Весь вечер Джеффри вел себя как вежливый и предупредительный хозяин. Кэйси казалось, будто какую-то часть самого себя он запрятал поглубже в некий потайной ящик до лучших времен. Она так и не дождалась ни одной из его неотразимых улыбок. В то время как она сгорала от желания хотя бы прикоснуться к нему, он продолжал держаться отчужденно. Даже когда кто-то из его приятелей, явно заинтригованный, подошел к их столику в ресторане, где они ужинали, Джеффри был вежлив и бесстрастен.
— Гарри Штейн, рад познакомить вас с сестрой Джоан и сестрой Джозефиной из Ордена Святой Екатерины, Александрия, Джорджия, и их племянницей Кэйси Грэй. Кэйси, сестры, это — Гарри Штейн.
После этого Гарри быстренько ретировался, так и не удовлетворив своего любопытства.
Потом Джеффри отвез их в отель, где остановилась Кэйси, и настоял на том, что сам заплатит за номер сестер. Кэйси не возражала. Она проводила тетушек в номер, выслушала их заверения, что все будет просто прекрасно, и, вконец измученная, пошла к себе.
Джеффри стоял у двери ее номера.
— По-моему, время бессильно перед ними, — вяло констатировал он.
Кэйси добродушно фыркнула.
— Они же монахини. — Она отперла дверь. — Полагаю, ты переночуешь в квартире при офисе?
Он стоял очень прямо, не шевелясь.
— Думаю, у меня не остается другого выбора?
— Ради соблюдения приличий, — ответила она, распахивая дверь, — нет.
— Понимаю, — сказал он сквозь зубы и вошел в номер вслед за ней.
— Нет, не понимаешь. Ты злишься.
Его глаза сердито сверкнули, и он захлопнул дверь.
— Я не злюсь! — Сделав три больших шага, он очутился лицом к лицу к Кэйси. — Ну ладно, черт побери, предположим, мне хотелось бы отвезти твоих тетушек в аэропорт и отправить в Вашингтон первым же рейсом. Но как ты думаешь, я могу это сделать?
— Они бы поняли…
— Ну конечно, поняли бы! — взревел он. — Ведь, как ты верно заметила, они монахини!
Неожиданно он схватил ее и впился в губы таким жадным и яростным поцелуем, что она чуть не задохнулась и вся затрепетала от нахлынувшего желания. Его руки ласкали ее спину; затем, легонько погладив по груди, он выпустил Кэйси из своих объятий.
— Приятных сновидений, — произнес он и ушел, оставив ее дрожащей от подступившего вдруг холода и ужасной пустоты внутри.
На следующее утро, когда Джеффри возил их осматривать достопримечательности Голливуда, Бел-Эйра и Беверли-Хиллз, сестры успели шепнуть Кэйси, что они уже разработали свой план и она может ни о чем не волноваться. Кэйси только и успела кивнуть в ответ. По поведению Джеффри никак нельзя было заподозрить, что он делает что-то помимо своего желания. Он даже великодушно подарил им с автографом свои записки о наиболее известных клиентах, когда вся компания вернулась в его офис. Сестры присоединили их к своей коллекции открыток, спичечных этикеток, салфеток и прочих пустяков, которые только попадались им под руку, чтобы сделать из всего этого альбом для своих воспитанниц.
Сославшись на дела, Джеффри оставил их, и Кэйси приготовила чай в жилой части его офиса. Когда за ним закрылась дверь, сестры посвятили Кэйси в свой план. Она попыталась отговорить их от его осуществления, но они заявили, что путь к отступлению уже отрезан. Ей оставалось только пожать плечами, оставить все на их усмотрение… и дать им возможность уехать из Калифорнии.
Кроме того, как объяснила сестра Джоан, план уже начал выполняться. Она налила себе чаю. Посмотрев на большие, толщиной в палец часы, висящие на поясе платья, сестра Джоан голосом, лишенным и тени театральности, объявила:
— Собственно говоря, сейчас все и произойдет.
— Да-да, — подтвердила сестра Джозефина и, наклонившись к племяннице, поцеловала ее в щеку. — Кэйси, дорогая, я думаю, мы готовы на все ради тебя!
— Но вы вовсе не обязаны…
— Разумеется, мы не обязаны, — прервала ее сестра Джоан. — Запомни, это была целиком наша идея.
— И мы с нетерпением ждем, когда она претворится в жизнь, — добавила сестра Джозефина.
Кэйси рассмеялась, пытаясь скрыть нервозность.
