Глава 3

Черные частицы блестели, как измельченная звездная пыль, когда они кружились в сливном отверстии ванной. Пепел был всем, что осталось от моей гостиной и всего, что в ней хранилось. Я не могла отличить одно от другого, был ли это мой любимый диван, первый предмет мебели, который я купила, или поношенное одеяло, которое Мойра сплела мне, когда нам было по пятнадцать, — я никогда этого не узнаю. Потому что все это исчезло.

Это была всего лишь комната, а они — всего лишь пожитки, но это была добрая часть единственных вещей, которыми я когда-либо владела. За сам дом мы все еще расплачивались, и хотя денег, которые мы заработали в «Блю Рубин Инк», было достаточно, этого все равно не хватит для финансирования такого рода ремонта среди всего прочего. Не совсем так, если бы мы могли подать иск в страховую компанию за то, что устроили пожар с волшебным синим пламенем, пока я спала. Мне не нужно было, чтобы какие-то пожарные рыскали здесь. Нет. Нам пришлось бы делать это самим.

Беспокойство терзало меня, когда я заканчивала принимать душ, но это не имело смысла. Что даст беспокойство? Ни черта. Я стряхнула с себя тяжесть, которая пыталась навалиться на меня, пока отжимала волосы и вытиралась. Полотенца едва хватило, чтобы уберечь кожу от пронизывающего холода, когда я открыла дверь ванной. Здесь было холоднее, чем я помнила, но не настолько, чтобы я могла много думать об этом. Я быстро оделась, натянув под джинсы кальсоны и две толстые кофты в тон к толстовке.

Бандит с любопытством наблюдал за мной из своего гамака. Я могла бы поклясться, что он приподнял бровь при виде моего выбора одежды.

— Что? Ты ожидаешь, что я отморожу себе задницу? Знаешь, не у всех нас есть мех, который согревает нас, — сказала я, уперев руки в бедра. Он издал чирикающий звук и прыгнул на кровать. Я пересекла комнату несколькими тихими шагами, мои босые ноги перестали чувствовать холодные волокна ковра. Я подняла Бандита с кровати и прижала его к груди. Он был не в восторге от того, что его сейчас обнимают, как младенца, и предпочел юркнуть ко мне спереди. Он обернул мои плечи и шею, как пушистый шарф.

— Э-э-э. Этого не будет, — донесся от двери голос Мойры. Я повернулась к ней, когда она скрестила руки на груди и прислонилась к косяку. — Мусорная панда не пойдет с нами.

Я бросила на нее раздраженный взгляд, зарываясь пальцами в его мех.

— Почему бы и нет? Я постоянно беру его с собой на работу, — сказала я, защищаясь.

— Потому что мы сегодня не идем в «Блю Рубин». К черту все, мы идем в «Вуду-Понат». Возможно, ты ему очень нравишься, но, насколько я знаю, паразитам внутрь вход воспрещен. — Она поковыряла невидимый кусочек ворса на своей куртке.

— Что ты хочешь сказать, что мы не собираемся…

— Я взяла на себя смелость перенести наши встречи с воскресенья, — сказала она. Ее лицо было непроницаемым. Нейтральным, насколько это возможно. Я не была одурачена; вина и беспокойство бурлили внутри нее прямо под поверхностью. Они разъедали ее защитные инстинкты, настолько, что я воздержалась от возражений по поводу ее переноса, не спрашивая, и просто сказала: — Хорошо.

Она моргнула и убрала удивление с лица в рекордно короткие сроки, пока я хватала свои ботинки и толстые шерстяные носки. Бандит был недоволен, что его не взяли с собой, но, в конце концов, завтрака из разогретой тилапии было достаточно, чтобы успокоить его.

Поездка в «Вуду-Понат» была быстрой, благодаря умелому вождению Мойры она была быстрее обычного. Нужно быть особенным человеком, чтобы поставить «Camry» на два колеса и не моргнуть глазом. Иногда я задавалась вопросом, замечает ли она вообще такие вещи, как знаки остановки и светофоры. Или, может быть, она знала и просто думала, что это всего лишь предложения, а не настоящие правила. Зная ее, это было вполне возможно.

Когда мы подъехали, парковка была почти пустой. На ней стояли всего две машины и фургон, из которого выгружали товар. Кирпичные стены самой печально известной пончиковой Портленда, окрашенные в розовый цвет, напоминающий Пепто-Бисмол (Прим. Популярные таблетки в США, они имеют ярко розовый цвет), оказались более желанным зрелищем, чем я ожидала. После того как я почти сутки ела только мороженое, что-то более плотное казалось хорошей идеей, даже если это снова сахар. Мой желудок громко урчал в знак согласия.

Человек-тень с вывески над дверью уставился на меня сверху вниз, когда мы приближались к зданию. Его глаза выглядели странно реальными для черной бездны, которой они должны были быть. Я нахмурилась, но ничего не сказала, когда мы вошли внутрь, выложенные черно-белой плиткой полы приветливо поблескивали перед нами. От запаха свежих пончиков у меня потекли слюнки.

