к Джону, делая ему искусственное дыхание. «Что случилось?» — спросила она Элмера.

«Не знаю», — сказал Элмер, поднимая фонарик и освещая им своего старого друга. «Когда я вошёл в комнату, я обнаружил его здесь, на полу между кроватями».

Фиц положил пистолет на ближайшую кровать и нашел в кармане фонарик.

Он посветил фонарём по комнате, пытаясь найти хоть какой-то признак того, что случилось с мужчиной. «Может быть, это просто рак остановил его сердце?»

Продолжая делать искусственное дыхание, Кара сказала: «Я не знаю». Она остановилась, чтобы проверить пульс, и покачала головой. Затем она продолжила делать непрямой массаж сердца.

Когда Петра вошла в комнату с парой свечей, в комнате стало ещё светлее. Фиц посветил фонариком и увидел, что все были либо в комнате, либо в дверях. «Джимми, возьми винтовку и следи за входной дверью».

«Ты понял», — ответил Джимми и ушел.

Фиц наклонился к Каре и направил свет на Джона. «Что это у него на правой руке?»

Кара продолжила делать искусственное дыхание и сказала: «Я тут немного занята».

Подойдя ближе к руке мужчины, Фиц заметил, что она почернела, словно обожженная, особенно вокруг указательного пальца. Фиц задумался и встал, посветив фонариком на настольную лампу. «Вот», — сказал Фиц. «Похоже, Джона ударило током от этой лампы». Кнопка на основании лампы тоже была чёрной из-за короткого замыкания. Он выдернул вилку из розетки и поднял её для осмотра.

Заметив, что Кара тяжело дышит, Фиц спросил: «Тебе нужно, чтобы я взял управление на себя?»

«Стоп», — сказал Элмер. «Джон не хотел, чтобы его реанимировали».

Фиц направил фонарь на лицо Элмера. «У Джона было больное сердце?»

«Можно и так сказать», — сказал Элмер. «Шунтирование много лет назад. Кардиостимулятор. Что угодно. Джону в последние десять лет не везло».

С этими словами Кара остановилась и села рядом с телом Джона.

Фиц положил руку на плечо Элмера и сказал: «Мне жаль, Элмер».

«Ну, Джон не совсем так хотел уйти», — начал Элмер.

«Но он любил природу и хотел ещё раз съездить на большую охоту. Жаль только, что он не подстрелил лося. Это ужасный способ умереть — несчастный случай».

Глядя на лампу в своей руке, Фиц сказал: «Я не уверен, что это был несчастный случай». Он поспешил из комнаты в главный зал ложи.

«Как дела у старика?» — спросил Джимми.

«Нездоров. Он умер».

«О, боже мой. Он был славным парнем».

«Да, был. Скажи, у тебя есть список охотников с нашей информацией?»

Джимми подумал немного, затем прошёл через комнату и нашёл бумагу на книжной полке. «Вот она. Что тебе нужно?»

«Дайте мне взглянуть», — потребовал Фиц.

Джимми передал ему листок, и Фиц прочитал список при свете свечи. Как он и думал. Когда люди записываются на охоту, особенно в отдалённые места, аутфиттер спрашивает о любых диетических потребностях, лекарствах и проблемах со здоровьем. Обо всём, что может негативно повлиять на поездку. Джон упомянул о раке и болезни сердца.

Затем он посмотрел на других охотников. Первым, кого подстрелили, был Марлоу.

Тодд принимал бета-блокаторы из-за проблем с сердцем. Как и Элмер Джентри и Джон Мора. Ни у кого из списка других людей о проблемах со здоровьем не сообщалось.

«Что с лампой, шериф?» — спросил Джимми.

К этому времени ещё несколько человек вернулись в домик и сели перед огнём. Фитцу они показались зомби.

«Что?» — спросил Фиц.

«Лампа».

Фиц вытащил нож и щелкнул лезвием. Он просунул лезвие под войлок снизу и приподнял его. Войлок легко отделился, словно только что. Под войлоком он увидел провода, обгоревшие, как палец Джона, и кнопку наверху. Но провода не были заземлены — на самом деле, они были установлены так, чтобы напрямую контактировать при нажатии кнопки лампы. Кто-то подставил этих старых воинов, зная, что у них обоих проблемы с сердцем. Но когда? Где-то между этим утром, когда они проснулись, и тем вечером. Наконец, подумал Фиц, у него, возможно, появился шанс повесить это на кого-то. Лишь ограниченное число людей могло иметь доступ в комнату старых воинов. Но кто мог это сделать? И зачем?