— Как-нибудь я заставлю папу рассказать, какими вы были в двенадцать лет.
И тут, минута в минуту по намеченному ими времени, вошел Джеффри и сообщил сестрам, что им звонит епископ Грэй и они могут поговорить с ним из его кабинета. Кэйси вскочила со стула и вскрикнула:
— Ты хочешь сказать, что отец в…
Но сестры тоже встали и, знаком успокоив Кэйси, удалились в кабинет гостеприимного хозяина.
Кэйси повиновалась, подумав, что ей надо привыкать к мысли, что ее отец потакает своим сестрам в этой авантюре. Джеффри внимательно наблюдал за ней, наливая себе чашку чая. Она откашлялась в слабой надежде успокоить бешено колотящееся сердце. Но ведь отцу Джеффри не нравился! Или это не так?
— Отец дал понять, чего он хочет? — спросила она с фальшивой озабоченностью.
— Кажется, что-то случилось с одной из твоих маленьких бандиток, — ответила Джеффри.
— Следи за собой, Колдуэлл, — сказала Кэйси, улыбаясь, — твои глаза становятся маленькими и отвратительными.
Он сердито взглянул на нее, затем со звоном поставил чашку на стол и подхватил Кэйси на руки. Он держал ее крепко, и прижатыми к его груди ладонями она ощущала сильное биение его сердца.
— Если бы я был Сэсом Рэсбоуном, я запихнул бы твоих теток в первый попавшийся самолет, покидающий Лос-Анджелес, нимало не беспокоясь, к каким чертям он направляется, лишь бы пункт назначения находился в другом временном поясе. А потом, моя дорогая, я занялся бы тобой!
Кэйси судорожно соображала, не подать ли ей знак тетушкам, чтобы они прекратили всю эту затею. Джеффри Колдуэлл был в не подходящем для одурачивания настроении, как бы хорошо он ни относился к сестрам.
Но на другом конце провода был ее отец!
— Джеффри, знаешь, они бы уехали…
— Если бы я попросил их об этом? Это не выход, Кэйс.
Он разомкнул объятья и начал мерить шагами небольшую комнату. Потом шутливо воздел руки к небу и фыркнул.
— Я хочу, чтобы вы, Кэйси Леонора Грэй, знали, что в течение последних двадцати четырех часов вы являетесь свидетелем беспримерного героизма с моей стороны. Уйти от тебя прошлой ночью было… — Он мрачно посмотрел на нее и закончил: — Скажем так — непросто.
Джеффри замолчал, неподвижно застыв на месте и пожирая глазами ее стройную фигурку. Она была одета в тот самый голубой сарафан, который был на ней в день, когда он прервал урок под кленом. Сколько всего произошло с тех пор! Ее грудь была так же красива, так же соблазнительна — может быть, даже соблазнительнее, потому что он уже видел ее обнаженной, прикасался к ней пальцами, губами, языком…
Кэйси наблюдала за ним, не двигаясь с места. Один его взгляд приводил ее в трепет. Она почувствовала, как все ее существо открывается навстречу ему, как твердеют и поднимаются соски, как пересыхает и сжимается горло.
— Осталось всего несколько дней, — произнес он хрипловатым низким голосом скорее себе, чем ей. — Черт побери, я все время забываю, что ты пробудешь здесь всего несколько дней! Кэйси, я просто не могу посадить тебя в самолет вместе с тетушками. Ты все время должна быть рядом, в пределах досягаемости…
Щелкнул замок, и дверь открылась. Кэйси увидела, как Джеффри Колдуэлл мгновенно преобразился в радушного и любезного, хотя в чем-то отчужденного хозяина дома. Страсть, бившая через край минуту назад, была зажата, словно тисками, и задвинута в самый дальний уголок души. С глаз долой — из сердца вон. Неудивительно, что он так преуспевает в своей деятельности!
— Кое-что произошло, — сообщила сестра Джозефина встревоженно, но без паники. Она никогда не поддавалась панике.
— Одна из девочек убежала из дома, — продолжила сестра Джоан. — Сегодня утром. Она сняла деньги со своего счета и оставила родителям записку, что никогда не вернется.
— О Боже, — произнес Джеффри испуганно. — Кто же это?
Под его пронзительным взором сестра Джозефина заколебалась, но сестра Джоан не стала медлить с ответом.
— Это Эмба.
— Не может быть! — выдохнула Кэйси.
Джеффри покачал головой.
— А я не удивляюсь.
