ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Тогда, шесть лет назад, стояло испепеляющее лето тридцать седьмого. Он собирался в Рим и Венецию, но пришло извещение, что в конце июля предстоит явиться в Германию для прохождения военной переподготовки, и это смешало все планы. Экскурсия в Италию отпала Анна Мария, встревоженная разговорами о близком аншлюсе, уехала с детьми к отцу в Вену. Он остался один -Варшавские знакомые, спасаясь от жары, покинули раскаленный город, развлекались на курортах, засели в родовых поместьях, поехать вечером было не к кому.

Он ходил по огромной пустынной квартире, пытался читать, но романы раздражали морализированием, раскладывал пасьянсы, но не мог сосредоточиться и в сердцах смешивал карты.

Вставал у окна, смотрел, как густеют сиреневые душные сумерки, слушал, как грохочут высокие колеса извозчичьих пролеток, как гудят редкие автомобили, как шаркает подошвами и шумит праздная вечерняя толпа.

Кривил тонкие губы: люди жили как ни в чем не бывало, хотя мирные дни были сочтены, война стояла у порога. Затяжка генеральной репетиции в Испании ничего не значила: Европу все равно ждало то, что выпало на долю Валенсии и Мадрида-

Он звонил, лакей приносил чай. Лакея он вывез из Константинополя, чай был заварен так, как умеют заваривать только на Востоке. Горький напиток — чашечка за чашечкой — немного взбадривал. После чая у сигарет появлялся особенный вкус. Но, сибаритствуя, он ядовито усмехался: невелико утешение!

Недавно ему исполнилось сорок. Товарищи по кавалерийскому полку — те, что уцелели, разумеется! - давно стали генералами или штабными полковниками. Ему военная карьера претила. Он считал себя организованным несколько более высоко, чем это необходимо, чтобы подставлять лоб под пули. Война, как и все на свете, оказалась жульничеством. Он еще в пятнадцатом году понял: громкие слова об отечестве, о славе германского оружия, о народе существуют лишь как средство погнать солдат в как дымовая завеса, призванная скрывать деловые и политические махинации сильных мира сего. Он готов был признать, что это разумно, ему только не хотелось оказаться в кровавой игре разменной фишкой.

С помощью отца удалось перевестись в штаб корпуса. Здесь, не получив по ряду причин повышений, он дотянул до конца войны. Крах вильгельмовской империи он воспринял со злорадством, хотя никому своих чувств не высказал этой империи он не был обязан ничем, она отвела ему в своем механизме слишком незначительную роль. Но революция его испугала. Взбунтовавшаяся солдатня, взбесившиеся рабочие намеревались лишить его и ему подобных преимущественных шансов, отнять наследство предков — усадьбы, земли, дома, фабрики. И если ранее, подавая просьбу о переводе на штабную работу, он ссылался на туберкулез, то теперь болезнь оказалась забыта. Он с готовностью вступил в один из «добровольческих корпусов», сформированных Носке. Впоследствии, когда положение стабилизировалось, а рейхсвер был распущен, участие в походе на Берлин зачлось Эриху фон Топпенау: ему помогли сдать экзамены за курс университета и устроиться в Министерстве иностранных дел. В 1924 году он получил свой первый пост — пост третьего секретаря германского посольства в Праге. Но на этом все и замерло. В сорок лет он продолжал оставаться тем же, кем был в двадцать шесть, — третьим секретарем посольства, только вместо Праги теперь была Варшава.

Он подводил безрадостные итоги: здоровье начинает сдавать, карьера не удается, надежного капитала скопить так и не удалось. Жалованье в полторы тысячи марок расходится по мелочам, даже не уследишь — на что. Надежды на отцовское наследство проблематичны: старик еще крепок, а мачеха совсем забрала его в руки, если что-то перепадает из Пруссии, то неизвестно когда и только мелочь. Правда, в мае удалось выгодно продать дом в Вене, полученный в приданое за Анной-Марией- Из 350 тысяч шиллингов в Берлин он перевел,

только 150 тысяч, а 200 тысяч на случай положил в Цюрихский банк. Но все это жалкие крохи, с которыми долго не протянешь.. Нет, мир не был милостив к последнему из графов фон Топпенау. Мир упорно не желал признавать его прав на место под солнцем. Упорно отстранял его от своих благ. И становилось обидно от мысли, что где-то — да почему где-то? Даже в этой провинциальной Варшаве! - есть люди, приобщенные к сонму тех, кому все дозволено и все можно, а ты должен будешь, видимо, дотягивать остаток дней, оставаясь в категории третьеразрядных личностей, пользующихся только объедками со стола их пиршества!

Были ли те, кому все дозволялось, умнее, талантливее, честнее его, графа фон Топпенау? Зная многих, он без колебаний отвечал: нет! Просто каждому из них в один прекрасный день выпал шанс, и каждый без колебаний ухватился за этот шанс, если даже приходилось перешагивать при этом через нечто, именующееся в обиходе моральными принципами...

Эрих фон Топпенау мерял шагами столовую.

Моральные принципы!

Какое великолепное созвучие!

Но оно даже для пипифакса не подойдет. Ведь даже для пипифакса необходимо нечто более существенное, чем сотрясение воздуха словесами.

Да, людям выпадал шанс. вот ему до сих пор ничего не выпало. Может уже никогда не выпасть. Никогда! Ибо мир, пока ты пытался упрочить свое положение опять оказался на грани катастрофы- достаточно прозорлив, чтобы не придавать серьезного значения начатой в последнее время мышиной возне вокруг Малой Антанты.

Намерения господина Дельбоса возродить былой союз балканских государств, Венгрии и Чехословакии выглядели наивными: волкам, оскалившим зубы над кровавой тушей, предлагали стать вегетарианцами. Ничего путного выйти из этого не могло. Противоречия между Венгрией и Чехословакией, Чехословакией и Югославией, Югославией и Польшей, между всеми ими порознь и вместе не ослабевали, а нагнетались с каждым днем. А политика Гитлера, требующего особых прав для судетских немцев и недвусмысленно намекавшего на возможное удовлетворение общих аппетитов за счет Праги, только раздувала уже запылавший костер. Правда, Лондон изредка высказывал неодобрение политике аннексии, но кого это трогало? Ведь, на Даунинг-стрит делали вид, будто не слышат заявлений фюрера насчет Вены и Данцига, и с сочувствием относились к «судетской проблеме»! Стало быть, ожидать четких акций со стороны Англии в случае локального конфликта в Европе не приходилось. Франция же никогда бы не рискнула выступить против Германии в одиночку, без своего британского партнера. Таким образом, война могла начаться в ближайшее время...

От этой мысли ему делалось неуютно и тоскливо.

Герман Геринг, приезжавший весною для переговоров с Беком, хвастливо заявлял, что теперь Красная армия не представляет реальной угрозы. Никто всерьез слов Геринга не принял. Даже такие правоверные наци, как советник Реннер и новый пресс-атташе Штейн.

— Чтобы выиграть схватку с Россией, - доверительно сказал после встречи с Герингом посол Мольтке, надо еще перевооружить армию, перестроить всю промышленность, накопить экономический потенциал.

