Глава сороковая:

— Уверен, что хочешь этого? — спросила Алисия, с сомнением вскинув брови, глядя на Коннора. — Ты не должен делать все то же, что и я. Парни обычно играют в бейсбол.

— Нет, все хорошо, — сказал Коннор. — Я всегда хотел научиться танцевать.

Коннор надеялся, что звучит убедительно. Он и не думал о танцах раньше, но ему нужно было оставаться рядом с Алисией. Они вошли в зал, и Коннор печально отметил, что вместе с ним парней было лишь трое.

— Эй, вы! — позвала Грейс, маша им рукой. Они с Пейдж сидели на скамейке. Грейс хитро посмотрела на них. — Вот уж не думала о тебе такого, Коннор.

— Англичане полны сюрпризов, — хихикала Пейдж, надевая танцевальные блестящие туфли. — Уже танцевал сальсу?

— Нет, — ответил Коннор, начиная нервничать. — Я вообще думал, что сальса — это соус к чипсам!

Шутка была плохой, но девушки рассмеялись. Они притихли, когда элегантная пожилая леди вошла в зал и хлопнула в ладоши. Коннор узнал в женщине мисс Эшворс, что раньше профессионально выступала в бальных танцах и ездила по миру.

— Класс, начнем с шагов кубинской сальсы, что мы выучили на прошлом уроке, — сообщила она требовательным тоном. — Алисия и Оливер, покажете?

Алисия и юный блондин встали перед сценой, мисс Эшворс включила музыку на магнитофоне. Ритмичная и живая музыка заполнила зал, Оливер вел Алисию, они исполняли сложные движения. Коннор с растущим восторгом смотрел на них, их ноги скользили по полу, танец поражал. Ее способности были сопоставимы с ее решимостью. Она бросалась навстречу музыке, оживала под ее влиянием.

Мисс Эшворс выключила музыку.

— Неплохо, — сообщила она. — Осторожнее с брейк-степом. Все, найдите себе пару.

Коннор, увидев танец, не двигался.

— Вас это тоже касается, молодой человек, — сказала мисс Эшворс, заметив его.

Коннор вежливо улыбнулся.

— Я пока посмотрю, если можно.

Мисс Эшворс строго посмотрела на него.

— Нельзя. Если пришли, танцуйте. Никаких исключений.

Видя растерянность Коннора, Алисия вступилась:

— Не бойся, я помогу.

— Это тебе нужно бояться. Я ничего не умею, — он признался, чтобы не смущать Алисию или себя.

— Все хорошо, я поведу, — сказала она.

— Береги ноги! — предупредил он, но она не слушала.

Они стояли рядами напротив друг друга. Алисия учила его, как взять левой рукой ее правую, куда положить правую руку. Она положила левую руку на его плечо.

— Смотри на меня, — сказала она. — Важно смотреть в глаза во время танца… и подойди ближе.

Коннор уставился на нее, чувствуя себя неловко из-за такой близости.

— Спокойнее, — улыбнулась она. — Это лишь танец.

«Для тебя», — подумал Коннор, боясь реакции полковника на это.

Мисс Эшворс включила музыку в латиноамериканском стиле. Алисия поймала ритм и задвигалась. Коннор пытался следовать за ее легкими шагами, но напоминал больше сломанную куклу.

Алисия рассмеялась.

— Нет, вот так, — она перекрикивала музыку, вела его в танце. — Начинай на третий удар, — объяснила она, щелкая пальцами в такт мелодии. — Раз… Два… и с левой ноги. Хорошо! Правой назад. Шаг левой. Перенеси вес на ту ногу. Шаг правой. Левой вперед. Правой вперед. Перенеси вес на правую ногу. Повторяй. Это просто.

— Просто! — воскликнул Коннор, голова кружилась от направлений, он опустил взгляд на неуклюжие ноги.

— Нет, смотри на меня, — возразила Алисия. — Почувствуй музыку.

Коннор продолжал двигаться, желая, чтобы ноги слушались. Но не мог понять, как двигаться. Он наступил на ногу Алисии, она вскрикнула.

— Прости, — он отшатнулся. — У меня просто две левые ноги.

— Нет, — возразила Алисия. — Просто больше тренировок. Пойми шаги, все получится потом.

«Будь это так просто», — подумал Коннор, повторяя движения мысленно в голове. Остальные ученики легко кружили по залу. Мисс Эшворс заметила его мучения и подошла.

— Легче стой на ногах, — сказала она.

Коннора поразили ее слова. Дэн, тренер по кикбоксингу, говорил ему похожее. Коннор решил сменить подход. Подумав о сальсе, как о боевом искусстве, он приспособился к шагам и нашел ритм.

— Уже лучше, — сказала Алисия, они двигались в музыке.

Они хотя бы начали танцевать, Алисия светилась восторгом.

— Я же говорила. Не так и плохо.

Коннор улыбнулся и начал привыкать к танцу, но краем глаза заметил движение на сцене. Шторы трепетали. Он развернулся и попытался присмотреться к щели между занавесками. Кто-то подглядывал… Коннору казалось, что за ними с Алисией следят.

Вдруг Алисия сменила направление. Отвлекшись, Коннор не успел, их с Алисией ноги перепутались. Они пошатнулись и упали на пол, запутавшись и руками. Все остановились и смеялись. Мисс Эшворс выключила музыку.

— Вы в порядке? — спросила она.

— Да, — прохрипела Алисия, — отчасти!

— Мне очень жаль, — сказал Коннор, поднимаясь и помогая ей. — Надеюсь, я тебя не поранил.

— Нет, — ответила она, отряхнувшись и смеясь. — Но нужно было предупредить!

— Молодой человек, сосредотачивайтесь на действиях, — строго сказала мисс Эшворс и повернулась к магнитофону. — Продолжим.

Музыка заиграла, Коннор взглянул на сцену. Занавески не двигались. Если там кто и следил, его уже не было.

Загрузка...