— Она только начала привыкать к нашей школьной жизни, но, видимо, поездка домой на День Благодарения выбила ее из колеи, — объяснила сестра Джозефина. — Эмбе хотелось, чтобы ее жизнь была нескончаемым потоком удовольствий и приключений.
Кэйси тяжело опустилась на стул, будто пребывая в шоке. В каком-то смысле так оно и было. Она все еще никак не могла поверить, что ее отец состоит в сговоре с тетками.
— Она хотела поехать в Калифорнию вместе со мной, — вспомнила Кэйси. — Она считала это путешествие весьма увлекательным. Кроме того, она с такой безнадежной пылкостью была влюблена в Джеффри… Как вы думаете, это как-нибудь связано с ее побегом?
— Косвенным образом — возможно, — задумчиво произнесла сестра Джоан. — Она ведь и с нами хотела поехать в Лос-Анджелес.
Сестра Джозефина печально вздохнула.
— И мы посоветовали ее родителям, чтобы они не слишком наседали на нее в течение праздничной недели. Мы думали, что ей необходимо привести в порядок свои мысли, определить какие-то жизненные ориентиры.
— Послушайте, я уверен, что с ней все будет хорошо, — вмешался Джеффри. — Она произвела на меня впечатление очень… очень смышленой девочки.
— А что с ее родителями? — поинтересовалась Кэйси.
— Расстроены, конечно. Они бы так не волновались, если бы она не сняла со счета все свои деньги.
— Да будет вам, сколько может быть на счету у ребенка! — отмахнулся Джеффри.
— Вы не понимаете, — возразила сестра Джоан. — Ее родители — весьма состоятельные люди, и они ее ужасно избаловали.
Джеффри в задумчивости почесал затылок.
— И сколько же у нее было на счету?
— Тысяча долларов.
— Боже, да ведь ей всего двенадцать!
Кэйси тоже не поверила бы, если бы не знала, что сестра Джоан взяла эту цифру с потолка.
Сестра Джозефина устало вздохнула.
— Боюсь, нам придется прервать наши каникулы. Мистер Колдуэлл, надеюсь, вы не будете против. Вы были так гостеприимны. Но семья Эмбы нуждается в нашей поддержке, и девочке, когда она вернется, тоже может понадобиться помощь.
— Вернется, можете не сомневаться, — сказал Джеффри, направляясь к двери. — Я только отдам необходимые распоряжения секретарше — и сам отвезу вас в аэропорт. Эмба вернется, не успеете вы вступить на эскалатор.
— Надеюсь, — сказала сестра Джозефина, глядя на Кэйси.
Теперь настал ее черед. Она резко поднялась со стула и заявила:
— Я тоже полечу.
— Черта с два!
— Но это я виновата, что она сбежала!
— Ни в чем ты не виновата. И никуда ты не полетишь.
Ненадолго воцарилось молчание. «Вот он, момент истины!» — подумала Кэйси. По сценарию, разработанному сестрами, Джеффри должен был тут же сообразить, что Эмба — или кого они там выбрали на роль «беглянки» — может быть уже на пути в Калифорнию. Он должен был бы отговаривать Кэйси от поездки, настаивать на том, чтобы она осталась с ним в Лос-Анджелесе ждать, не появится ли девочка здесь.
Джеффри перевел взгляд с Кэйси на сестру Джоан, потом на сестру Джозефину. Наконец, вздохнув, он с достоинством произнес:
— Полечу я.
— Что?! Джеффри… — Кэйси судорожно сглотнула слюну. — Но ты… ты не можешь!
— Действительно, мистер Колдуэлл…
Он поднял руку, пресекая все возражения.
— Я не меньше остальных виноват в том, что она сбежала. Мне следовало проявить большую чуткость, по крайней мере хотя бы попрощаться с ней. Я знал, что она сложный ребенок. Нет, Кэйси, ты останешься здесь. Может, Эмба направляется в Лос-Анджелес. Если она сюда доберется, ей будет нужен кто-то, кого она знает. — Он стоял, выпрямившись, с напряженной спиной, подняв кверху подбородок. — Я буду сопровождать сестру Джозефину и сестру Джоан и сделаю все, что в моих силах, чтобы вернуть девочку домой.
Ни Кэйси, ни сестры ничего не могли поделать, чтобы отговорить Джеффри от его решения. Они выписались из отеля и сразу же поехали в аэропорт. Джеффри купил три билета до Вашингтона и наотрез отказался принять деньги у монахинь.