А пока будем делать это - русские вырастят знающих толк! из тех офицеров, что проходят практику в Испании?.»

Я не разделяю оптимизма рейхсфюрера. Германия должна быть очень осторожна.

Мольтке выглядел озабоченным и усталым. Ему приходилось тратить немало сил, чтобы нейтрализовать действие неосторожных высказываний руководителей рейха по поводу Данцига и Познани: создавалось впечатление, будто компания Гитлера потеряла представление о реальной действительности и нарочно делает все, чтобы отпугнуть польских друзей. Кроме того, ему грозили личные неприятности: Герингу донесли о демарше графа Гюйна, и рейхсфюрер спросил, как мог Мольтке столько лет терпеть в посольстве врага нации. Мольтке пришлось лгать, уверять, что ничего подобного от Гюйна он не ожидал. Вряд ли Геринг поверил. Ведь граф Гюйн еще за месяц до приезда рейхсфюрера заявил, что не по даст Герингу руки, так как в их роду не принято обмениваться рукопожатиями с уголовными преступниками. Заявление же об отставке Гюйн подал только за неделю до приезда Геринга...

Но жалеть Мольтке не приходилось: маршалы и послы в любом случае как-то выкручиваются. Даже если проигрывают войну. На худой конец их просто отсылают писать Мемуары. А что делать третьему секретарю посольства какая участь ждет его? Топпенау с раздражением думал, что теперь в гору пойдет всякая сволочь, все эти мелкие лавочники, торговцы папиросами врассыпную, вроде Штейна, который графа Гюйна, или этого самоуверенного Ренне чей папаша содержит в Гамбурге зубоврачебный кабинет алчная, беспринципная шпана, для которой как Интеллект» и «традиция» столь же туманны. Ценные физические теории, является самой опорой фашистского режима. Удивляться тут не приходится: рыбак рыбака видит издалека, художник-недоучка может доверять только таким же духовно неполноценным людям, как он сам. И наоборот, аристократы должны вызывать у Адольфа Гитлера инстинктивное недоверие. Так что путь наверх закрыт. Да и не настолько уж он заманчив! Конечно, для борьбы с большевизмом нужны именно такие типы, как Гитлер и Геббельс. Эти ни на миг не задумаются, не станут колебаться, пойдут на любое преступление в самом крупном масштабе, а наглости и политической изворотливости им не занимать. Но ведь это авантюристы и непорядочные партнеры! С них станется кинуться и на собственных доброжелателей. Нет никакой гарантии, что Гитлер не ввяжется в войну с Францией и Англией. А вот это уже будет непоправимой ошибкой. Ибо большевики не упустят случая и нанесут наци смертельный удар в тот момент, какой сами сочтут наиболее выгодным. И тогда Европа рухнет. Тогда коммунисты возьмут власть везде: и в Варшаве, и в Будапеште, и в Бухаресте, и в Белграде, и в самом Берлине.» Эрих фон Топпенау бродил по пустынной квартире, не находя себе места. Чего доброго, на тебя самого скоро напялят мундир и пошлют в числе прочих «завоевывать жизненное пространство» для «тысячелетнего рейха», сокрушать Британскую империю. Ведь военную переподготовку проводят не для того, чтобы господа офицеры запаса время от времени собира лись делиться воспоминаниями о прошлых походах!

Так что же? Идти умирать за фюрера?

Наступала ночь. Варшава затихала. Тишину нарушали только цокот копыт запоздавшего лихача или визгливый смех пьяной проститутки. Фон Топпенау не спалось. Он страдал из-за того, что не может ни с кем поделиться беспокойными мыслями: граф Гюйн давно уехал, получил, по слухам, назначение в австрийское посольство в Лондоне, блаженствовал себе на берегах Темзы и в ус не дул, а Эрвин Больц, последний из единомышленников, тоже отсутствовал, тоже уехал в Лондон, намереваясь вообще перебраться в Англию...

Что ж, Эрвин Больц твердо шел к своей цели: сколотить капитал, открыть твердый счет в надежном банке и обезопасить себя от любых превратностей судьбы.

При последней встрече в кафе Больц с присущей ему прямотой и откровенностью сказал:

— Дорогой граф, вы были свидетелем моих искренних многолетних усилий быть полезным родине. Но если родина на том основании, что моя бабушка со стороны матери оказалась еврейкой, отказывает мне в доверии, я считаю себя свободным от всяких обязательств». Видите ли. мои взгляды секретом для вас не являются. Я одинаково ненавижу и мелкого буржуа и большевиков. Я считал и считаю, что Гитлер проложит путь большевизму в Европу. Только поэтому я старался делиться с вами и постом Мольтке сведениями о политической жизни. Но теперь я должен позаботиться о себе самом. И мне кажется, что лучше всего я смогу преуспеть либо во Франции, либо в Англии. Моя цель — солидный капитал, открытый счет в банке какой-либо нейтральной страны. Пускай мир сходит с ума, захлебывается в собственной кровавой рвоте. Если я буду обеспечен, чихать мне на войну и на все прочее. Когда начнется, куплю себе яхту и отправлюсь куда-нибудь на Бермудские острова. Я там еще не бывал, знаете ли!

— Я вам завидую, Эрвин, — так же чистосердечно ответил тогда фон Топпенау своему собеседнику. — Вам гораздо проще. Вы вольная птица. Я бы тоже хотел иметь открытый счет в каком-нибудь банке нейтральной страны. Но — увы! — это недосягаемая мечта! Мне придется влачить бремя дипломатического существования до конца дней. Впрочем, окажись я на вашем месте, я выбрал бы не Бермуды, а Таити. Говорят, таитянки удивительно красивые женщины.

Они посмеялись.

— Что же вы намерены делать в Англии? — спросил он Больца немного позже.

— Разыщу старых знакомых, — ответил Больц. — Там есть кое-кто из берлинских журналистов, там сейчас граф Гюйн, в конце концов. Может быть, удастся с их помощью войти в какую-нибудь юридическую фирму.

— У вас есть свободные деньги?

— Увы, считанные гроши. Поэтому я и вынужден спешить.

— Вы уезжаете навсегда?

— Нет. Даже в случае успеха я вынужден буду вернуться, чтобы ликвидировать дела. Мы еще увидимся, граф... Что-нибудь передать Гюйну?

— Скажите, что я ему завидую. Собственно говоря, есть только две страны, где сейчас можно жить: Франция и Англия. Там еще ценят культуру и оберегают аристократию. Гюйну просто-напросто повезло...

Да, графу Гюйну повезло. Видимо, повезет и Эрвину Больцу: такой умный и энергичный человек не пропадет, он что-нибудь придумает. А ты сиди в этой раскаленной Варшаве, жди переподготовки и терзайся тяжкими дума ми! Веселенькая жизнь! Если бы можно было все бро сить, забрать Анну-Марию и детей и действительно уехать на край света, на те же Бермуды, черт возьми, фон Топпенау сделал бы это, не задумываясь.

...Он обрадовался, когда 20 июля днем услышал но телефону голос Больца.

— Послушайте, у вас наверняка множество новостей! — сказал он. — Я хочу вас видеть! Как наши общие знакомые?

