В открытых дворах Керака висела дымка.
Слуги в старинной одежде подбежали к всадникам, чтобы помочь им слезть с коня. Бойс и Годфри прошли по невидимой в тумане дорожке, мощеной каменными плитами, с трудом разглядели дверь, открыли ее и попали в какое-то здание. Холодный запах камня и аромат каминов окружал их, пока они шли по коридору в большой зал, такой высокий, что под далеким потолком виднелись миниатюрные облачка.
Это помещение было из другого века. Бойс много раз видел изображения подобных залов, но уж точно никогда не предполагал, что окажется в одном из них и будет смотреть в его дальний конец, где стояло возвышение с ярким огнем, ревущим в камине, и люди в одежде шестисотлетней давности отдыхали перед ним.
Бойс проследовал за Годфри по покрытому тростником полу к возвышению. Там были женщины в бархате и с украшениями на поясе. Внезапно у него перехватило дыхание. Кроме очертаний ее тела на фоне хрустального окна и мимолетного взгляда на ее лицо, когда она оглянулась через плечо, Бойс ничего о ней не знал. Но если она сидит на возвышении, он узнает ее. И, возможно, она тут и сидит. Возможно...
— Ну вот и Годфри! — внезапно прогремел чей-то голос. — Кого ты привел нам из болот на этот раз?
Бойс вздрогнул и остановился посреди тростника, уставившись на того, кто это сказал. Он узнал голос. Он был знаком ему не хуже своего. Он где-то совсем недавно слышал этот голос — без самодовольства, с которым он говорил сейчас, но с теми же интонациями, тем же тембром и темпом речи, — тот же самый голос.
Годфри взял Бойса за руку, они поднялись на возвышение и остановились перед тем, кто обратился к Годфри. Бойс глянул вперед.
— Думаю, незнакомца из нашей страны, сир Гиллеам, — ответил Годфри. — Незнакомца, заблудившегося тут... или шпиона. Я нашел его на болотах, он убегал от своры Охотника.
Человек сидел, развалившись на почетном кресле с высокой спинкой у камина, и свирепо взглянул на Бойса из-под густых бровей. Это был крупный человек с огромной силой, чувствовавшейся в каждом движении тела, скрытого под длинной бархатной мантией. Его загорелое лицо покрывали шрамы от старых ударов мечом, но голубые глаза были очень яркими, а рот под свисающими желтыми усами изогнулся с высокомерием, рожденным командованием в течение всей жизни.
И это лицо Бойс где-то уже видел — совсем недавно. Пугающе знакомое лицо. Оно никак не было связано с забытыми воспоминаниями. Он знал это лицо.
— Как тебя зовут, незнакомец? — повелительно спросил сир Гиллеам.
Бойс осознал, что внезапно покраснел. Ему не понравился этот человек. И это была не просто поверхностная неприязнь, а самая настоящая вражда. Он увидел это на лице крестоносца и ощутил сам.
— Меня зовут Уильям Бойс, — коротко ответил он.
Чернобровая женщина в зеленой одежде, сидевшая рядом с сиром Гиллеамом, подалась вперед. Она смотрела то на лицо рыцаря, то на лицо Бойса.
— Секунду, сир Гиллеам, — тихо сказала она. — Не могу понять — мне только кажется, мессиры, или между ними действительно есть какое-то сходство?
Остальные зашевелились в своих креслах и тоже начали переводить взгляд с одного лица на другое. Но Бойс все понял, еще пока женщина говорила. Он понял, — и это стало вспышкой, чуть не лишившей его чувств, — почему голос и лицо сира Гиллеама были такими знакомыми. Это было невозможно... и могло случиться только в кошмарном сне, в котором и находился Бойс.
Сир Гиллеам был им самим, только чуть старше и гораздо высокомернее. Но голос и лицо были его собственными!
Гиллеам продолжал пристально смотреть на Бойса. Потом он встал и свирепо взглянул ему в глаза. Оказалось, что и рост у них одинаковый. Голубые глаза, нахмурившись, глядели в голубые глаза. Одинаковые губы сердито сжались.
— Даже ваши имена, сир Гиллеам! — воскликнула женщина в зеленом. — Его зовут так же, как и вас, только по-английски, Уильям дю Бойс...
— Точно, я Гиллеам дю Бойс, — проворчал рыцарь, все еще пристально смотря в глаза незнакомца. — Но если тут есть сходство, то я его не признаю!
Молодой паж, стоящий на коленях на краю возвышения, полировал большой нормандский щит. Годфри наклонился и взял его.
— Взгляните, сир Гиллеам, — сказал он.