Наконец трем женщинам удалось уединиться в дамской комнате. Кэйси плеснула себе в лицо холодной воды и простонала:
— А теперь вы обе скажите мне, что вы собираетесь делать, когда прилетите в Вашингтон и он обнаружит, что Эмба проводит каникулы со своими родителями в Париже?
— Только не волнуйся, — сказала сестра Джозефина.
— Мы что-нибудь придумаем, — пообещала сестра Джоан.
— Лично я ничего ему говорить не буду.
— Дорогая, мы и не собираемся просить тебя об этом, — с сочувствием заверила сестра Джозефина.
— Мы полностью несем ответственность за свои действия, — прибавила сестра Джоан.
— А как насчет отца? Как вы ему все объясните?
— Он становится снисходительнее, когда дело касается нас. Кроме того, он перед нами в большом долгу, — заявила сестра Джозефина.
— Положись во всем на нас, — попросила сестра Джоан.
Кэйси вытерла лицо бумажным полотенцем. Она понимала, что вся эта ситуация, так выбивающая из обычного ритма жизни ее теток, да и отца, воспринимается сестрами как забавная игра. А вот какова будет реакция Джеффри, когда все раскроется?
Они вернулись в зал ожидания. Джеффри стоял, прислонясь к стене, и выглядел абсолютно невозмутимым. Он улыбнулся Кэйси своей неотразимой улыбкой, и она, ответив ему тем же, ощутила непреодолимое желание сунуть ладонь в его руку. А потом остаться вдвоем и позволить ему любить себя всю ночь и весь последующий день… и спокойно объяснить, что вся эта история с побегом была их не слишком удачной выдумкой, хоть и с благими намерениями. А пока она могла только надеяться, что он все поймет правильно, когда в Вашингтоне раскроется их сумасбродство.
Все-таки ей следовало бы остановить его…
Но узнав, что Эмба вовсе не пропала, он почувствует себя обязанным настоять на том, чтобы тетушки остались с ними до конца каникул. Ведь он говорил, что Бог накажет его, если он встанет между Кэйси и досточтимыми сестрами Ордена Святой Екатерины.
Что же делать, что делать…
— Доверься нам, — прошептала сестра Джоан и пожала Кэйси руку.
Объявили посадку на рейс в Вашингтон.
У выхода на летное поле Джеффри обнял Кэйси и небрежно чмокнул в затылок.
— Ммм… Джеффри…
— Да, Кэйс?
Она улыбнулась и потрепала его по плечу.
— Приятного путешествия.
— Ни на что другое я и не рассчитываю, — ответил он, широко улыбаясь.
И удалился.
Кэйси обняла тетушек, пожелала им всего самого доброго, взмолившись про себя, чтобы они отдавали себе отчет в своих действиях.
С сосущим чувством под ложечкой она наблюдала, как взлетел их самолет и исчез в облаке смога, висящего над Лос-Анджелесом. Затем бесцельно побрела прочь. Итак, они улетели на поиски девочки, которая, как считалось, сбежала из дома. Эмба. Эмба, начинающая нелегкий путь к взрослению, к умению нести ответственность за свои поступки. Эмба, которая сейчас находилась в Париже со своими родителями и никуда не думала сбегать.
А Кэйси должна была дожидаться ее в Лос-Анджелесе.
У нее были ключи от офиса Джеффри в Беверли-Хиллз, от его коттеджа в Малибу, от «Ягуара», от «Сааба 900 Турбо». Не было только самого Джеффри Колдуэлла.
— Он будет рад, — говорила сестра Джозефина.
— Он будет благодарен, — добавляла сестра Джоан.
Но они говорили это до того, как он решил лететь вместе с ними в Вашингтон.
«Если бы у меня сохранилась хоть капля здравого смысла, — думала Кэйси, — я забралась бы в „Ягуар“ и поехала в горы. В Анды. Или еще куда-нибудь, лишь бы Джеффри не нашел меня, когда узнает, что я сотворила вместе с тетушками. Делать это не подобает даже двенадцатилетнему подростку».
Кэйси наконец добралась до автостоянки и уже кусала губы от сдерживаемого смеха. Она была просто уверена, что Джеффри не может не увидеть забавную сторону происшедшего, несмотря на бесполезную трату времени и денег на этот полет в столицу.
В конце концов, ее никак нельзя было упрекнуть в том, что она руководствовалась дурными побуждениями, участвуя в этой затее.