Девушка за стойкой улыбнулась нам и помахала рукой. Ее волосы сияли белизной у корней и темнели до неоново-фиолетового на концах косичек. На ней была облегающая футболка с названием магазина, которая не доходила до джинсов с низкой посадкой, обнажая живот и края белой татуировки вокруг кости.

— Привет, чем я могу вам помочь, дамы? — спросила она. Именно в тот момент, когда мы подошли к прилавку, я заметила, какими заостренными были ее зубы. Она вдохнула, переводя взгляд с одной из нас на другую, и ее улыбка стала еще шире. — Прошу прощения за ошибку, — поправилась она мурлыкающим голосом. Я опустила взгляд на ногти, которые постукивали по стеклянной витрине. Они были острыми, как лезвия, и покрыты блестящим королевским фиолетовым лаком. — Редкость встретить двух демониц в этих краях. И тем более — не помеченных. — Ее глаза оценивающе скользнули по нам с заметным интересом.

— Это не помеченная территория, не так ли? — резко спросила Мойра, ее взгляд был таким пронзительным, что заставил бы демона послабее мгновенно подчиниться. Однако незнакомка не отвела глаз, что сделало вопрос Мойры еще более несущим. Для непомеченных демонов зайти на чужую территорию, особенно для полу-демона, как Мойра… Сценарии варьировались от плохого до худшего.

И именно эта мысль заставила зверя внутри меня броситься на поверхность.

Я рванулась, чтобы удержать ее, едва опередив, когда демоница наблюдала за мной глазами цвета ртути. Они были самого изысканного оттенка серебра, который я когда-либо видела, и это заставило меня задуматься, каким демоном она могла быть.

Моя звериная сущность во мне беспокойно расхаживала, и неизвестный демон улыбнулся.

— Расслабься. На эту территорию пока никто не претендует. Мой хозяин отправил меня сюда из-за некоторых… споров, происходящих в этом районе, — сказала она с зубастой улыбкой. Это была почти озорная улыбка, но почему-то более мрачная.

— Споры? — Напряженно спросила я. Я не знала, что так далеко на севере есть кланы. Демоны ненавидели холод. Бес из «Черных Братьев» был исключением. По крайней мере, я так думала. Мы с Мойрой не совсем оставались на вершине пищевой цепочке демонов здесь, на земле. Нам было достаточно сложно договориться с людьми, поэтому к тому времени, когда нам исполнилось семнадцать, мы оставили демонов и их политику позади. На какое-то время мы решили проложить свой собственный путь. Но, похоже, мир демонов не собирался сдаваться. Не сейчас, когда у меня на груди знак.

Вечно прятаться было невозможно, но именно поэтому я не спешила уходить.

Неизвестная демоница прищелкнула языком, проведя им по своим острым зубам. Я ждала, что появится капелька голубой крови, но она не порезалась.

— Мертвые демоны обнаружились возле ночного клуба несколько дней назад. Или, по крайней мере, их прах. Вы ничего об этом не знаете, не так ли? — Медленно спросила она. Я оторвала взгляд от ее соблазнительно угрожающего языка. Я привыкла к мужскому вниманию, но почему-то всегда чувствовала себя неловко, когда на меня смотрели женщины. Они никогда не были такими безмозглыми, как мужчины, но всегда были такими же настойчивыми. Это заставило меня испытывать одновременно определенную признательность и изрядную долю настороженности ко всем демонам.

— Не-а, — протянула я. — Ничего об этом не слышала, — медленно ответила я. Мое сердцебиение замедлилось, когда убеждение попыталось просочиться в мой голос. Но каким бы соблазнительным это ни было, она могла понять, что что-то не так, если бы уловила хотя бы малейший намек на это. Какое-то время мне лучше было врать сквозь зубы.

Демоница, казалось, обдумала это, смерив меня фальшиво уверенным взглядом. В глубине ее глаз таилось веселье. И что-то более темное.

— Приятно это знать, — тихо сказала она и хлопнула в ладоши. Шум напугал меня, и я отскочила от прилавка. Она хрипло рассмеялась и начала указывать на пончики, которые крутились в стеклянной витрине слева от меня. Мойра положила руку мне на плечо и сделала вид, что пытается оглядеть меня. Ее пальцы впились в мою кожу, вливая в меня свою силу. Спокойствие. Я слегка прижалась к ней, пока она выбирала свой пончик, и неизвестная демоница повернулась ко мне. Ее глаза ничего не выражали. Какая бы тьма там ни была, она исчезла.

— А ты? — спросила она. Мне даже не нужно было думать о том, что я хочу. Всегда.

— Тройное шоколадное наслаждения, для меня, — сказала я. Она ухмыльнулась и потянулась за особенно шоколадным пончиком. Я облизнула губы, когда чей-то голос заставил меня замереть.

— Отличный выбор, маленький суккуб. — Сила Аллистера разлилась в воздухе. Его энергия была подобна туману, и по мере того, как он подходил ближе, она проникала в каждую клеточку моего существа. Это вторглось в мой разум грязными мыслями и сжималось вокруг моего естества без моего разрешения, обостряя потребность, которая уже порабощала мое тело большую часть дней и ночей.