— Все живы-здоровы, — ответил Больц. — Передавали вам привет. Знаете, оказывается, я соскучился по Варшаве больше, чем предполагал.

— Не верю! — смеясь, возразил Топпенау. — Где вы?

— У себя дома.

— Что делаете вечером?

— Сегодня занят. Деловая встреча.

— Это не по-джентльменски! Вы могли бы прежде всего посетить меня.

— Поверьте, не могу... Это связано с деньгами.

— Тогда понятно... А завтра?

— Завтра я к вашим услугам.

— Отлично! Приглашаю на обед.

Больц помолчал.

— Удобно ли? — осторожно спросил он. — Ваша супруга...

— Анна-Мария в Вене! — успокоил Топпенау. — Вернется не раньше августа. Приходите, мы будем одни. Кстати, мне привезли великолепное токайское! Не пожалеете.

— Сражен! — весело ответил Больц. — К семи?

— Как всегда, к семи!

Разговор с Больцем улучшил настроение. Зайдя в ка бинет Мольтке и дождавшись, пока выйдет советник Реиер, фон Топпенау сообщил о возвращении юриста.

— Значит, его поездка оказалась удачной? спросил Мольтке.

Судя по тону — да.

Ну что ж. Можно только порадоваться... Он не обещал позвонить еще раз?

Я пригласил его завтра на обед.

А! Отлично. Передайте, что я хотел бы послушать Рассказ о Лондоне. Пусть позвонит мне вечером на квартиру.

Фон Топпенау вздохнул:

— Все-таки изгнание Больца — ошибка, Гельмут.

Мольтке усмехнулся.

— Не стоит обсуждать этот вопрос, Эрих. Вы же знаете, что я обговорил право пользоваться его информацией в частном порядке. Ничего больше я сделать не мог... Как Анна-Мария? Что думают в Вене о последней речи фюрера?..

«Больц обладал качеством, которого так не хватало самому Эриху фон Топпенау, — он был точен. Ровно в семь раздался звонок и доложили о его приходе. Граф вышел навстречу гостю. Эрвин посвежел, загорел.

— Обдуло морским ветром, — сказал он. — Я возвращался через Клайпеду.

За обедом болтали о том, о сем. Больц рассказывал новые анекдоты об Англии, английском высокомерии и традиционной английской невозмутимости. Топпенау хохотал от души. И все же, несмотря на анекдоты, на внешнюю непринужденность Больца, граф чувствовал, что его гость чем-то взволнован, хотя и умело скрывает волнение. Топпенау насторожился. Чутье еще никогда его не обманывало. А Эрвин Больц принадлежал к числу людей, которых пустяками не взволнуешь...

После обеда перешли в домашний кабинет, уселись за кофе.

Граф отослал прислугу, запер дверь.

— Ну-с, теперь рассказывайте главное, — потребовал он. — Что думают в Лондоне о нашей политике, что нас ждет в ближайшее время? Но сначала — с кем вы встречались? Кого удалось повидать? Вы добились своей цели?

Эрвин Больц приподнял руки:

— Помилуйте, граф! Столько вопросов сразу! Я растеряюсь!

— Полно, полно! Впрочем, рассказывайте-ка по порядку. Вы же прекрасный рассказчик, Эрвин.

Прихлебывая кофе и изредка пригубливая рюмку с арманьяком, Больц начал свое повествование. Живо передал мытарства с переездом в Дувр через Вену и Париж. Но оказалось, что главные неприятности ждали именно в Дувре. Там его подвергли часовому допросу, придирчиво проверяли документы, заподозрив в нем эмигранта из Германии, который не имеет средств и хочет, пробравшись в Англию, остаться в ней навсегда.

— Я сказал им, что никогда не любил островов, так как, по-моему, на них качает, — сказал Больц. — Похоже, англичан убедило только это. Но так или иначе, а меня наконец впустили. Кстати, спасибо, граф, за денежный перевод.

— Хм! Я перевел ваши же деньги. Услуга слишком незначительная. А этот ваш друг, Рихард Фрейнд, получил перевод вовремя?

— Да. Все тридцать восемь фунтов, два шиллинга и девять пенсов. Но встретил он меня без энтузиазма. Его собственное положение, видимо, не настолько прочно, чтобы благодетельствовать старым друзьям.

— Между прочим, Больц, — только не сердитесь! -это национальная еврейская черта: помогать ближнему только тогда, когда можешь...

— Пустяки, граф. Это интернациональная черта. Впрочем я ведь и не очень рассчитывал на Фрейнда. Я надеял ся на других. И знаете, кто действительно помог мне?

Догадываюсь. Ганс.

Совершенно верно. Граф Гюйн. Я лишний раз убедился в его человеколюбии.

— Как он устроился в Лондоне? Как его настроение?

Устроился он великолепно, однако настроение у него подавленное. Его тревожит судьба родины.

— Видите ли, Эрвин, хотя я тоже отчасти австриец, я должен сказать, что в данном случае понимаю Гитлера: немецкая нация должна стать единой... Подождите! Вы знаете, что я пруссак, но не люблю прусское дворянство, предпочитаю ему венское. И все-таки я за аншлюс.

— Тем более, что в настоящее время это полезно не только для Гитлера, — сказал Больц. — Австрия расположена восточнее Баварии, не правда ли? А Европе нужны предмостные укрепления.

— Да, следует учитывать и это... Бедняга Гюйн! Он ставит не на ту лошадь...

— Человек, он, во всяком случае, доброжелательный, — сказал Больц. — Он делал все, чтобы ввести меня в круг своих знакомых и помочь хоть чем-нибудь. Вероятно, хорошо понимал мое положение, столь близкое его собственному.

— Ганс в высшей степени порядочный человек! — сказал фон Топпенау.

Разговор продолжался.

Но, вслушиваясь в слова Больца, повествующего о встречах у Гюйна с советником румынской миссии бароном Стирчеа, о вечере у русской эмигрантки баронессы Будберг, куда Больца ввел все тот же Гюйн и где Больцу удалось познакомиться со знаменитым Гербертом Уэллсом, с чехословацким пресс-атташе доктором Крауссом, дипломатическим корреспондентом «Манчестер гардиан» Фойгтом и целой кучей других дипломатов и журналистов-международников, — вслушиваясь в слова обо всех этих людях, граф фон Топпенау все явственнее ощущал, что Эрвин Больц, давая меткие характеристики новым знакомым, роняя острые замечания но поводу тех или иных ситуаций, остается внутренне напряженным, чего-то недоговаривает. Это разжигало любопытство, которое приходилось скрывать за незначащими вопросами, и заставляло предчувствовать что-то необычайное, одинаково важное и для Больца, и для него, фон Топпенау.

— Между прочим, барон Стирчеа на обеде с Гюйном сообщил мне, что их посольство получило сведения о предстоящей оккупации Австрии, - рассказывал между тем Больц. - В Вене стало известно, что Муссолини отказался от влияния в Австрии в пользу Гитлера, и посол барон Франкенштейн просил Идена о встрече.

Однако Иден ограничился заявлением, что подобная информация получена и Министерством иностранных дел Англии. Каково?