Она приехала обратно в отель и справилась, нет ли для нее сообщений. Было только одно — от заместителя президента, который проводил с ней собеседование. Кэйси позвонила ему, и он поздравил ее с тем, что ей предлагают это место. Она согласилась без колебаний. Они условились о следующей встрече в пятницу после Дня Благодарения. С тоской Кэйси задала себе вопрос, встретит она этот праздник в одиночестве или нет.
Кэйси выписалась из отеля и поехала в Малибу. Выйдя из машины перед коттеджем, она ощутила запах горящего древесного угля, но решила, что он доносится от соседей. Однако из дома слышалась тихая музыка Вивальди. Кэйси вошла в столовую и увидела накрытый на двоих столик со свечами, сервированный серебряными приборами и китайским фарфоровым сервизом. В центре стоял букет розовых камелий. На веранде разогревалась жаровня. У кого-то намечался романтический ужин. Может быть, Джеффри разрешил кому-то из друзей погостить здесь в его отсутствие?
— Бедный мой старикан.
Кэйси резко обернулась и увидела его. На нем был длинный бархатный халат коричневого цвета. Влажные после душа волосы казались еще темнее. Она вдохнула запах свежести его тела. Он приветствовал ее полуулыбкой, лениво прислонившись к стене и скрестив ноги.
Внезапная пульсирующая боль нарушила состояние оцепенения, вызванного шоком.
— Джеффри… — прошептала она.
— Я всегда жалел сестер Джозефину и Джоан за то, что они должны были терпеть от моего сварливого деда все эти годы, — растягивая слова, с вибрирующими обольстительными нотками в голосе заговорил он. — Оказывается, жалеть нужно было не их.
Кэйси облизнула пересохшие губы.
— Они… Они творят добро.
— Они не просто творят добро. Это действительно невероятные женщины. Я восхищаюсь их верой, умом, преданностью девочкам, нуждающимся в их помощи. Однако вы, мисс Кэйси Леонора, появились на свет Божий не как Афина Паллада из головы Зевса. Вот и веснушки у вас, как у сестры Джоан. И вы не поддаетесь панике ни при каких обстоятельствах — как сестра Джозефина. И вообще, вы все трое полны озорства. Вот почему у вас столько общего с вашими воспитанницами, вот почему вы выдерживаете общение с ними. А откуда у вас эти большие небесно-голубые, но и дьявольские глаза?
— От моего отца, — ответила она. — И еще он говорит, что они полны жизненной силы. Послушай, мои тети… они рассказали тебе о своем плане избавления тебя от своего общества?
Он проворчал:
— В этом не было никакой необходимости, радость моя. Я и сам догадался.
— Догадался! Но как, когда?
— Да почти сразу. Ты забываешь, дорогая Кэйси, что мне приходится иметь дело с актерами и актрисами.
— Но почему же ты ничего не сказал? Ты представляешь, через что ты заставил меня пройти?
— Для разнообразия, — сказал он без тени сочувствия в голосе. — У тебя ведь была масса возможностей признаться во всем.
— И ты сказал об этом сестрам?
— Ммм… Они от души повеселились.
— Значит, ты и не собирался лететь в Вашингтон.
Он ухмыльнулся и подошел поближе.
— Кэйси, все, чего я хотел — убедиться, что эти две милые дамы поднялись на борт самолета и что у меня не осталось никаких сомнений на этот счет. Я даже обещал им, что пожертвую Ордену домик и земельный участок деда…
— Не может быть, Джеффри!
— Если только, — он обнял ее за талию и уставился на нее своими необыкновенными глазами — сумрачными, миндалевидными, опушенными густыми темными ресницами, — глазами, в которые она могла бы смотреть целую вечность, — если они присвоят лагерю имя Сэса Рэсбоуна.
— И что же они ответили?
— Они слегка поежились, но согласились. Так что, можно считать, на свете уже появился лагерь для малолетних правонарушительниц имени Сэса Рэсбоуна. Кэйси Грэй, вы тоже ежитесь?
— Не-а, — она отрицательно покачала головой. — Я очень рада, это так великодушно с твоей стороны…
— Дорогая, у меня готов салат, охлаждается вино, а меч-рыба сама просится на сковородку, — пробормотал Джеффри, осыпая ее короткими, легкими поцелуями в глаза, нос, щеки и, наконец, в губы, — но ведь все это может немного подождать, правда?
Она просунула руку под халат, почувствовав, как он вздрогнул от ее прикосновения, и провела пальцами по его мускулистой, покрытой жесткими волосами груди.
— Ты здесь хозяин, — прошептала она, почти не дыша.
Он улыбнулся.
