32. Неожиданность

Поднимаясь по ступенькам, Лэн размышлял, почему Ферелто не начала глушить передачу сразу, как только вступила в разговор? Откуда у нее такая уверенность, что они не подсадные утки?

Пока Лэн обдумывал ситуацию, Уилби начал отвечать на вопрос Ферелто:

- Десять минут до...

- Просто меры безопасности, - перебила его Элли. - Мы не хотим, чтобы вы с вашим приятелем решили, что можете взять Каламати, не дав ничего взамен.

- В самом деле? - спросила Ферелто. Лэн поморщился: шум водопада перекрывал все прочие звуки, и ему приходилось напрягать слух. Ее спутник, о котором упомянула Элли, не проронил ни слова.

- Да, - ответила Элли. - В этом контейнере лежит Каламати. а также порядочный заряд камсонита, который взорвется, если мой напарник перестанет посылать определенный сигнал. Сигнал должен поступать каждые десять минут, а за это время вы не успеете понять как открывается замок, уверяю вас. Так что если вы хотите получить Каламати даром вы не получите ничего.

- Вы предусмотрительный человек, - заметила Ферелто.

- Да уж, мы постарались, - отозвалась Элли. - Сейчас вы с моим другом отойдете на безопасное расстояние. Я открою контейнер и выну Каламати, а ваш помощник положит туда деньги. Если произойдет какой-либо сбой, мой приятель немедленно взорвет контейнер и вы потеряете Каламати, деньги и вашего помощника. Разумеется, мой компаньон лишится меня и Каламати, но мне кажется, вы тоже заинтересованы в успешном завершении сделки. После этого мы медленно разойдемся. Как вам такой план?

Подойдя до следующей развилки, Лэн пошел налево, надеясь, что правильно разобрался в карте. По пути ему встретился какой-то люк. Лэн откинул крышку - далеко внизу расстилалась серебристая паутина левитационных дорожек. Лэн захлопнул люк и двинулся дальше, а Ферелто тем временем говорила:

- Ну что ж, звучит справедливо. По-моему, вот эта скамеечка как раз подойдет.

Лэн приоткрыл другой люк - вниз вела металлическая лестница. Он спустился на несколько ступенек и тихонько закрыл за собой крышку. Предательский луч света, к счастью, попал на ближайшую стену.

- Хорошо, - согласилась Элли, и Лэн похолодел: он слышал ее "вживую", а секунду спустя эхо еще раз повторило "хорошо". Очевидно, это был какой-то акустический фокус, потому что внизу Лэн никого не увидел. Спускаясь, он поймал себя на мысли, что пещера кажется ему слегка странноватой. И в следующую секунду понял, почему - это была имитация, причем довольно аляповатая.

Бросив взгляд через плечо, Лэн увидел сталактиты, больше похожие на раковую опухоль, чем на гигантские сосульки. У пола стена изгибалась, и ступеньки стали совсем крошечными. Очутившись наконец на относительно ровной поверхности, Лэн вынул пистолет и пошел на звук падающей воды, ступая так осторожно, словно под ним была тонкая слюда, а непрочный камень.

Левитационная дорожка проходила над старыми рельсами, и Лэн надеялся, что в связи с ремонтом здесь никто не ездит, но все-таки то и дело оглядывался, чтобы не быть застигнутым врасплох. На стенах слабо мерцали серебристые полосы - они, видимо, должны были изображать месторождения руды, но Лэн сомневался, что руда и известняк встречаются вместе. Купол пещеры тонул во мраке - вероятно, он был загрунтован черной краской и еще не расписан. Отдаленный шум водопада заглушал шаги. Наконец рельсы сделали вираж и пошли под уклон.

Впереди показались заросли сталактитов; с каждого капала вода, но, проходя мимо, Лэн не услышал характерного звука. Он подставил руку - это оказалась всего лишь голограмма.

Миновав изгиб, Лэн выбрался в другую пещеру и, наконец, увидел водопад, а чуть правее - озеро, в которое он впадал. На гладкой поверхности озера плавали сине-зеленые водоросли, а на берегу стояли Уилби, Элли и Ферелто со своим помощником - дюжим детиной, чьи кулаки по размерам напоминали боксерские перчатки.

Учитывая "предусмотрительность" Элли, первоначальный план - уложить всех, забрать Каламати и спокойно удалиться - уже не годился. Надо было ждать, пока не начнется обмен. Лэн огляделся. Судя по карте, справа есть парочка пещер, которые выходят как раз к заветной скамейке. Лэн пригнулся и, прячась за скалами, двинулся туда, по дороге прикидывая, где бы он, на месте Ферелто, расставил телохранителей.

- Ну что ж, давайте, - неожиданно сказала Жасмин.

- Что значит - "давайте"? - запротестовал Уилби. - Я иду к вам. Ваш помощник с деньгами идет сюда и проводит сделку с моей напарницей. Потом мы расходимся. Все просто.