— Во всяком случае, по-английски лаконично, усмехнулся Топпенау. — Но где гарантия искренности Муссолини?

— Барон Стирчеа прочитал нам любопытный документ, дошедший до лондонского посольства Румынии, -сказал Больц. — Могу воспроизвести его содержание.

— С какой степенью точности?

— С довольно большой... В документе говорится, что фашизм убедился в росте влияния и сил Германии. Поэтому-де итальянский дуче решил не допускать никаких конфликтов между Италией и Германией. Сделать это, мол, тем легче, что интересы Италии лежат в обла-

Средиземноморья и Балкан, то есть не сталкиваются с интересами Германии в остальной части Европы. Правда, с одной оговоркой: Венгрия. Но эта оговорка якобы уже признана Гитлером. Я хорошо запомнил одно из выражение этого документа, вернее, слова Муссолини, там принадлежащие. Дуче сказал: «Граница по Бреннеру перестала быть открытой раной, напротив, теперь она стала надежным постом. А затем дуче высказался по поводу малой родины. Заявил, что общие интересы Германии и Италии требуют ее уничтожения.

— Как отнеслись к этому Гюйн и Стирчеа?

— Оба обеспокоены... Между прочим, я спросил Стирчеа, не согласуется ли новая внешняя политика Румынии с позицией Муссолини?

Он ответил категорическим нет. Румыния, по его словам, заинтересована в сохранении Малой Антанты. Но барон реалист. Он признал, что положение изменится, если Германия оккупирует Австрию. Он полагает, что в этом случае германо-итальянское давление на Румынию окажется очень сильным и Румыния согласится на требование выйти из Малой Антанты.

— А что Гюйн?

— Мрачен. Он считает, что поскольку Италия больше не заинтересована в существовании Австрии как независимого государства, то в Европе нет реальной силы, которая воспрепятствовала бы Гитлеру оккупировать страну.

— Он не верит во Францию?

— Нисколько. Сказал, что Франция будет сопротивляться еще меньше, чем при оккупации Рейнской области.

— Англия?

— Гюйн понимает, что Англия без Франции не выступит. Находит, что Гитлер медлит с оккупацией Австрии только из-за Испании. А кроме того, надеется свалить правительство Шушнига изнутри.

Неожиданно Больц засмеялся.

Граф поднял брови.

— Я вспомнил одну историю, — сказал Больц. — могла бы показаться гнусным анекдотом, если б не случилась в действительности. Представьте себе, новый английский посол в Берлине Гендерсон недавно обратился на банкете в Берлине к австрийскому послу Таушицу вопросом, почему, собственно, Австрия так упрямо выступает против присоединения к Германии!

— Вы шутите! — воскликнул Топпенау.

— Нисколько! Таушиц повернулся к Гендерсону спиной и немедленно покинул банкет. В тот же вечер он сообщил о случившемся в Вену. Вена через барона Франкенштейна запросила Идена о поведении английского посла. Передают, что Иден покраснел как рак и от растерянности пролепетал, что Гендерсон сказал непростительную глупость. Прелестно, не правда ли? Министр иностранных дел признает идиотизм собственного посла!

— А Гендерсон? — спросил Топпенау.

— Что же Гендерсон? Он немедленно посетил Таушица и уверял, будто Англия всегда твердо стояла на страже австрийских интересов.

— Пикантно!

— Хорошо по этому поводу сказал граф Гюйн. Английские послы, если их крепко выругают, так же послушно меняют линию поведения, как и Риббентропы.

— Сказано точно. Но, милый Эрвин, что же остается делать послам? Они тоже не боги!

И снова оба смеялись, и снова говорили, говорили об Испании, о конфликте Гитлера с рейхсвером, опасавшимся открытого вмешательства в войну на Пиренейском полуострове, о германской и русской авиации, об укрепленых позициях под Мадридом, о политике Парижа, о соотношении сил английского и германского флотов, и граф Топпенау снова чувствовал, что все эти разговоры только - средство начать какой-то другой разговор, на который юрист почему-то все не мог решиться.

Графу казалось, что он уже догадывается, о чем то? и не решается заговорить Больц. Особенно после рассказа юриста - рассказа скомканного, с неловким смешком сказанных

О том, как заинтересовали барона Стирчеа некоторые сведения о Германии и Польше, сообщенные Больцем случайно.

— Знаете, что спросил Стирчеа? — вертя в руках рюмку и не поднимая глаз, сказал Больц. — Он спросил: неужели я держу эти сведения про себя и никогда не хотел ими воспользоваться? Конечно, я ответил, что мне это и в голову не приходило. Но, кажется, он не поверил...

Больц поднял было глаза, но тут же отвел взгляд. Граф ответил нервным смехом:

— Похоже на то, что барон предлагал вам... э-э-э... своеобразную дружбу!

Больц молчал. Отпил кофе.

— Да, — сказал Топпенау. — Таков уж мир. В бескорыстие не верит никто. Да, пожалуй, бескорыстие и нелепо. Кто действует на этой грешной земле во имя идеалов? Разве что мы с вами, дорогой Эрвин. Но зато и результат налицо: я - третьесортный дипломат, вы — изгнанник, несмотря на все ваши заслуги.

— Заслуги! — с иронией уронил Больц. — Их признают или не признают в зависимости от того, выгодно это или не выгодно тому, кто держит в руках все нити.. Ни вы, ни я этих нитей в руках не держим, граф.

— Увы!

— А нити наших судеб в руках проходимцев. Я имею в виду компанию Гитлера. Ведь он тоже пешка, вообразившая себя ферзем. Подлинные хозяева не в Берлине, граф!

— Вы, как всегда, правы, Эрвин. И трагедия умных людей заключается в том, что они понимают ситуацию, но не властны изменить что-либо.

Больц снова взял рюмку. Его крепкие, с холеными ногтями пальцы немного дрожали, поворачивая ее. Ка задось, юрист любуется игрой света в хрустальных гранях.

— Эрих, — внезапно сказал он. — Я привык видеть б вас человека, смотрящего на вещи без мещанской предвзятости, по-настоящему широко... Надеюсь, вы правильно поймете мой рассказ...

Топпенау почуял: вот оно!

— Кажется, мы всегда понимали друг друга — мягко ответил он. — Что-нибудь случилось?

— Как вам сказать...

Больц поднял голову, открыто посмотрел в глаза Топпенау. Смущенная улыбка на миг тронула четко вырезанные губы, но тут же рот Больца снова отвердел.

— Я не должен пока называть фамилий, — осторожно начал он. — Впрочем, перед вами... В общем, я говорил вам о знакомстве с главным редактором «Манчестер гардиан» Спригге. И поступил бы нечестно, не сказав, что побывал не только в редакции, но и в загородной резиденции господина Спригге, на приеме у его жены. Очаровательная женщина! Но речь пойдет не о ней. Дело в том, что у госпожи Спригге есть брат. А у брата - друзья- Все они бывшие колониальные офицеры.» Знаете, в этих людях поражают спокойствие, абсолютная увереность в завтрашнем дне, глубочайшее чувство собственного достоинства... Пожалуй, даже чувство превосходства над всеми остальными людьми в мире... Понимаете, они выглядят, как английские офицеры в фильме о Британии!