Тот долго смотрел на свое отражение в стальном щите. Он перевел взгляд на Бойса, затем обратно, лицо его залилось яростью и чем-то похожим на ужас.
Внезапно он ударил по щиту. Раздался гулкий звон.
— Колдовство! — заревел Гиллеам от гнева, заглушив грохот. — Именем Копья, этот человек колдун! Схватить его!
Годфри схватил Бойса за руку своей большой ладонью. Сам Бойс, слишком ошеломленный, чтобы думать ясно, с бешеной яростью вырвался из хватки. От гнева он позабыл старофранцузский язык и смог завопить только на английском.
— Отпустите меня, глупцы! Я не колдун! Я... — Голос Бойса утонул в криках, поднявшихся на возвышении, когда остальные бросились к нему, чтобы схватить. Две женщины завопили, и борзые, отдыхающие у камина, вскочили с пола с возбужденным лаем. На секунду на возвышении воцарился хаос.
— Отпустите его, мессиры! — донесся сквозь шум громкий властный голос. — Отпустите его, я вам говорю.
Суматоха нехотя стихла. Бойс, подняв глаза вместе с остальными, увидел высокого человека в черной мантии, стоящего в дверном проходе рядом с возвышением. Даже несмотря на то, что ему не представили этого человека, он сразу понял, кто это — маг Танкред.
На темной мантии колдуна были таинственные символы, а на его голове покоился тюрбан, как у восточного принца, но лицо выглядело совсем не так, как ожидал Бойс. Борода Танкреда была белой и длинной, но брови — черными и сходились над переносицей в вечном повелительном, хмуром взгляде. В ушах он носил изумруды, а на пальцах сверкали другие драгоценные камни. Он походил на того, кто был способен командовать людьми, даже не прибегая к силам, которыми наделила его магия.
— Неужели в Кераке никогда не бывает мира? — настойчиво спросил он низким голосом. — Даже когда замок все еще качается на скалах после атаки колдунов, вы деретесь на возвышении.
— Колдовство не только снаружи этих стен, Танкред, — громко ответил сир Гиллеам. — Взгляни на этого человека, потом на меня и скажи, разве это не еще один шпион, посланный Городом...
Танкред засмеялся и медленно поднялся на возвышение.
— Может, он и шпион, Гиллеам. Но людей делает похожими друг на друга не только колдовство. Ты уверен, Гиллеам, что по земле не ходят твои родственники?
Гиллеама это не успокоило.
— Я узнаю магию, когда вижу ее. А в такие совпадения я не верю.
Танкред остановился перед Бойсом и задумчиво подергал себя за белую бороду. Черные глаза принялись сверлить лицо Бойса.
— Возможно, ты прав, — кивнул маг. — Но драка не даст нам ответы. Есть другие способы распознать городских шпионов.
Он оглядел возвышение, его глаза прошли мимо Бойса и остановились на чем-то. Бойс повернулся.
У каминной полки сидел молодой человек в меховой накидке. В помещении было не холодно, и Бойс увидел, что на лбу юнца выступил пот, то и дело, он содрогался, а трясущиеся руки прижимали воротник к шее.
— Это молодой Хью, — строгим голосом сказал Танкред. — Большинство из вас знает историю Хью де Мандо. На прошлой неделе он ушел на разведку и городские схватили его. Он прожил в Городе целую неделю. — В слове «Город» послышалась ненависть. — И вернулся Хью в таком же состоянии, как и все остальные — те, кто возвращается из Города. Он сошел с ума после всего, что увидел.
Танкред прошел по возвышению и нагнулся над юношей, дрожащим под накидкой.
— Хью... Эй, Хью! — Юноша поднял голову. — Хью, у нас к тебе вопрос. Посмотри на человека, стоящего рядом с сиром Гиллеамом.
Бойс встретился с парой безумных голубых глаз и увидел в них мрак. На секунду он узнал этот взгляд. Он много раз видел его в зеркале в собственных глазах, когда тщетно пытался восстановить воспоминания потерянного года. Та же самая полубессознательная пустота, а за ней темнота.
Неужели он тоже побывал в Городе и увидел то, что сводит людей с ума?
— Скажи нам, парень, — продолжал голос Танкреда. — Ты уже видел этого человека? Люди в такой одежде посещают Город? Этот человек шпион, Хью?
Хью из Мандо поднял осунувшееся лицо, чтобы посмотреть на Бойса, и на секунду Бойс был уверен, что тот узнает его. Был уверен, что в течение потерянного года он действительно ходил по улицам Города и встречал на них молодого Хью.