«Все в порядке, шериф?» — неохотно спросил Джимми.

«Незачем разглашать эту информацию, — подумал Фиц. — Нет, Джимми.

Не все в порядке».

OceanofPDF.com

17

Фиц сел в свете камина. Джимми спал на диване, укрывшись одеялом, а Кара сидела с ним в кресле рядом с Фицом. Тёмная пелена нависла над комнатой, словно надвигающаяся гряда облаков, где ураган мог легко обрушиться и уничтожить целый городок. Они шептали друг другу.

«Мне страшно, Фитц», — сказала Кара, и на ее левом глазу появилась слеза.

Он коснулся её руки и сказал: «Я понимаю. Было бы безумием не понимать».

«Хотя я в замешательстве».

"О?"

«Мотив».

Это тоже не давало покоя Фитцу несколько дней. «Иногда лучше не беспокоиться о мотиве и просто попытаться понять, кто пытается нас убить. Зачем — мы поймём позже. Сейчас нам просто нужно знать, как».

Она кивнула и сказала: «Кто знал о проблемах с сердцем у Джона?»

«Это мог быть кто угодно в доме. Листок был у Броуди, но на книжной полке лежал ещё один. Главный вопрос: у кого был доступ в комнату Джона?»

«Мы все искали убийцу», — сказала Кара, обведя рукой себя, Фитца и Джимми, который начал тихонько похрапывать на диване. «Элмер тоже».

Он и сам об этом думал. «Остаются Петра, Шейн, Унгеры или сам Джон».

Она покачала головой. «Если бы Джон хотел покончить с собой, он мог бы принять горсть таблеток, которые были у него с собой. Или просто застрелиться».

«Согласен. Остаются только Ньюфи и Унгеры. Кого бы вы выбрали для этой задачи?»

Кара пожала плечами.

«А как же Шейн? Мне придётся поговорить с каждым из них, чтобы узнать правду.

Но ты сказал, что именно Петра была с дробовиком, когда ты вошёл. Она же была там, когда я вошёл с Джимми.

Кара выпрямилась в кресле. «Точно. Она сказала, что Шейн отсыпается с похмелья».

«А потом вы обнаружили, что они занимаются чем угодно, только не спят в вашей комнате».

«Верно. Но Шейн мог сначала нарисовать лампу, а потом Бэмби», — она улыбнулась собственным словам.

В этот момент в коридоре появилась фигура, направлявшаяся в главный зал ложи. Бэмби вышла оттуда, шаркая крошечными ножками в пушистых тапочках с зайчиками, в почти непрозрачных пижамных шортах и обтягивающей розовой футболке в тон, которая открывала её тугой живот. Она провела пальцами по волосам и села рядом с Фитцем и Карой.

«Я не могла заснуть, — объяснила Бэмби. — Не с тем безумным убийцей, который разгуливает на свободе». Она скрестила ноги и изо всех сил пыталась заставить розового кролика слететь с её ноги.

Фиц знал, что это идеальный повод поговорить с Бэмби. «Бэмби, расскажи мне, чем ты сегодня занимался».

Хорошенькая молодая женщина перевела взгляд на Кару. «Ты ему сказала?»

Кара указала пальцем на Бэмби. «Ты трахал Шейна в постели, где только что умер мой муж».

«Это личное», — решил Бэмби.

«Тогда тебе следовало сделать это в своей комнате или в комнате Шейна»,

Кара яростно заявила, ее голос был слишком громким.

«Минутку», — сказал Фиц. «Мне плевать, что ты изменяешь мужу. Это не моя проблема. Не моя забота, если только это не связано с этими убийствами». Когда Бэмби ничего не ответил, Фиц продолжил: «Расскажи мне о том утре. Когда мы вчетвером отправились на поиски убийцы».

Нога Бэмби остановилась, и она поставила обе ноги на пол. «Мы просто тусовались».

"Где?"

«Вот здесь. Я читал. Блейк возился со своим телефоном, пытался разобраться с этим спутниковым. Кстати, он думает, что почти разобрался».

«А Петра, Джон и Шейн?» — хотел узнать Фиц.