Топпенау усмехнулся:

— Чему вы удивляетесь, Эрвин? На этих людях покоится империя!

— Я не удивляюсь. Я завидую. Тем более что мое положение по меньшей мере неважно.

Не считайте себя исключением. Эрвин. Топпенау, - незавидным можно считать положение всех порядочных людей.

Это так... Да, это так!

Вы говорили о брате госпожи Спригге...

— Да.. Вернее, о друзьях ее брата... Знаете ли, их тоже весьма заинтересовали мои рассказы о Восточной Европе. В частности, о германской политике в Польше... И один из них, сэр Гарольд Бредлей, просил меня встретиться с ним тет-а-тет..

Топпенау, чтобы скрыть волнение, достал сигару, обрезал кончик.

Вы дали согласие на встречу? — спросил он как можно спокойнее.

— Да, — помедлив, ответил Больц. — Граф, я верю, что это останется между нами... Ибо разговор с сэром Бредлеем выходил за рамки обычных разговоров...

— Не беспокойтесь, — быстро сказал Топпенау. — Разве бы не считаете меня своим другом?

— Считаю, граф.. И поэтому... Вы понимаете, что с бароном Стирчеа я не произнес бы и двух слов.. Но сэр Бредлей представляет Британскую империю... Одним словом, граф.. Сэр Бредлей беседовал со мной около двух часов. А в конце.. В конце сэр Бредлей сделал мне деловое предложение. Он хотел бы, сказал сэр Бредлей, получать от меня сведения, подобные тем, какими я поделился, не случайно, а постоянно.. Он предложил мне две с половиной тысячи франков ежемесячно.

Топпенау старательно раскуривал сигару. Он был взволнован. Эрвину Больцу удалось, кажется, добиться большего, чем следовало ожидать от поездки по юридическим делам.

— Сэр Бредлей, очевидно, серьезный человек— сказал граф, чтобы сказать хоть что-то.

— Он произвел на меня очень благоприятное впечатление, — торопливо сказал Больц. — Очень!

— Что же вы ему ответили?

— Я?.. Что же я мог ему ответить, граф? Я не заблуждаюсь относительно собственных достоинств... Мои сведения!.. А что я знаю?.. Я сказал сэру Бредлею, что действительно имею в Варшаве одного знакомого, который имеет доступ к дипломатической переписке, но этим все и исчерпывается...фон Топпенау осторожно стряхнул пепел.

В нем все напряглось, но граф предпочел промолчать, выждать, посмотреть, что будет дальше..

Больц поставил рюмку на стол.

— Сэр Бредлей засмеялся, — сказал Больц. — Он заявил, что я могу спокойно рассказывать обо всем своему знакомому в Варшаве и прибавить, что в Лондоне готовы на соответствующую компенсацию...

Напряжение оказалось так велико, что граф не выдержал, разразился нервным смехом и только покачал головой. Так вот откуда дует ветер! Вот почему Больц все время чувствовал себя не в своей тарелке! Долго же он шел к цели! Но сейчас важно другое. Важно, что он пришел к ней... Значит, в Англии узнали о фон Топпенау. А может быть, там давно узнали о нем? Ведь Больц -хитрая штучка. И его осведомленность в тайнах Европы чего-нибудь да стоит! К тому же Больц всегда получал через него доступ к дипломатическим документам! Это могло начаться давно! А сейчас там, в Англии, могли потребовать, чтобы Больц прямо связал их..

— Я не назвал вашего имени, — словно угадав мысли графа, сказал Больц. — Можете быть абсолютно спокойным Эрих! Я сохранил ваше инкогнито.

— Но беседу с сэром Бредлеем вы не прервали? - все смеясь. осведомился Топпенау.

— Да. но... Такой человек- И кроме того, мое состоянии

Согласитесь, намереваясь обосноваться в Англии, я должен был с самого начала отталкивать дружескую руку!

— Кто я теперь? — с горечью спросил Больц. -Юрист без фирмы. Банкрот. Человек, потерявший по милости ополоумевших лавочников и прохвостов родину и сознающий, что родина дорого заплатит за угар гитлеризма!.. Разве мы с вами не понимаем в конце концов, кто выиграет в этой безумной игре?! А сэр Бредлей рассуждает весьма трезво. Он говорил мне, что цель империи весьма проста: борьба за мир и борьба против большевизма. Он сказал, что англичане не против Германии, какой ее понимают порядочные люди, но хотят удержать Гитлера от авантюр, чтобы он не перевернул порядок вещей и не проложил Советам путь в Европу!

— Позиция правильная.

— Я тоже так полагаю, Эрих! Вообще, на мой взгляд, Англия — единственная реальная сила в мире, которая может обеспечить разумное существование общества.

— Пожалуй, вы правы...

— И все же я был в смятении. И думаю о предложении сэра Бредлея все это время... Отказаться? Но что я от этого выиграю? Закрою себе путь в Англию. Обреку себя на недоверие тех, кто является подлинным хозяином положения. Это глупо! Кто же роет себе могилу?! Но, с другой стороны, я не имею права обманывать таких людей. Если уж идти на союз с ними, то нужно оправдать надежды, не так ли?

Топпенау было забавно наблюдать, как держит себя Больц: с одной стороны, юристу, кажется, и хотелось бы стать другом сэра Бредлея, а с другой стороны, он опасался этой связи, а еще больше опасался, види мо, что не сумеет давать нужные сэру Бредлею сведения. Все стало ясно. Больц прощупывал почву, хотел узнать, в какой мере может рассчитывать на фон Tou-пенау. А может быть, сэр Бредлей поручил ему выяснить, не захочет ли граф, делившийся прежде информацией из дружеских побуждений, наладить подлинные контакты?

— Н-да... Такое дело имеет и положительные и отрицательные стороны, — скрывая возбуждение и не подавая вида, что догадывается о переживаниях Больца, сказал граф. И положительные, и отрицательные...

Больц оказался, как всегда, деликатен и находчив.

— Во всяком случае, я хотел вам рассказать все как есть, — сказал он. — Такое случается не каждый день, и я думал... Если быть окончательно откровенным, я думал, вас это не оставит равнодушным.

— Еще бы! Ведь это касается вас, моего друга! — сразу же нашелся Топпенау, уходя от других ответов. — Ваша судьба мне не безразлична... Однако вам не приходило на ум, что кто-нибудь всегда узнает в один прекрасный день о таких связях?

— Сэр Бредлей не похож на болтуна, — твердо ответил Больц.

— Вам виднее... Вы рассказывали об этой беседе Гюйну?

— Ну что вы?! У меня и сегодня была одна забота: на обеде мог оказаться кто-нибудь еще. Тогда я и вам ничего не рассказал бы!.. Кстати, Эрих... Извините меня.. Я думаю, излишне просить вас не говорить ни слова никому— о особенности вашей жене.

— Само собой разумеется.

— Я забыл сказать... Сэр Бредлей назвал и вторую для моего варшавского друга.

Он предложил пять тысяч франков в месяц.

