— Понимаешь, что я тебе поручил? — спросил Малик, сидя, скрестив ноги, в тени оливкового дерева в своем саду. Перед ним на покрывале стояла огромная чаша с рагу, тарелка с сушеной рыбой и сыром, рисом и плоскими лепешками малуга, а еще чайник с черным чаем.
Хазим кивнул.
— Это честь для меня.
Малик оскалился, словно змей.
— Ты был выбран, Хазим, за свое уникальное положение. Никто из Братства не может подобраться к дочери президента ближе, чем ты. Но нельзя полагаться на случай. У нас должен быть план и четкие действия.
— Понимаю.
— Никому не говори правды. Особенно, семье.
— Не скажу, — отозвался Хазим, — хотя вы тоже семья, дядя.
Малик заливисто захохотал.
— Потому я тебе и доверяю, Хазим. Ты мне как сын.
Хазим светился гордостью.
— Вы всегда выделяли меня, дядя. Вы вдохновили меня уйти учиться в мечеть. Потому я вас не предам.
— Надеюсь, — все веселье пропало с лица Малика. — Твоя роль важна. Ты будешь обеспечен всем необходимым. Бахир отвечает за связи и технику. Кедар — за защиту. Вопросы есть?
Малик сделал глоток черного чая из крошеной чашечки, дав Хазиму шанс высказаться.
— Вы сказали, что с деньгами нет проблем, — начал Хазим. — Но как Братство покроет такую операцию?
— Не думай об этом, — сказал Малик, ожесточившись. — Цена не имеет значения, ведь товар так важен!
Малик лепешкой подцепил рыбу с тарелки и сунул в рот. Он медленно жевал и смотрел на Хазима.
— Тебе важно хотеть сделать все необходимое для нашей цели.
Угольно-черные глаза разглядывали Хазима, словно искали дрожь и сомнения, признаки трусости.
Хазим смотрел на Малика.
— Я знаю об опасностях, дядя. Я уже все решил.
Малик довольно улыбнулся, слизывая соус с пожелтевших зубов.
— Отлично.