— Действительно…
— Я кое о чем забыла тебе сказать, — начала Кэйси. — Просто вылетело из головы.
Они сидели на веранде, растянувшись в шезлонгах. Солнце садилось в оранжево-красные облака, затянувшие горизонт над Тихим океаном. Ужин прошел спокойно и очень романтично после того, как они долго и страстно любили друг друга.
Джеффри поднял бокал вина и с интересом уставился на Кэйси.
— У тебя есть брат, и он — монах, — сказал Джеффри.
Она рассмеялась.
— Ничего подобного. Я… Я получила эту работу.
Он чуть не выронил бокал.
— Какого черта ты не сказала об этом раньше? Кэйси, ведь это же замечательно!
— Прости, у меня просто вылетело из головы.
— Вылетело из головы! Мне становилось плохо, чуть ли не до потери сознания, когда я думал, что придется отправлять тебя обратно в Вашингтон либо из-за работы, либо из-за тетушек, либо из-за твоего отца. — Он снова поднес стакан ко рту. — За океан и за тебя!
Он потянулся было к ней, но она увернулась и встала с шезлонга.
— А теперь, Джеффри…
Он двинулся к ней, но она спрыгнула с веранды и побежала, увязая в песке. Джеффри догнал и опрокинул ее на спину, прежде чем ей удалось отыскать какую-нибудь лодку и уплыть в Австралию, как собиралась когда-то.
— Я уже забыла об этом, — проговорила она, смеясь и тяжело дыша, когда он напомнил ей о ее мечтах.
Он удерживал ее за закинутые за голову руки, сжав коленями бедра и уставившись прямо в глаза.
— Черт побери, я дошел до ручки, размышляя, удастся ли тебе получить эту должность, или мне придется поломать голову над тем, как перебазировать Голливуд на Восточное побережье. Сама-то ты довольна?
— О да!
— Не только из-за меня?
— Нет, и из-за себя тоже. Если угодно, можешь называть это судьбой. Но я, наверное, пошла бы на эту работу, даже если бы мы никогда не встретились. А когда мне сделали это предложение теперь, я думала не только о том, что это будет означать для нас обоих, но и о том, какой это важный шаг в моей карьере.
Он положил голову ей на плечо, и они покатились по песку, крепко сжав друг друга в объятиях и смеясь от счастья. Потом, остановившись, целовались до сумасшествия, и песок скрипел у них на зубах.
Джеффри лежал на спине, тоненькая фигурка Кэйси прижималась к нему сверху. Он смотрел ей в глаза и улыбался.
— Кэйси, я люблю тебя и всегда буду любить. Давай поженимся, дорогая, и как можно скорее.
Она улыбнулась вне себя от счастья.
— Да, как можно скорее! Завтра мы позвоним моему отцу и выясним, когда он сможет нас обвенчать…
— А он уже вызвался быть добровольцем.
— Что-что?
— Ну, когда я днем разговаривал с ним по телефону, он мимоходом упомянул, что будет на Западном побережье в первую неделю декабря и хотел бы встретиться со мной. Он поинтересовался также, сможет ли он подыскать для тебя квартиру, если ты будешь здесь работать. Этим вопросом он дал понять, что не одобрил бы твоего «бродячего» образа жизни со мной, как определил бы его мой дражайший покойный дедушка. Тогда я объявил, что имею самые серьезные намерения просить тебя выйти за меня замуж и попросил его совершить обряд бракосочетания. Кажется, он остался доволен. Он заметил, что Рэсбоуны всегда были добропорядочными прихожанами англиканской церкви. — Джеффри усмехнулся. — Я ответил, что как только посажу его очаровательных сестер в самолет, тут же сделаю тебе предложение.
Кэйси отпрянула от него.
— Какого черта, Джордж Колдуэлл, ты заставил меня испытать муки ада, зная, что в конце концов сделаешь мне предложение! Немедленно к океану, в воду!
Он засмеялся, но справиться с ней было невозможно. Он вспомнил мужество и решительность, с какими эта маленькая красивая женщина вела себя на реке, попав в сложную переделку, и так расхохотался, что смог остановиться только тогда, когда они достигли полосы прибоя. Кэйси попыталась облить его водой, но он схватил ее и толкнул в набежавшую волну…
Медленно, словно впереди у них была целая вечность, возвращались Кэйси и Джеффри с берега. Они оставляли следы на мокром песке и смотрели, как вода смывает их. Они знали, что и песок, и океан будут здесь и завтра. И их следы появятся снова.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.