- Да, просто. Слишком просто. Но вы кое-что не учли.

- Нет, это вы... - В голосе Уилби зазвучал испуг. - Эй! Скажите ему, пусть опустит пушку! Иначе вам не видать Каламати как своих ушей!

- Это предупреждение. Не вздумайте делать глупости, это не окупится. Я думаю, что вы запросили слишком много.

- Но вы же согласились, - возмутилась Элли. - Вы не получите Каламати, пока не заплатите обговоренную сумму.

Голос Жасмин утратил светское очарование.

- Сядьте!

Уилби и Элли подчинились.

- Теперь подождем, - сказала Ферелто.

- Чего? - изумился Уилби.

- Пока вы не вынете Каламати, не положите его на скамейку и не уйдете с контейнером, терпеливо объяснила она.

Похоже, незадачливые похитители только сейчас заметили слабое место. Лэн ускорил шаг.

- И не надейтесь, - гордо объявила Элли.

- Вы очень туго соображаете, милочка. И не пытайтесь сбежать - мой партнер великолепно стреляет.

- Но если вы нас пристрелите, Каламати взорвется раньше, чем вы сможете его достать.

- Верно. Но я не рискую ни своим товаром, ни своим помощником. Другими словами, мне нечего терять в отличие от вас. Что вы предпочитаете - сохранить Каламати или жизнь? Я плачу четвертую часть от обещанной суммы.

- От той, на которую мы условились, - презрительно заметила Элли.

- Вы допускаете распространенную ошибку, - вздохнула Ферелто. - Сделки совершаются в настоящем времени, а не в прошедшем.

- Плевать нам на это, - отрезала Элли.

- Постой, постой, - забеспокоился Уилби. Он, очевидно, обращался к Элли. - С самого начала это была дурацкая затея. Давай смиримся с потерями и уйдем отсюда.

Судя по голосам, Лэн был уже совсем рядом. Он замедлил шаг и начал быстро перебегать из одной тени в другую. Пещера была очень странной - вместо резкого эха, столь привычного уху неверендца, в ней рождались глухие, невнятные отзвуки, словно в огромном помещении.

Наконец Элли осведомилась:

- Неужели вы считаете, что мы вам поверим, после того, как вы уже обманули нас.

- Кто же говорит о доверии, дорогуша? Я просто жду, когда вы поймете, что это ваша единственная возможность уцелеть.

- Ничего подобного! - огрызнулась Элли. Мы предвидели такой поворот событий и подготовились. До зубов вооруженная группа будет здесь через, - тут она, видимо, посмотрела на часы, - через пять минут. Так что поступим, как договаривались, или вы...

Ферелто рассмеялась:

- Потрясающая наивность! Милочка, я занимаюсь этим уже двадцать лет. Медальон, вместе с которым вы фотографировали Каламати, снабжен радиопередатчиком, так что с того момента я знаю каждое ваше слово. И знаю, что вы одни. Совсем одни.

- Ложь. Будь это так, вы бы знали, что мы говорим всерьез.

- Ложь? Ну-ка достаньте медальон и постучите по нему столько раз, сколько вы задумаете.

Впереди замаячило светлое пятно - выход из пещеры.

- Пять, - сказала Ферелто довольным голосом. - Ну, так кто же из нас лжет?

- Я говорю правду, - упорствовала Элли.

- Ерунда. Я с самого начала подозревала, что это какое-то дурацкое мошенничество. Меня только удивляет, как такие бездарные люди смогли украсть такую ценность.

- Может, вам... - начал Уилби.

- Заткнись! - рявкнула Элли.

В наступившей тишине шум водопада показался Лэну необычно громким.

Прежде, чем мы продолжим, - заговорила Ферелто, - отдайте оружие.

- Какое оружие? - спросил Уилби.

- Не валяй дурака. Пистолет, который у тебя на пояснице.

С минуту Лэн ничего не слышал, а потом коротко лязгнула вынимаемая обойма - очевидно разряжали пистолет Уилби.

- Теперь можно открыть контейнер, - заявила Ферелто.

- Пошла ты, - отозвалась Элли.

- Ну что ж, - вздохнула Ферелто.

- Что это? - внезапно спросил Уилби.

- Транквилизатор замедленного действия.

Через несколько минут у тебя затуманится сознание. А потом ты уснешь. Если твоя подруга не откроет контейнер, мой помощник подстрелит и ее. Если же вы откроете его, я заплачу вам.

- Это несерьезно, - заартачилась Элли.

- У вас есть какие-то сомнения? - вежливо поинтересовалась Жасмин.

- Слушай, давай откроем эту чертову штуковину, и дело с концом, - взмолился Уилби.

- Так мы же ничего не получим!