Топпенау опять покачал головой.

Везде и во всем меркантилизм! сказал он.

Но сэр Бредлей добавил при этом, что я не должен смотреть на материальные выгоды как на решающий момент наших отношений. Он объяснил, что для меня гораздо важнее

и ценнее само вступление в тесную связь с империей, ибо при известных условиях это откроет безграничные возможности... Сэр Бредлей считает, что тысячи людей были бы счастливы, если бы им предложили подобный шанс.

Топпенау кивнул:

— Уж в этом-то можно не сомневаться!.. На чем же все-таки вы расстались, Эрвин?

— Я не хочу ничего скрывать от вас, Эрих. Сэр Бредлей предложил мне подумать и сказал, что я могу встретиться с его человеком второго или третьего августа в Вене или восемнадцатого и девятнадцатого августа в Цюрихе. Оба раза в десять утра в бюро путешествий Кука. Меня узнают. Я должен твердо сказать, готов ли сотрудничать.

— А вы... Вы говорили о том, как это должно делаться? — осторожно спросил Топпенау. — Ну, передача сведений? Письменно?..

— Нет. Насколько я мог понять, там ничего не делается письменно. Эти люди такие практики! Им нужен только материал.

— Британия! — произнес граф, подняв рюмку и медленно пригубив ее. — Уверенность, практичность, мощь... Ну а что вы сами? Вы хотите делать «это»?

Больц замешкался с ответом.

— Видите ли, — начал он, — я хотел сначала поговорить с вами. Конечно, я не являюсь нечувствительным к выгоде. У меня нет детских иллюзий относительно мира, в котором мы живем... Видите, я не делаю из своих мыслей секрета.

— Да! — сказал граф. — Да, черт возьми! Этот мир-По-моему, вам нечего терять, Эрвин. Я бы на вашем месте подумал о предложении сэра Бредлея.

Оба смотрели в глаза друг другу.

— Во всяком случае, моральных сомнений у меня нет, — спокойно сказал Больц. — Это я могу заявить прямо, безо всяких уверток. А кроме того, мне импонирует политика этих людей - избежать войны и, следовательно, избежать неизбежной большевизации Европы.

Топпенау махнул рукой.

— Моральные сомнения — это, конечно, ерунда. Рождественские сказочки для маленьких девочек. Господи, Эрвин, неужели вы всерьез думаете, что я хочу Украину и Белоруссию, Кавказ и Волгу? Я даже Данцигского коридора не хочу! Вот если бы мне предложили Карлсбад или Рейхенберг, вообще все богемские курорты, то я еще задумался бы! Но глотать «восточные изюминки» Гитлера я не желаю! Пусть сам ими подавится!

Они смеялись.

— Я считаю английскую политику вообще единствен ной, какой должен придерживаться всякий уважающий себя европеец, — сказал Больц.

— Возможно, — согласился Топпенау.

— Значит, вы не осуждаете меня, Эрих? Вы также считаете, что с моей стороны было бы глупостью немедленно отказаться?

Господи, это же ясно!

— Знаете, я хотел бы обсудить это дело с вами во всех Деталях, — сказал Больц как бы вскользь.

— Да, пожалуй, на вашем месте я бы принял предложение, — словно не слыша, ответил Топпенау.

Больц облегченно вздохнул:

— Между нами говоря, я думал то же самое.. Кстати. Бредлей сказал, что суммы две с половиной тысясячи франков и в пять тысяч франков не являются последним словом. Он сказал, что за особо сложные дела возможна выплата премий.

Топпенау сделал вид, что к нему эти слова не относятся.

— Ну что такое две с половиной тысячи франков! — усмехнулся он. — Это же всего три тысячи злотых. Для такой страны, как Англия, это ничто! Но вообще-то это приличная сумма, которой, видимо, хватит, чтобы вы могли выступать в здешнем обществе, совершать нужные поездки и все такое прочее. На вашем месте, Эрвин, я бы согласился. Видите, я тоже откровенен!

Больц помялся.

— Да, конечно — протянул он. — Однако, несмотря на названные суммы, денежный вопрос остается открытым. Ведь все зависит от того, какие сведения получат эти люди.

— Само собой разумеется! Вам предстоит подумать, что бы вы могли им предоставить...

Быстро, исподлобья взглянув на уныло уставившегося в чашку Больца, Топпенау скороговоркой продолжил:

— Предположим, вы согласились. И предположим, что сэр Бредлей будет думать, что за вашей спиной в Варшаве стоит еще кто-то... Но ведь то, что знаем мы в посольстве, эти люди знают из здешнего английского посольства! Во всяком случае, на девяносто процентов!

Больц поднял голову.

— Конечно. Но, как я понял, речь идет об остающихся десяти процентах, Эрих...

— Разве что так... — сказал Топпенау. — Разве что так!

Коньяк и кофе были допиты. Часы в углу пробили половину одиннадцатого.

— Уже поздно, — сказал он, отходя к окну. — Завтра утром я должен быть у посла...

— Мне было крайне важно знать ваше мнение, поднимаясь, сказал Больц. — Все остается между нами.

— Я очень благодарен вам за поддержку, Эрих. Спасибо. Я говорю от чистого сердца.

Отодвинув портьеру и глядя на улицу, Топпенау сказал:

— Знаете, не торопитесь все-таки.. Если хотите, мы можем еще раз спокойно обсудить все вопросы.

Он обернулся:

— Я позвоню вам завтра, Эрвин. Вы будете дома?

— Да. Благодарю, Эрих.

— Не за что. В конце концов мы всегда симпатизировали друг другу, не так ли? И разделяли одни и те же взгляды... Я провожу вас, Эрвин...

Граф фон Топпенау не сдержал слова. Он не позвонил Больцу на следующий день. Причиной тому была странная сумятица мыслей и внезапно вспыхнувшие подозрения. Ему вспомнились слухи об изощренных провокациях гестапо, вспомнились люди, вдруг исчезнувшие с жизненного горизонта, хотя их никто ни в чем, казалось бы, не мог заподозрить. Огромные связи Больца в различных странах Европы, прежде импонировавшие графу, сейчас представились загадочными и таящими в себе какую-то опасность. Прекрасная осведомленность Больца в европейских делах, его знание экономики Восточной Европы, его точные поли тические прогнозы показались зловеще подозрительными. Откуда шло все это? От ума и эрудиции? Или?..

Граф Топпенау плохо спал ночь и весь день нервничал. Только вечером, уединившись, отключив телефон, он обрел способность рассуждать более или менее спокойно.

Взяв себя в руки, граф анализировал историю знакомства и многолетних отношений с Эрвином Больцем.

Собственно говоря, Больц являлся своим человеком -не у кого-нибудь, а у самого Гельмута Мольтке. Топпенау его-навсего воспринял линию поведения посла.