Бэмби подняла взгляд к потолку, а затем снова посмотрела на Фитца. «Джон всё это время был здесь с Блейком. Насколько мне известно, Петра ни разу не выходила из комнаты.

Ну, она ненадолго ушла в свою комнату. Но, думаю, она просто пошла почистить зубы и взять ружьё.

«А Шейн?»

«После завтрака и того, как вы ушли на охоту, Шейн вернулся в свою комнату спать. По крайней мере, так он мне сказал».

«Тогда как вы познакомились?» — спросила Кара.

Бэмби улыбнулась. «Мы немного флиртовали последние пару дней. Он такой горячий. В общем, я вернулась в свою комнату, чтобы достать из чемодана ещё одну книгу, а Шейн у меня в комнате. Голый. Знаю, ньюфисты зовут его Бараном, но им следовало бы называть его Лошадью». Она снова улыбнулась и подняла брови.

Фитц хотел узнать больше об отношениях Бэмби с мужем, но сейчас это его не волновало. «И как ты оказалась в комнате Кары?»

«Это была моя идея», — объяснил Бэмби. «Мы не могли сделать это в нашей комнате.

На случай, если Блейк решит оторваться от блокнота. Поэтому мы просто пересекли коридор, думая, что вас, ребята, какое-то время не будет. — Она помедлила и посмотрела на Кару. — Похоже, мы ошибались.

«Вы уже взрослые люди, — сказал Фиц. — Я не собираюсь вас судить. Это может сделать только Бог».

Бэмби прикусила нижнюю губу и нервно завела глаза. «Даже после всего, что произошло на этой неделе, ты всё ещё веришь в Бога?»

«Да», — ответил Фиц, хотя, возможно, он сказал это с меньшей убеждённостью, чем обычно. «В этом мире есть добро и зло. У нас есть свобода воли, чтобы решать, кем мы будем».

Кара подалась вперёд на сиденье. «А как насчёт тех, кто изначально злой, Фитц?

Как Банди и другие серийные убийцы?

«Конечно, есть те, кто рождён злодеями», — согласился Фиц. «И я не совсем согласен с тем, что родительское насилие может привести к тому, что кто-то станет серийным убийцей. Потому что на каждого ребёнка, подвергшегося насилию и ставшего серийным убийцей, приходятся миллионы других детей, подвергшихся насилию, которые стали нормальными членами общества. На самом деле, весьма успешными людьми».

Бэмби вопросительно посмотрел на Фитца. «А как насчёт полицейского, который берёт деньги в казино, чтобы он закрыл на это глаза?»

Фиц на мгновение задумался, удивлённый. Неужели эта женщина знала о нём больше, чем он думал? Он хотел просто проигнорировать её. Вместо этого он сказал: «Теперь я работаю охранником в казино».

«Знаю», — сказал Бэмби. «Я говорю о том, что было ещё до этого. Когда ты ещё был шерифом».

Откуда она об этом узнала? «Откуда...»

Бэмби вмешался с кривой улыбкой и сказал: «У нас есть дом в Тахо, и мы смотрим новостные каналы из Рино».

«О чем она говорит?» — спросила Кара.

Фиц покачал головой, не уверенный, что хочет перед кем-то оправдываться.

Но лучше было об этом рассказать. «Во-первых, меня полностью оправдали.

Во время моих последних выборов меня обвинили в получении взяток или откатов от ряда казино.

Кара была в замешательстве. «Зачем казино давать тебе деньги?

Вы имеете в виду взносы на избирательную кампанию?

Смеясь, Бэмби объяснил: «Не совсем. Видишь ли, хотя шериф Фицпатрик и говорит, что не осуждает меня за мои свидания, у него, возможно, есть веская причина не делать этого».

«Это полная чушь», — сказал Фиц.

«Расскажи ей о проституции в Рино», — сказала Бэмби с ноткой превосходства в голосе.

Джимми приподнялся на диване и спросил: «Проституция?»

«Я думала, в Неваде это разрешено», — сказала Кара.

«Так везде, — пояснил Фиц, — кроме нескольких округов, включая города Рино и Лас-Вегас. Если хочешь поехать на гостевое ранчо, придётся выехать из города и пересечь границу следующего округа».

«Но в самом Рино проституция жива и процветает», — вмешался Бэмби.

