Глава 34

Небывалый урожай кофе в тот год обернулся для плантаторов Бразилии не радостью, а горем. Чтобы собрать и сохранить все кофейные зерна, уже в середине сезона многим потребовалось дополнительно набирать рабочих и строить новые склады. Плантаторы устремились в банки за кредитами, но там их никто не ждал. При столь низких ценах на кофе банкиры, конечно же, не хотели кредитовать заведомо убыточное дело — они сами с трудом выживали в условиях кризиса.

На плантациях Гумерсинду деревья тоже ломились от созревавших кофейных зерен, но ему не было нужды обивать пороги банков. Рабочей силы у него было предостаточно — благодаря соглашению, которое Анжелика заключила с итальянцами. Никто из них не покинул фазенды в поисках лучшей жизни, и ежемесячных выплат они с Анжелики не требовали, помня о том, что получат все деньги в конце се зона, когда продадут свою половину урожая.

О котировках на рынке рабочие были мало информированы, хотя и до них доходили слухи о низких ценах на кофе, Но до поры до времени они все же не теряли надежды на то, что кофе вновь подорожает, и продолжали безропотно обрабатывать плантации.

Однако для Гумерсинду и Анжелики это была мина замедленного действия. Взрыв должен был прогреметь непременно. Как только рабочие поймут, что выращенный кофе невозможно продать, они сочтут себя обманутыми, и... Страшно представить, что тогда может случиться!

Гумерсинду старался об этом не думать, хотя и понимал, что надо готовить деньги для компенсации рабочим, иначе бунта не избежать! Но выручка от нынешнего урожая если и будет, то минимальная, а все свои сбережения Гумерсинду отдал в банк Франческо, о чем теперь очень сожалел, потом му что его компаньон сильно пострадал от кризиса и едва сводил концы в концами. Правда, он и сейчас уверял Гумерсинду, что не обанкротится, как большинство его коллеги банкиров, выстоит во всех передрягах. А что ему еще оставалось говорить?

Гумерсинду же хоть и надеялся на изворотливость и боль шой опыт Франческо, но, как человек трезвомыслящий, вполне допускал иной исход. Порой тревога одолевала его настолько, что он не мог уснуть до рассвета.

А тут еще Аугусту каждый день приносил дурные ново сти из парламента. По его словам, кризис продолжал углубляться и дело шло к полному хаосу. Однажды он попросил Гумерсинду:

— Помогите мне убедить Анжелику, что надо продать те плантации, которые достались нам в наследство от моего отца!

Гумерсинду был ошеломлен его просьбой.

— Продать плантации! Да как тебе могла прийти на ум такая ересь!

— Я просто оцениваю данную ситуацию как реалист. Если мы еще немного протянем, то вообще потеряем все кофейные плантации! Кстати, вам тоже следовало бы все хорошенько взвесить и, возможно, продать свою фазенду сейчас, чтобы выручить за нее хоть какие-то деньги.

— Это будет последнее, на что я решусь в своей жизни! — заявил Гумерсинду, оскорбленный таким советом зятя.

Но Аугусту продолжил развивать свою мысль:

— Рано или поздно вам все равно придется это сделать. Вы же не захотите, чтобы Анжелика оставалась на фазенде до глубокой старости, одна! Сами посудите, долго ли продержится наш брак, если она будет жить там, а я здесь?

— Анжелике нравится выращивать кофе. Она не захочет переехать в город.

— Но что же делать, если я выбрал карьеру политика? Разве моя жена не должна с этим считаться? Я хочу забрать их с дочкой сюда! И Анжелика ради сохранения семьи переедет в Сан-Паулу! А кто будет заниматься вашей фазендой?

— У меня подрастает сын!

Пока Гумерсинду вырастет, Анжелика состарится! Вам надо сейчас искать ей замену. Или продавать фазенду!

— Ты прав лишь в том, что Анжелика должна жить с мужем, — сказал зятю Гумерсинду. — А все остальное для меня неприемлемо. Тот, кто жизнь положил на возделывание кофейных плантаций, скорее умрет, чем согласится их продать!

Этот разговор происходил за обедом. Пока мужчины спорили, женщины слушали их молча, но отнюдь не безучастно. Розане даже пришла в голову достаточно разумная идея. Позже она высказала ее отцу:

— А ты не мог бы предложить Матео должность управляющего? Его призвание — работать на земле! Я думаю, он с радостью туда вернется. ИАнжелику это устроит, она сможет спокойно уехать к мужу.