Мольтке всегда пользовался сообщениями Больца для своих докладов в Берлин, — Топпенау стал делать то же самое. Мольтке поручал Больцу ознакомление с различного рода документами и привык считаться с его мнением, — Топпенау поступал точно так же. Торопясь, посол поручал иногда Больцу составление проектов отчета посольства в Берлин, — Топпенау имел все основания следовать принципалу. У Мольтке умный юрист никогда не вызывал сомнений, — почему же он должен был вызвать их у Топпенау? И за все семь лет тесного знакомства Больц ни разу не подал повода заподозрить себя в чем-либо предосудительном! Больше того, он не раз выручал графа в денежных делах, ни разу не воспользовавшись положением кредитора, что непременно сделал бы на его месте любой другой человек, тем более имеющий скрытые цели! Видимо, у Больца и не существовало прежде этих скрытых целей.

Был ли он агентом гестапо? Топпенау отогнал эту мысль. Во-первых, если бы он являлся таковым, то в тридцать четвертом году, пытаясь расширить свою агентуру в Польше, гестапо не поручило бы самому графу прощупать Эрвина Больца. А такое поручение, чего греха таить, было. И Эрвин Больц его деликатно отверг, доказав, что он не пригоден для роли шпиона в стране, где держит филиал весьма уважаемой, но находящейся под наблюдением дефензивы фирмы.

— Ведь я защищаю права немецкого меньшинства! -сказал тогда Больц. — Наверняка за мной следят. Что же получится, если шпики получат неопровержимые доказательства моей, мягко выражаясь, разносторонней деятельности?

Больца тогда не соблазнили даже большие деньги.

А гестапо не стало бы предлагать большие деньги человеку, который уже работает на тайную полицию или контрразведку.

Во-вторых, ни для кого не являлось тайной, что гестапо несколько раз запрашивало посла и фюрера варшавских немцев о персоне Эрвина Больца, будучи встревоже но его близостью к посольству.

О своем человеке не запрашивают.

В-третьих, своего человека гестапо не отстранило бы

от посольства...

Стало быть, с этой стороны опасность не грозила.

Может быть, поляки?

Эту мысль Топпенау отверг сразу же: политические деятели Польши симпатий у Больца не вызывали, а прогерманские настроения юриста, его работа на германское посольство в Варшаве не случайно вызывали слежку дефензивы. О том, что за Больцем в Варшаве следят, знали и посол, и другие сотрудники посольства, и знали из достоверных источников.

Значит, не поляки!

Но тогда действительно оставалась только империя. И рассуждать приходилось только о том, как давно Больц работал на империю? Правда ли, что он получил предложение от сэра Бредлея (если таковой существует!) лишь при поездке в Англию, или сама поездка была только предлогом, чтобы получить это предложение и передать его Топпенау?

Сидя в глубоком кресле, граф крепко сжал губы.

Эрвин Больц вызывал у него восхищение ловкостью и деловой хваткой. Уже много лет Больц был посвящен в тайны посольства. Никто и ни в чем его не подозревал. Считалось само собой разумеющимся, что Больц любит родину, что его тревожит положение родителей, в Германии, и что Больц сделает все, чтобы только они жили спокойно, чтобы с их головы не упал ни один волос. Но ведь и Больц знал, что о нем думают!

Стало быть, он уже давно мог воспользоваться общим заблуждением и употребить это себе во благо!

Не исключено. что на счету Больца в каком-нибудь банке давным-давно лежит кругленькая сумма, переведенная сэром Бредлеем или тем. кто скрывается под этим именем. А теперь. когда положение Больца пошатнулось, когда закон о евреях распространился, несмотря на покровительство Мольтке, и на нашего милого юриста, когда у него просто-напросто отняли большую часть пая в фирме и ли шили Больца представительства за границей, — теперь сэр Бредлей захотел получить гарантии. Империя не любит бросать деньги на ветер. Она привыкла помешать их только в надежные предприятия. И у Больца, наверное, потребовали солидного обеспечения затрат. А таким обеспечением для Больца, естественно, может служить только он, граф фон Топпенау.

Топпенау сделал быстрый подсчет. 5 тысяч франков ежемесячно — это 60 тысяч франков в год. За пять лет сумма составит 300 тысяч франков. За 10 лет — 600 тысяч.

Он встал, прошелся по комнате, остановился перед копией «Купальщиц» Курбе, висевшей на стене кабинета. Невидящим взором уставился на могучие торсы и бедра женщин.

Хм! Пожалуй, сэру Бредлею не приходило на ум, что до миллиона недостает всего-навсего каких-то 400 тысяч франков! А миллион звучит несколько лучше, чем 600 тысяч.

Впрочем, миллиона не получится. Тысяч 200 уйдут на всякие мимолетные расходы. Но и восемьсот тысяч -почти миллион! По пословице - деньги к деньгам тянутся. 800 тысяч можно положить в банк под хорошие проценты, скажем, пять годовых, и они составят ни много ни мало 40 тысяч ежегодно! Почти три с половиной тысячи франков в месяц! Этого вполне достаточно для спокойной жизни.

Однако деньги можно и не класть в банк. Их можно пустить в оборот. Провести выгодную спекуляцию и мгновенно нажить капитал в несколько миллионов!-.

Топпенау поймал себя на том, что ходит по кабинету слишком быстро.

Мечты! — с издевкой над самим собой подумал он. -распоряжаюсь шкурой медведя, которого не собираюсь никуда девать».

И тотчас все в нем восстало против подобного caрказма.

А почему, собственно, он должен отказаться от выпавшего наконец на его долю счастливого лотерейного билета?!

Кто посмеет упрекнуть его? И в чем его можно упрешь? Разве он когда-либо относился к Гитлеру и прочей компании серьезно? Он и в партию вступил случайно, если говорить честно. Случайно поехал в тридцать втором в Вену, случайно встретил фронтового приятеля, который оказался главой тамошних штурмовиков, случайно напился с ним до полной прострации и партийный билет го получил не где-нибудь, а в публичном доме. Совершен во ополоумевший от коньяка и шампанского. Рихард выписывал ему документ на ягодицах голой девки... Как ее кстати?... Впрочем, чепуха. Просто это ярчайшее свидетельство глубины нацистских убеждений графа Топеннау Рассказать кому-нибудь - умрут со смеху. Больц, например, хохотал до слез. И он же, кстати, не советовал говорить о венской церемонии. Вообще. Больц точный человек, с чувством юмора. И не предающий друзей.

будь он врагом, он давно бы довел эту историю до сведения тех, кому следует. А Больц этого не сделал- Итак, миллион франков.

Не сто, не двести тысяч, а именно миллион. Свобода.

Полная независимость от кого бы то ни было. Все дороги мира.

Жизнь!

И какой ценой?

Да если вдуматься, он не платит ничем.

Ведь если Больц и раньше работал на империю, то сведения, получаемые от Топпенау, он все равно передавал. Значит, разница будет лишь в том, что раньше деньги получал один Больц, а теперь империи придется платить и ему. Вот и все.

Совершает ли он, граф фон Топпенау, измену?

Но, во-первых, изменить можно только тому, чему ты предан и во что веришь. А граф фон Топпенау не верит в бредовые идеи нацизма, ненавидит эти ублюдочные мечты тупых лавочников, как ненавидит и самого фюрера, этого истеричного демагога, ведущего Германию и всю Европу к катастрофе. А во-вторых, если вдуматься, то подлинные интересы Германии лежат именно на пути противоборства Гитлеру. Значит...