«Шериф получал деньги от казино, чтобы закрыть на это глаза и не допустить приближения своих помощников к их собственности».

Фиц покачал головой, и гнев нарастал на его разгоряченном лице. «Эти обвинения были совершенно надуманными. Их выдвинул окружной комиссар, поддерживавший моего оппонента. На самом деле, этот комиссар был старым школьным другом того оппонента. Это была просто грязная политика».

«Но это стоило тебе выборов», — возразил Бэмби.

«Потому что я бы не опустился до его уровня. У меня было много негативных отзывов о нём, включая то, что он часто посещал ранчо «Мустанг», будучи женатым и имея троих маленьких детей». Он нерешительно посмотрел на реакцию Бэмби. Казалось, она наслаждалась его неудачей. «Почему тебя волнует моё прошлое?»

Протянув руку остальным в комнате, Бэмби сказала: «Потому что я хочу, чтобы эти люди знали, что вы не совсем Капитан Америка».

«Я никогда так не говорил?» — резко сказал Фиц.

Бэмби рассмеялся. «Нет, не конкретно. Но вот ты здесь, тот, кому мы все должны доверять. Ты не пьёшь алкоголь. Ты не пьёшь кофе. Ты говоришь о Боге. И всё же у тебя тёмное прошлое».

«Он сказал, что это неправда», — сказала Кара в защиту Фитца.

«Верно. Но откуда нам знать наверняка? Мы же не можем найти информацию в интернете. Откуда нам знать, что он не участвовал в этих убийствах? Может быть, его друг сейчас где-то там».

«Я же говорил вам, что он получил травму прямо перед поездкой», — объяснил Фиц.

«Верно», — сказал Бэмби, — «ты нам это говорил. Но почему мы должны тебе верить?

А что, если бы твой друг приехал сюда пораньше, и вы вдвоем распланировали бы всю эту неделю?

Кара впервые с тревогой взглянула на Фитца. Джимми тихо рассмеялся и снова лёг на диван, закрыв глаза.

«Каков был бы мой мотив?» — спросил Фиц Бэмби.

«Может быть, вы с другом просто больные ублюдки», — предположил Бэмби.

«Я не просил эту работу, — сказал Фиц. — Меня пригласили».

«Это полная чушь, — сказала Кара. — Этот человек только и делал, что пытался нас защитить».

«Но твой муж всё ещё мёртв», — поддразнил Бэмби. «Старик мёртв.

Все остальные были застрелены. Насколько мы на самом деле в безопасности? Я ни в чём не обвиняю шерифа. Я просто задаю вопросы. Никто из нас не должен быть безупречен.

«Ты маленькая шлюха», — прорычала Кара, повышая голос.

«Подождите-ка», — сказал Фиц, разводя руками, словно рефери, встающий между двумя бойцами. «Бэмби прав. То, что я расследую эти смерти, не означает, что мне следует всё спускать на тормозах».

Однако, чтобы совершить преступление, нужна возможность. Я преследовал стрелка на заднем дворе, когда кто-то повредил лампу Джона.

«Верно подмечено», — согласилась Кара. Она указала прямо на Бэмби. «Но ты же был здесь, в домике, и у тебя было достаточно времени, чтобы переподключить лампу».

«Это абсурд», — Бэмби скрестила руки на груди. «Откуда мне знать, как это сделать?»

Фиц наблюдал за молодой, хорошенькой светской львицей, ожидая малейшего признака срыва, но она была совершенно холодна, как лёд. По крайней мере, в тот момент. Но её взволновало то, что она выстрелила в Броуди стрелой. Это не было притворством.

«Слушай, — сказал Фиц. — Уже поздно. Тебе, наверное, пора спать».

Его взгляд переместился с Бэмби на Кару.

«Я же говорил тебе, что не могу спать», — заныл Бэмби.

Фиц взглянул на Кару. «Не могли бы вы дать ей снотворное?»

Не говоря ни слова, Кара нашла пузырек с лекарством в своей небольшой дорожной сумке рядом со стулом и протянула таблетку Бэмби.

«Спасибо?» — сказал Бэмби. «Жаль, что я не взял их с собой».

Она встала и пошла обратно в свою комнату.

К этому времени Джимми лежал на спине и храпел так громко, что это отпугивало диких зверей.

Кара рассмеялась и сказала: «Хотела бы я так спать».