— Ну да, Анжелика приедет сюда, а ты, конечно же, потащишься вслед за Матео на фазенду! — язвительно усмехнулся Гумерсинду, без труда разгадав нехитрый план дочери.

Розана не стала отрицать, что хотела бы поехать туда вместе с Матео.

— Но захочет ли он оставить здесь свою итальянку? — усомнился Гумерсинду. — И вообще, отпустит ли она его?

— Отпустит! Во-первых, она работает на макаронной фабрике, во-вторых, Марко Антонио не разрешит ей увезти дочку на фазенду. Ну и самое главное: Матео давно уже сидит без работы и не может найти ее в Сан-Паулу. Для них это был бы прекрасный выход! А я бы поехала туда не сразу. Подождала бы, пока Матео втянется в дело и уже не захочет его бросать.

— Ты все рассчитала, кроме одного: твой муж по-прежнему живет с итальянкой и, кажется, не думает от нее уходить, — печально произнес Гумерсинду. — А вообще идея неплохая, над ней стоит подумать. Во всяком случае, Матео — тот человек, которому я смог бы доверить свою фазенду!

Прежде чем предлагать Матео работу на фазенде, Гумерсинду решил сам съездить туда и на месте оценить сложива шуюся обстановку.

Его приезд Анжелика восприняла как спасение.

— Папа, как хорошо, что ты здесь! А то я уже сама собия ралась ехать к тебе за советом! Я не знаю, что делать с таким количеством кофе. Амбары полностью забиты, и мы сушим его на открытых площадках. На ночь укрываем брезентом, чтобы уберечь от росы... Но самое ужасное — это нынешние цены на кофе! Если они не повысятся, то есть ли смысл вообще заниматься этим дальше?

— Есть! Пока еще есть! — твердо ответил Гумерсинду.

— Но что же нам делать сейчас, папа?

— Собирать оставшиеся зерна и — ждать!

— Чего? Говышения цен? Чуда?

— Итого и другого, дочка, — печально промолвил Гумeрcинду.

— А что мне говорить рабочим? Они уже сейчас понемногу ропщут. Их пугает дешевизна кофе на рынках.

Гумерсинду тяжело вздохнул. Ответа на этот вопрос у него тоже не было.

— Что бы ты ни сказала им, они все равно будут требовать от тебя денег. Тут очень кстати был бы какой-нибудь авторитетный итальянец вроде Матео или Бартоло! Но мой кум занят своими виноградниками. А вот Матео я постараюсь уговорить, чтобы он помог тебе. Ты не будешь возражать против такого управляющего?

— Я буду только рада! Но захочет ли он сюда вернуться? — Розана считает, что это вполне возможно.

— Ну тогда езжай домой и посылай его сюда как можно скорее!

Гумерсинду уехал.

А на следующий день к дому Анжелики пришла возбужденная толпа рабочих. Сначала из-за всеобщего шума и многочисленных выкриков Анжелика не могла понять, чего конкретно хотят от нее рабочие, но потом вперед выдвинулси лидер — итальянец по имени Винолио, который и объяснил суть происходящего:

— Сеньора, мы узнали, что наш кофе никому не нужен. На него вообще нет покупателей! Все торги в городах прекратились!

— Это ложная информация, — спокойно возразила Анжелика. — Здесь был мой отец, он уехал только вчера. И от него я слышала, что кофе в Сан-Паулу продается, хотя и по низкой цене.

— А почему же сеньор Гумерсинду не продает свой прошлогодний кофе, который лежит на ваших складах? — спросил Винолио.

— Он ждет, когда цены повысятся. И вам тоже нужно набраться терпения!

— Вам легко ждать, вы богатые! А у нас пустые карманы! — раздались выкрики из толпы.

Анжелике пришлось повысить голос:

— На нашей фазенде никто голодать не будет — это я вам обещаю! Возвращайтесь по своим домам и ждите! В ближайшие дни я надеюсь получить хорошие вести: правительство должно принять закон о государственной поддержке производителей кофе!

— Ну хорошо, мы еще немного потерпим, — загудела толпа, но тут опять раздался громкий голос Винолио:

— Тише, вы! Это еще не все! Что мы, зря сюда приходили? Надо потребовать изменения договора!