Фон Топпенау подумал о том, что все его близкие, начиная с венской родни и кончая министерскими приятелями, в тесном кругу всегда злословят насчет фашистских бонз. Их симпатии, как и симпатии самого графа, на стороне французов и англичан. Поговаривают, что и среди военной верхушки многие не одобряют намерений Гитлера вести будущую войну на два фронта. И можно не сомневаться, что империя имеет своих людей где угодно -и в абвере, и в оберкоммандо вермахте, а может быть, и среди ближайшего окружения Гитлера. Ведь это империя. Это не доморощенные немецкие политиканы!

Как знать, может быть, от ответа на предложение сэра Бредлея решится вся твоя судьба?

И не только твоя судьба, но и судьба нации?

Судьба мира?

Топпенау снова бросился в кресло. Эрвин Больц вне подозрений. Гитлер — это катастрофа. Будущее принадлежит Франции и Англии. Оттолкнуть протянутую руку?

Раз и навсегда обречь себя на роль нацистского хорт?

Раз и навсегда отказаться от манящей, открывшейся тебе свободы?

— Никогда! — вслух произнес он„.

На следующее утро Топпенау позвонил Больцу. Начал с пустяков. Поболтал о намерении купить автомобиль, о предстоящей поездке в имение князя Радзивилла. И только потом спросил:

— Ну как, вы решили, когда отправитесь к друзьям? В начале или в конце августа?

Больц сразу догадался, о чем спрашивает собеседник. После небольшой паузы ответил:

— Думаю, второго августа будет лучше.

— Я тоже так думаю, — сказал Топпенау. — Конечно, все отверстия должны быть закрыты. Это основная пред посылка... Так?

Он не ждал, что тон Больца может внезапно стать таким сухим.

— Извините, я занят. Могу увидеться только вечером. Позвоню сам, сказал Больц и тотчас повесил трубку.

Граф густо покраснел и поначалу возмутился.

Но спустя полчаса понял, что Больц прав. О таких вещах по телефону не говорят даже намеками. Могут подслушать.

Он проникся к Больцу еще большим уважением.

И когда тот при встрече начал с извинений, великодушно прервал юриста:

— Не надо, дорогой мой! Я все понял! Вы были абсолютно правы. Извинения обязан принести я... Итак, вы решились?

Они сидели за столиком в маленькой кондитерской, набитой публикой. На них никто не обращал внимания.

— Мое решение ничего не стоит без вашего, — спокойно ответил Больц. — Полагаю, вы это сознаете, Эрих!

Официант, шаркая, подлетел к ним, поставил на мраморный столик замороженные сливки и пирожные, графин с крюшоном. Исчез.

— Все это слишком неожиданно... — протянул Топпенау. — Ничего подобного мне и на ум никогда не приходило. Все-таки существуют определенные понятия. Например, присяга.

— Кому? — с усмешкой спросил Больц. — Вчерашнему маляру? Мне казалось, что прописная мораль не для нас с вами...

— Я говорю не о морали... Нет, вы не поймете, Эрвин!.. Несколько поколений моих предков боролись за Германию...

— Вот именно. Боролись, — сказал Больц. — Но и у нас речь идет о борьбе.

— Конечно! — сказал Топпенау. — Я только хотел знать, понимаете ли вы это? Здесь не коммерция-

— Бесспорно. Личные выгоды — второстепенное дело.

— Рад, что наши мнения, как всегда, совпадают.

— Знаете что? — сказал Больц. — Давайте поговорим, когда выйдем. Прогуляемся но городу и поговорим.

— Отлично.

В девятом часу они уселись на свободной скамье.

— Я решился, — сказал Больц. — И верю, что вы тоже решитесь, Эрих. Мы поступим умно с любой точки зрения.

— Пожалуй, вы правы, — вздохнув, ответил Топпенау. — Наверное, это самый разумный выход для любого человека. Нельзя же пасовать, имея на руках козыри. Кроме того, наш партнер самый надежный.

— Вот именно, — сказал Больц. — Итак, я могу сообщить, что вы согласны?

— Да, но с одним условием.

— Слава богу! Но какое же условие?

— Небольшое. Вы не должны называть друзьям мистера Бредлея мою фамилию.

— Только-то? Ну, думаю, их интересует вовсе не ваша фамилия, а ваши сведения. Я скажу, что вы предпочитаете сохранить инкогнито... Вы меня обрадовали, Эрих! Ведь без вас я теряю всякое значение!

— Дорогой Эрвин, я понял это уже из первого разговора.

— Что ж! Тем лучше... Итак, я сообщаю, что вы согласны давать нашим друзьям интересующую их информацию.

— Да. Это уже твердо.

— Они могут спросить, в какой валюте, когда и где вы хотели бы получать компенсацию. Что я могу ответить?

— Ах это... Пожалуй, я предпочел бы получать в швейцарских франках. И не здесь. Лучше всего, когда я поеду в отпуск. Где-нибудь за границей. Может быть, в том же Цюрихе?

Им, наверное, безразлично где.

— Кстати, коль скоро уж об этом зашла речь- Видите ли- я не могу дать гарантии, что информация всегда будет первоклассной... Вы же понимаете!.. То есть, надо сказать что я буду сообщать все, но раз на раз может не приходиться... Надеюсь, сумма все-таки будет оставаться постоянной?

— Насколько я понял — да.

— Однако может быть и другой случай... Послушайте Эрвин, коль скоро мы беремся за это вместе... Давайте откровенно... Понимаете, я узнал о вторжении в рейнскую демилитаризованную зону почти за двое суток до событий... Я полагаю, такой случай нам должны оплачивать особо„ А вы?

— Я сообщу о вашем желании, Эрих. Пожалуй, оно справедливо.

— Не поймите происходящее как торговлю. Но ведь зевать нам тоже не расчет!

— Согласен, Эрих! В конце концов мы совершаем большое дело! Я займу на переговорах твердую позицию. Продешевить было бы глупо.

— С вами приятно разговаривать, Эрвин. Вы все схватываете мгновенно... Итак, альянс?

— Альянс, Эрих!

В тот вечер по аллеям Лазенок бродило множество нежных парочек. Приближение ночи, пряные ароматы цветов, крепкие запахи травы и листьев кружили головы, пробуждали смутные надежды, рождали сладкое томление. Парочки шептались, прижимаясь друг к другу-А граф фон Топпенау впервые за долгое жаркое варшавское лето испытал удивительное чувство успокоенности. Он больше не ощущал одиночества. Вернее, теперь одиночество было ему приятно. Потому что он начинал крупную игру, а все козыри, по мнению графа, при сдаче выпали ему, и первый удачный ход был наконец сделан.

Стоя у высокого окна в отеле «Фонтен», граф Топпенау медленно поднял руку и пригладил волосы.

Из дальнего леска донеслись до него вдруг пряные запахи цветов, острые запахи вечерней травы и листьев лазенковских газонов.

Граф слабо улыбнулся. Черт возьми, если варшавское одиночество кончилось в свое время неожиданным крутым поворотом в судьбе, стало началом благополучия, то почему должно кончиться иначе парижское?..


Загрузка...