За последние пару часов с Бойсом случилось слишком много странного, чтобы чувствовать себя уверенным хоть в чем-то. То, что он — как лицом, так и именем — был похож на Гиллеама, стало последней каплей. Теперь Бойс ощущал себя готовым верить или не верить во все, что Танкред расскажет ему о себе, если это хоть как-то объяснит происходящее вокруг.
Хью де Мандо на секунду позволил своим темным, полубезумным глазам остановиться на Бойсе. Затем он снова опустил их, поплотнее завернулся в накидку и тупо покачал головой.
— Не знаю, — сказал он тонким голосом. — Не знаю.
Хью охватила дрожь, и он повернулся к камину.
Танкред пожал большими плечами под черной мантией.
— Как бы я хотел, чтобы Хью мог все вспомнить, — сказал он почти про себя. — Жаль, что ты не можешь его пробудить. Ну... — Он оценивающе посмотрел на Бойса. — Он, разумеется, должен идти к Оракулу. Он...
— Подождите минутку, — перебил его Бойс.
Раздался встревоженный шепот. Люди на возвышении повернули головы, сердито и с подозрением уставившись на Бойса, Гиллеам был ближе всех, и в глазах у него сверкала свирепая ненависть, инстинктивно ощущаемая обоими людьми с одинаковым именем и одинаковыми лицами.
— Я не шпион, — с трудом подбирая слова на старофранцузском, сказал Бойс. — Охотник должен был вам это доказать — он пытался убить меня. Но я пришел сюда не по своему желанию. И я не...
Танкред засмеялся.
— Докажи свои слова тем, как дует ветер, — сказал он, — но не тем, что делает Охотник. Его поведение более непредсказуемо, чем поведение облаков. Тем не менее, если он охотился за тобой и не убил, будь уверен, у него на это были причины.
— Кто такой этот Охотник?
Лицо Танкреда потемнело. Он нахмурил темные брови над черными глазами.
— Возможно, ты знаешь это лучше нас.
— Ладно, — ответил Бойс с внезапным гневом. — Тогда ведите меня к Оракулу. Давайте покончим с этим, чем бы оно ни было, и потом я задам кое-какие вопросы, на которые требую ответа.
— Хорошо сказано, незнакомец. — Танкред снова улыбнулся. — Идем.
Маг развернулся, его таинственная черная мантия описала дугу, и он жестом велел идти за ним.
Бойс подчинился с некоторым сомнением. Но Гиллеам, по-волчьи ухмыльнувшись из-под свисающих усов, пошел бок о бок с Танкредом, а Длинноногий Годфри зашагал с другой стороны.
— Теперь мы узнаем о тебе всю правду, шпион, — сказал Гиллеам. — Марш!
За дверью, через которую первым прошел Танкред, была узкая лестница, уходящая в толстые стены. Оглянувшись, Бойс увидел, что за ними идут все, кто отдыхал на возвышении. Женщины изящно ступали по ступенькам, держа длинные юбки руками с браслетами и кольцами. Следом, перешептываясь и теснясь, шли мужчины. От стен эхом отражались их голоса и звуки шагов.
Они поднимались довольно долго. Бойс начал подозревать, что они, наверное, идут на самый верх главной башни, возвышающейся над всем Кераком. Через узкие щели окон он видел небольшие участки туманной равнины, раскинувшейся внизу, и последние кольца магического огня, расходящиеся от подножия скал, как угасающая радуга в тумане. На другой стороне долины виднелся Город — пятно разноцветных огней, появляющееся и исчезающее по мере того, как над ним проплывали зеленовато-голубые облака. Свет совсем не изменился с того момента, как Бойс тут очутился. Его заинтересовало, есть ли в этой загадочной, невероятной земле день и ночь или над туманом и горами царят одни и те же не яркие и не темные сумерки.
Перед процессией открылся сводчатый коридор. Бойс, шагая между двумя стражами, преодолел последние ступеньки и последовал за широкой спиной Танкреда. К этому моменту толпа перестала шептаться. Стихли даже звуки шагов. Все шли практически на цыпочках, и Бойс слышал частое дыхание Годфри, идущего рядом ним. Кем бы ни являлся Оракул, обитатели замка явно боялись его.
В конце коридора был занавешенный дверной проход. Фиолетовые бархатные портьеры, расшитые серебряной паутиной, скрывали, что ждало в следующем помещении. Танкред взялся за тяжелые складки. Затем повернулся и стал обыскивать толпу глазами. Снова послышался шепот, кто-то резко затаил дыхание.
— Выйди вперед, незнакомец, — грубым басом велел Танкред. — Выйди вперед и предстань перед Оракулом!