Толпа умолкла, а Винолио вновь обратился к Анжелике:

— Сеньора, мы пришли сюда, чтобы продать вам свою половину кофе. По любой цене! Нам нужны деньги сейчас, потому что многие из нас хотят вернуться в Италию.

— Продавать кофе за бесценок — это значит не уважать свой труд! — парировала Анжелика, думая о том, что у нее нет денег на покупку всего кофе даже по минимальной цене. — Я еще раз советую вам подождать, пока кризис пойдет на убыль.

— Мы это поняли, сеньора, и согласны подождать, — ответил за всех Винолио, — но только при условии, что вы дадите нам часть денег прямо сейчас!

— Да, правильно! Давайте деньги! — поддержала его толпа, — Без денег мы не будем ждать, уйдем на другие фазенды!

— Хорошо, я поняла ваши требования, — сказала Анжелика. — и передам их моему отцу, потому что денежные вопросы в нашей семье решает он!

— Нам все равно, кто из вас будет платить, — загалдели итальянцы.

Анжелика между тем продолжила:

— Для того чтобы обсудить ваши требования с отцом, мне нужно уехать на несколько дней в Сан-Паулу. А вы должны пообещать мне, что все это время будете спокойно работать и ждать моего возвращения.

— Не волнуйтесь, сеньора, — вновь ответил за всех Винолио. — Тут будет полный порядок! А вы обязательно привезите с собой деньги!

Внезапный приезд Анжелики немало удивил Гумерсинду.

— Дочка, ты приехала, чтобы забрать с собой Матео? Я все сказал ему, но он попросил время на раздумье...

— Нет, папа, я приехала, потому что не могу обойтись без твоей помощи! А если говорить точнее, то мне нужны деньги. Очень много денег!

Выслушав подробный рассказ Анжелики, Гумерсинду пришел к выводу, что требования итальянцев ему придется удовлетворить. И отправился за деньгами в банк Мальяно.

А Франческо прямо ему сказал:

— Дорогой мой компаньон, я, конечно, могу вам дать эти деньги, но в таком случае разорится одна из тех фабрик, благодаря которой еще функционирует наш с вами банк! Так что думайте сами, вы ведь совладелец банка!

Гумерсинду подумал и ответил:

— Нет, спасайте лучше нашу фабрику, дорогой Мальяно. А с ней и весь наш банк!

— Сеньор Гумерсинду, вы самый лучший партнер из всех, что когда-либо у меня были, — растроганно произнес Франческо. — И я теперь не сомневаюсь, что вместе с вами сумею преодолеть любой кризис!

Решение Гумерсинду оставить деньги в банке и таким образом сохранить возможность для спасения всех своих сбережений Анжелике было понятным, но с чем ей теперь возвращаться на фазенду? Этот вопрос она и задала отцу.

— Я сам туда поеду и уговорю итальянцев! — ответил он.

Анжелика с сомнением локачала головой, а ее муж воспользовался ситуацией и сообщил, что уже нашел покупателя на те плантации, которые достались ему от отца.

— Я не позволю их продать! — тотчас же отозвалась Анжелика.

— Нет, дорогая, я уже принял решение, — мягко произнес Аугусту. — Это нужно для того, чтобы ты не тратила силы на уговоры итальянских работников и чтобы мы жили одной семьей — ты, я и Мария Алина.

— Значит, ты собираешься сделать это в интересах нашей семьи — пустить по ветру отцовское наследство?!

— Я нашел покупателя, который предложил мне достаточно высокую цену — разумеется, но сегодняшним меркам, — возразил Аугусту. — и это, на мой взгляд, как раз отвечает интересам нашей семьи.

Анжелика посмотрела на него уничтожающим взглядом и сказала, как отрезала:

— Тебе не удастся сохранить семью, Аугусту! Потому что я уйду от тебя, если ты продашь фазенду!

— Не горячись, дочка, — вынужден был вмешаться Гумeрcинду. — Твой муж во многом прав. А ты, Аугусту, еще раз все хорошенько обдумай, прежде чем решиться на эту сделку.

Напуганные заявлением Анжелики, Мария и Гумерсинду принялись увещевать ее в отсутствие зятя. Перебивая друг друга, стали говорить, что Аугусту вправе распоряжаться своим наследством, как ему заблагорассудится, а она должна уважать мужа и не разрушать брак, за который прежде так боролась.