Я тяжело вздохнула и лишь слегка повернула к нему голову. Его глаза были темными, но не от желания. Что за…

Я проследила за его взглядом, переведенным с меня на демоницу за стойкой, которая заворачивала заказ Мойре. Казалось, она еще не видела его, но не было никакой возможности, чтобы она не услышала его. Зловещая ухмылка на ее губах заставила меня вскипеть из-за неуважения.

Неуважения?

Нет, этого не может быть. Нет никакого возможного «разумного» объяснения, почему я, возможно, хочу перегрызть ей горло… За исключением взгляда, который она бросила на Аллистера в тот момент, когда Мойра отвернулась от прилавка. В ее глазах появился неестественный блеск, когда она помахала ему.

Не в силах сдержаться, я издала рычание. Оно было мягким. Тихим для человеческих ушей. Но в нем чувствовалась ярость, которая была мне совершенно чужда. Моя звериная сущность вырывалась из моей хватки. Она хотела разорвать глотку демонице за то, что она смотрела на кого-то, кто был ее.

— Руби? — Спросила Мойра. Ее голос звучал как-то издалека, хотя она была совсем рядом со мной. Я не могла ответить ей, пока мы со зверем были поглощены молчаливой битвой за волю. Я не могла даже взглянуть на нее, потому что зверь потребовала, чтобы мы смотрели на эту другую демоницу, прежде чем она что-нибудь сделает.

Серебристоглазая демоница перевела взгляд с Аллистер на меня, и еще одно рычание сорвалось с моих губ.

— Руби, — взывало ко мне самое темное из желаний. Страсть обрела плоть. Чистая мужественность обрела звук. И зверь, и я были бессильны сопротивляться этому. Мы обернулись как один, привлеченные голосом, который осмелился насмехаться над нами. Искушая нас.

— Посмотри на меня, Руби.

Единственный дразнящий палец подцепил мой подбородок, поднимая мои глаза вверх, только для того, чтобы погрузиться в янтарные глубины, такие яркие, что они казались расплавленным золотом. Моя звериная сущность почти замурлыкала, когда я наклонилась навстречу прикосновению. Губы Аллистера приоткрылись, обдавая мое лицо теплом, которое ласкало кожу.

На мгновение я застыла в промежуточном состоянии реальности, где существовали только мы с Аллистером. Пока дверь позади него не открылась и не вошла группа краснеющих девушек, совершенно не подозревающих о том, кто мы такие и в какую щекотливую ситуацию они могли бы так легко попасть, если бы его присутствие не успокоило зверя настолько, чтобы она отступила.

Я прикусила губу и повернулась к двери, ни разу не оглянувшись через плечо на пурпурноволосую демоницу, которую мы оставляли позади.

— Что там произошло, Руби? — Спросила Мойра, подойдя с моей стороны. Резкий холод заставил меня засунуть руки под мышки, пока мы шли. Я почти забыла о голоде, когда моя лучшая подруга откусила большой кусок от своего пончика. Баварский крем стекал по ее подбородку с очень удачно названного «Член и яйца». Пончик в форме фаллоса был ее абсолютным фаворитом и, более чем вероятно, причиной смешков за спинами у нас.

— Она начала терять контроль над зверем, — сказал Аллистер почти весело.

— Почему у тебя такой взволнованный голос по этому поводу? — Я огрызнулась на него. Я даже не знаю, как он нашел нас или почему оказался здесь, но, учитывая, что Всадники всегда появлялись в самое неподходящее время, я не задавала вопросов.

— Я удивлен, маленький суккуб, — тихо сказал он мне на ухо, — потому что она достаточно собственница, чтобы драться из-за меня. И мне любопытно, какие извращенные мысли прячутся у тебя в голове и что я могу сделать, чтобы их выяснить. — Я вздрогнула и пошла дальше, списывая это на холод. Ему повезло, что Мойра не слышала его. Иначе они бы сцепились прямо на парковке.

— Продолжай мечтать, инкуб. Ты забываешь, что Мойра тоже была там, — бросила я через плечо. Ухмылка сползла с его губ, когда он обдумал то, что я сказала, не заметив того, чего я не сказала. Его взгляд метался между мной и моей лучшей подругой, пока мы садились в машину.

Мойра сунула мне розовую коробку, одновременно управляя машиной одной рукой и уничтожая свой пончик другой. Половины члена и одного из яиц уже не было, и минуты не прошло с тех пор, как мы вышли из магазина. Я покачала головой и едва сдержала усмешку, увидев, как Аллистер нахмурился, наблюдая, как мы выезжаем со стоянки.

Я перевела взгляд с него на вывеску над пончиком «Вуду». Там, в середине, был человек-тень с его блестящими черными глазами. Мойра резко свернула за угол и вырулила на дорогу. Краем глаза, достаточно далеко, чтобы я все еще могла видеть, я могла бы поклясться, что человек-тень подмигнул.

Но это невозможно. Должно быть, это была игра света.

Загрузка...