- Да и черт с ним. Она не шутит, Элли. У меня уже крыша едет.

- Но мы зашли так далеко...

- Идиотка! Так по крайней мере у нее не будет повода нас убивать.

Лэн выключил верещалку: он был уже настолько близко, что слышал их и без нее. Из соседних пещер доносились радостные вопли счастливых посетителей Луна-парка.

Наконец Элли решилась:

- Ладно. Черт с вами. Открою контейнер. Надеюсь, вы будете счастливы.

- Да, буду, спасибо, - откликнулась Ферелто.

Лэн выглянул из-за угла и увидел Элли. Она возилась с замком контейнера.

- Поторапливайся, - проговорил Уилби заплетающимся языком и толкнул ее под руку.

Она наградила его уничтожающим взглядом и вернулась к работе. Через мгновение крышка отскочила.

- Пожалуйста, - ядовито сказала Элли.

- Выньте его.- Голос Ферелто донесся откуда-то справа, но саму ее Лэн не видел.

Элли осторожно вынула Каламати. Он действительно отдаленно напоминал стоптанный башмак, усеянный драгоценностями, но, судя по тому, как Элли с ним обращалась, был, очевидно, гораздо тяжелее. Уилби повалился на скамью и медленно сполз на землю.

- Дайте его мне, - скомандовала Ферелто.

Элли с опаской взглянула на нее и нерешительно двинулась вперед.

- Стойте. Положите его здесь, - продолжала распоряжаться Жасмин.

Элли остановилась и послушно опустила драгоценность на землю.

- Сядьте на скамейку.

Элли молча повиновалась. Вид у нее был поверженный.

Через секунду Ферелто скомандовала:

- Давай. - И Элли схватилась за руку.

- Это еще зачем? - возмутилась она.

- Так будет удобнее. Когда вы проснетесь, мы будем уже далеко, а деньги я положу в контейнер.

- Ну, прямо уж, - не поверила Элли.

- У вас есть другие предложения?

Элли промолчала. Через некоторое время она начала клевать носом и вскоре тоже заснула.

- Слишком уж все гладко прошло, - заметила Ферелто, и голос ее слегка дрожал. - Мне нравится, когда все идет как по маслу, но это уже чересчур.- Она помолчала. - Убей их и спрячь тела. И позови остальных.

Лэн похолодел. Значит, в тоннеле есть кто-то еще! Того и гляди, заварится каша. Раздумывать не было времени - он просто выскочил из укрытия и, увидев Ферелто с помощником, открыл по ним ураганный огонь.

* * *

Иглы с неприятным треском отскакивали от стен у него за спиной. Слава Богу, он ушел вовремя. Ферелто с напарником быстро опомнились и перешли в контратаку. Отстреливаясь, Лэн зигзагами кинулся к Каламати и, подхватив его, бросился наутек. Святыня, благодарение небу, оказалась тяжелой, но не слишком.

Лэн в три прыжка преодолел лестницу и плюхнулся в озеро. Водопад ревел, как трубы Страшного Суда. Лэн нырнул - Каламати помог ему быстро опуститься на самое дно. Он поставил его на ровное место и устремился к поверхности.

Вынырнув, Лэн протер глаза и, забирая вправо, поплыл прочь от берега. Ферелто и здоровяк были уже на полпути к озеру, а из пещеры, где до того прятался Лэн, выскочил какой-то тощий парень в черной рубашке и тоже поспешил к воде. Лэн поднял парализатор и несколько раз выстрелил. Он промахнулся, но все-таки заставил своих преследователей несколько умерить пыл.

Сбросив ботинки, Лэн по-собачьи поплыл вдоль берега. Уловка удалась: преследователи, обрадованные его медлительностью, не спеша направились наперерез, то и дело ныряя за скалы. Лэн осмотрелся, сделал несколько глубоких вдохов, вентилируя легкие, и, набрав в грудь побольше воздуху, нырнул.

Он легко отыскал Каламати по ярким бликам, отбрасываемым драгоценностями, и, сняв ремень, сделал петлю и прикрепил святыню к талии. Волоча за собой талисман, Лэн поплыл к водопаду: если верить карте, это был единственный шанс на спасение. Преследователи бегали по берегу и мерзко сквернословили: судя по всему, в темной воде они потеряли Лэна из виду.

Лэн быстро выбился из сил: Каламати неумолимо тянул его вниз, а мокрая одежда сковывала движения. Голова, казалось, чудовищно распухла, и водопад ревел уже где-то под черепом. В груди жгло, в глазах темнело, и Лэн подумал: что же откажет первым - голова или легкие?

У самого водопада его закрутило, как щепку. Лэн погрузился под воду и, несколько раз перевернувшись, окончательно потерял ориентацию. Потом его засосало непосредственно под водопад, и тут-то он понял, что чувствует муха в водосточной трубе во время дождя.

Загрузка...