— Имей в виду, двух разведенных дочерей в одном доме я не выдержу! — пригрозил ей Гумерсинду и тут же получил неожиданный отпор:

— А кто тебе сказал, что я буду жить здесь, у тебя под крылышком? У меня совсем другие планы!

— Нет, Анжелика, я больше не намерен слушать этот бред! — рассердился Гумерсинду. — и не позволю тебе разрушить семью, тем более из-за такого пустяка! Ты согласишься с Аугусту, какое бы решение он ни принял!

— Хорошо, папа, — насмешливо произнесла она, — пусть мой муж избавляется от фазенды и тратит все деньги со своей возлюбленной!

— Господи! О чем ты говоришь, дочка? — испугался Гумeрcинду. — Неужели Аугусту опять завел любовницу?

— А ты не знал этого, папа? — засмеялась Анжелика, — У него теперь умопомрачительный роман с политикой! О ней я и говорю.

Перед отъездом на фазенду Гумерсинду сказал зятю:

— Ты действуй по своему усмотрению. Только все же постарайся не продешевить. А твоей жене в конечном счете придется смириться.

— Я вижу, ты все уже за меня решил, папа! – воскликнула подошедшая к ним Анжелика.

— Дочка, сейчас не время спорить, — осадил ее Гумерсинду. — Нам с тобой предстоит тяжкое дело — договариваться с итальянцами.

— Вы не обязаны платить аванс, это не предусмотрено в договоре. Так и скажите им! — посоветовал Аугусту.

— Но они действительно нуждаются в помощи! — воскликнула Анжелика.

— Я знаю, но у меня сейчас нет денег, — напомнил ей Гумерсинду. — Нам пора собираться в дорогу. А если Матео в мое отсутствие ответит согласием, ты, Аугусту, сразу же отправь его на фазенду.

— Я выполню ваше поручение, — пообещал тот. — А вы, пожалуйста, не оставляйте там Анжелику с этим итальянцем! Пусть она берет дочку и едет сюда вместе с вами.

— Это что, ревность? — изумилась Анжелика. — Вот уж не ожидала!...

Приехав на фазенду, Гумерсинду собрал рабочих и пустил в ход все свое обаяние, а также немалые познания в человеческой психологии, приобретенные им за долгую жизнь.

— Я прошу выслушать меня, — произнес он громовым голосом, и толпа сразу же утихла. — Не буду вас обманывать, положение на рынке сложилось не самое благоприятное. Но я выращиваю кофе давно и пережил немало подобных кризисов. Надеюсь пережить и этот, терпения у меня хватит. Если бы я был нетерпелив, то не добился бы того, что сейчас имею. А вы, если не хотите ждать улучшения обстановки, которое всегда неизбежно следует за кризисом, можете спустить свой кофе хоть сейчас! Я готов купить его весь без остатка, по той цене, какая установилась на рынке сегодня!

— Папа, что ты говоришь? — испугалась Анжелика. — Не делай этого, прошу тебя!

— Помолчи, дочка, яв убытке не останусь! — произнес он вроде бы и тихо, но не настолько, чтобы в толпе его не услышали.

Анжелика умолкла, сообразив, что отец затеял с итальянцами какую-то хитрую игру.

— А сколько вы заплатите за наш кофе? — подал голос Винолио. — Мы не знаем нынешних цен.

— Так пройдитесь по округе и узнайте! — предложил Гумерсинду. — Поищите наиболее выгодную цену, я заплачу.

На том собрание и закончилось. Когда рабочие ушли, Анжелика подступила к отцу: — Что же ты натворил, папа? У тебя же нет денег!

— Не волнуйся. Они сейчас пойдут по фазендам, а им назовут смехотворные цены, потому что их кофе здесь никому не нужен. А еще более вероятно, что они вообще не станут никуда ходить.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что они не дураки, Анжелика!

Его догадка подтвердилась уже на следующий день. Несколько итальянцев во главе с Винолио пришли к нему и сказали, что передумали продавать кофе и согласны потерпеть еще некоторое время.

— Ведь никто из нас не голодает, как в Италии, — аргументировали они свое решение. — А если цены вскоре повысятся, то мы не будем кусать локти, сеньор.

— И не будете говорить, что я вас обжулил, скупив кофе по дешевке, — добавил вполне довольный таким исходом Гумерсинду.

Загрузка...