«Примите одну из ваших таблеток», — сказал Фиц.

Она покачала головой. «Не уверена, что стоит».

"Почему?"

«Я боюсь, Фитц».

«Понимаю. Но тебе нужно поспать».

"А вы?"

«Я привык бодрствовать в течение длительного времени».

Она улыбнулась. «Но ты не молодеешь».

«Ой. Это было очень больно».

Кара рассмеялась. «Извини. Ты ненамного старше меня».

«Ложись спать, Кара. Запри дверь и спи с винтовкой».

Она подняла рюкзак и перекинула его через плечо. «Ладно.

Берегите себя».

Фиц кивнул и смотрел, как она шаркает по коридору. Жаль, что они не встретились в другое время и в другом месте. Именно такая женщина могла бы сделать его счастливым. Но, возможно, ему было уже слишком поздно искать счастье. Конечно, у него были то возобновляющиеся, то прекращающиеся отношения с официанткой из бара в его казино. И всё же он не был уверен, куда они ведут, если вообще ведут. Возможно, она была слишком молода для него. Так блуждали его мысли, пока не пришло время будить Элмера Джентри. Старик проснулся как денди и уже был одет, заняв свой пост у камина, слушая храп новичка Джимми.

Прогуливаясь по коридору к своей комнате, он чуть не остановился у комнаты Кары, гадая, спит ли она, но всё же пошёл дальше и забрался в кровать. Он пожалел, что у него нет пистолета, чтобы положить его под подушку.

Вместо этого он сделал именно то, что сказал Каре — положил пистолет на кровать рядом с собой, направив ствол прямо на дверь.

Он лежал в темноте, перебирая в голове подозреваемых.

В этом-то и была проблема. Кто-то каким-то образом подменил лампу.

Хотя это заняло бы всего несколько минут, доступ имели только сам Джон, Петра, Унгеры и Шейн. Хотя ещё двое проникли в домик, пока Фиц и Джимми всё ещё искали кровь и убийцу. Это были Элмер и Кара. Сколько времени потребовалось бы Каре, чтобы обнаружить Бэмби и Шейна, которые дерутся, выскользнуть из комнаты Элмера и Джона, переподключить лампу и вернуться в главный зал домика? Но для этого потребовалась бы определённая самонадеянность. Кара никак не могла знать, что Элмер не спустится туда вздремнуть или просто переодеться.

Тут Фитцу пришла в голову мысль. Он наклонился и уже собирался включить лампу, но остановился. Генератор и резервные аккумуляторы были отключены.

А что, если и эта была подстроена, чтобы поджарить его? Конечно, у него не было проблем с сердцем, и он, вероятно, переживёт удар. Вместо этого он посветил фонариком на лампу и понял, что она идентична той, что убила Джона. Так что, на самом деле, любой мог перепаять другую лампу и просто заменить её на ту, что была в комнате Джона и Элмера. Это заняло бы меньше тридцати секунд, что открыло бы убийство практически всем в домике. Это мог сделать любой из гостей, проводников или повар. Или повар. Он не мог спать, учитывая всех возможных подозреваемых. Никто не был у него в голове.

Фиц не был уверен, спал ли он вообще. Однако он точно знал, что дезориентирован, когда услышал душераздирающий женский крик где-то в другой комнате.

OceanofPDF.com

18

К тому времени, как Фиц схватил винтовку и выбежал из комнаты, коридор был полон других, включая старого воина, Элмера Джентри с винтовкой и Джимми с охотничьим ножом в правой руке. Они стояли в дверях комнаты Унгера.

«Что случилось?» — спросил Фиц двух мужчин.

Элмер повернул голову к открытой двери и не отрывал взгляда от того, что происходило внутри.

Женщина всхлипнула, и Фиц понял причину, как только вошел в спальню Ангер, луч его фонарика метался по комнате. Бэмби Ангер сидела на полу, на ковре, обнимая Кару, которая нежно гладила ее по плечам. Взгляд Кары был устремлен в сторону кровати справа.

Фиц осторожно приблизился, и его фонарик наконец остановился на кровати, где лежал Блейк Ангер, укрытый простынями до шеи. Выше шеи лицо мужчины было плохо видно, так как оно было покрыто тёмной камуфляжной плёнкой. Вероятно, это были дождевики, поскольку над головой штанины были туго завязаны.

Загрузка...