Как я и предполагал, путешествие к Альведэ сожрало треть моего запаса золота. Два мира мы проскочили удачно, воспользовавшись стабильными переходами, а вот ещё пару пришлось проходить, тратя золото. Перед последним заночевали рядом с деревенькой демонов, где пополнили запасы продовольствия, честно купив его у местного населения. Настроение у людей немного улучшилось несмотря на непростые условия путешествия. Все с нетерпением ждали, когда же мы доберёмся до промежуточной точки нашего маршрута.
Не знаю, почему на карте Альведэ был обозначен как самый крупный мир в округе. Мне он показался вполне обычным, тем более, что отряд вышел на пустой равнине, от которой до столицы нужно было идти часов восемь. При этом Стоки говорил, что нам повезло, так как разломы открывались и в двух, и даже в трёх днях пути. Я долго думал, где же разместить столько людей разом, и Стоки подсказал неплохой вариант. Рассказал и даже показал торговый путь, проходящий через Альведэ и соединяющий центральные миры. На карте он был изображён в виде яркого моста, так как размеры торговых караванов, идущих по нему, доходили до сотни человек и демонов. Самым простым вариантом для нас было изобразить именно торговцев. Правда, мы больше походили на бандитов, убегающих от проблем, но Стоки заверил, что на это никто внимания не обратит, пока будем платить золотом.
Торговцами и караванами в Альведэ заведовала гильдия, носящая очень знакомое название — «Торговая палата». Богатейшая организация, построившая рядом со столицей маленький городок для собственных нужд. Из ста мест в сенате двадцать два представляли интересы Торговой палаты, и это очень много. Одних только крупных гильдий в Альведэ насчитывалось несколько сотен, не говоря уже о представителях провинций, поэтому двадцать мест — это огромное влияние, ограничивать которое мог только правитель.
За восемь часов пути в сторону столицы, мы миновали несколько крупных посёлков, где встречались и люди, и демоны. Ближе к вечеру нас остановил конный патруль местного легиона, следящего за порядком в провинции, но Стоки довольно быстро убедил его, что мы простые торговцы, держащие путь вглубь миров. И только к позднему вечеру нам удалось дойти до того самого торгового городка, принадлежащего Торговой палате. До богатого пригорода Илуны он не дотягивал, но выглядел солидно. Двухэтажные белые дома с плоской крышей, много зелени, декоративных деревьев и кустов, широкие улицы, мощённые крупным булыжником. Уже с окраин можно было увидеть столицу, расположившуюся на северо-западе. Городской стены у Альведэ не было, поэтому она постоянно разрасталась и в скором времени готовилась слиться с торговым городком, носившим название Кло́пит, что с местного языка переводилось как «роскошь».
Вечером, когда до захода солнца осталось совсем немного времени, мы дошли до Клопита, у входа в который нас встречала целая делегация. Старшей была парочка высоких лохматых демонов, похожих на леших, со скрюченными пальцами и большими кистями. Лица у них вытянутые, с глубоко посаженными глазами. Внешне они не выглядели страшными, скорее, необычными. Дорогая одежда и символы на толстых золотых цепях говорили об их высоком положении, как и личная стража, отличающаяся от городской доспехами и оружием. Демоны из охраны выглядели уже более устрашающими и менее человечными.
— Приветствуем в Альведэ, — поздоровался один из лохматых, когда мы приблизились. Говорил он на незнакомом языке демонов, неожиданно приятным на слух. В кои-то веки не нужно было ломать язык, пытаясь выдать хрипящие и шипящие звуки диких наречий.
— Приветствуем, — ответил я.
Стоки покосился на меня, не ожидая, что я могу знать местный язык. Может, хотел выступить переводчиком? Вперёд мы вышли вместе с ним и госпожой Асгейл, то ли проявившей любопытство, то ли решившей сыграть роль моего телохранителя. Как и в прошлый раз, от неё заметно тянуло колючей аурой, отчего охрана чиновников заметно нервничала.
— А вы?.. — начал было один из них, но поймал взгляд госпожи Асгейл и сбился с мысли.
— А мы — торговцы, — сказал я. — Идём в сторону красных миров и решили сделать остановку в Альведэ. Нам немного не повезло по пути, и несколько человек из охраны пострадало.
— Вам нужен лекарь? — уточнил он.
— Возможно, потом. Что нам нужно, так это остановиться здесь на несколько дней, пока я не найду проводников.
— Прежде я должен спросить о товаре, что вы везёте, — он снова посмотрел на госпожу Асгейл. — Убедиться, что нет ничего запрещённого.
— У нас осталось немного магических артефактов и предметов искусства.
— Запрещены только пагубно влияющие на разум, — в его голосе появилась заинтересованность.
— Таких нет. Защитные кольца и амулеты, но ничего особо ценного.
Лохматый посмотрел на огромный отряд, состоящий из одарённых людей, одетых в одинаковые серые комбинезоны. Если подумает, что это охрана, то вряд ли поверит. Стоило что-то другое придумать, но это я понял слишком поздно.
— Что насчёт стоянки? — поторопил я его.
— Да, да, — он закивал. — Отряд большой, но вам повезло. Накануне к Вельге ушло сразу два каравана, освободив много места. Я провожу.
Он махнул своему товарищу, затем стражникам, чтобы расступились, пропуская отряд в город. Странно, что не назвал, сколько нужно заплатить за лагерь. Хотя куда мы денемся, нам либо в чистом поле останавливаться, либо платить столько, сколько он скажет. Поторговаться можно и потом.
Для странствующих торговцев в городе было предусмотрено буквально всё, начиная от питейных заведений и заканчивая публичными домами. И жизнь в Клопите бурлила: по улицам гуляли демоны, пьяные и не очень, из распахнутых дверей заведений доносилась музыка, смех и привлекательные запахи еды. Городской стражи было много, но на глаза она старалась не попадать, иногда перехватывая напившихся в хлам демонов, чтобы не спали посреди улиц и в подворотнях. Попадались среди прохожих люди самой разной наружности, даже пустынные жители с бронзовой кожей. Кто одет побогаче — с охраной, кто победней — в обнимку с девушкой или кувшином вина. Нас провожали с большим любопытством, кто-то кричал вслед, спрашивая, откуда пришёл такой большой отряд, но вряд ли среди наших кто-то говорил на местных языках.
Двигаясь в восточную часть города, можно было заметить, как увеселительные заведения постепенно сменялись торговыми лавками, продающими всё, что требовалось путешественникам. В такое позднее время они уже были закрыты, но витрины и вывески говорили о самом широком ассортименте товаров и услуг. Были здесь даже торговцы рабами, занимающие большое двухэтажное здание, протянувшееся на тридцать окон, построенное в форме буквы «П», с площадью в центре.
Надо сказать, что Стоки и его напарник умудрились испариться, когда мы только вошли в город. Я по этому поводу не переживал, так как за пару дней, что мы путешествовали, успел неплохо расспросить их про Альведэ, про коллегию картографов и самые разные гильдии столицы. Про работорговцев он не упоминал, но я об этом и не спрашивал.
Лохматый, назвавшийся Видиром, занимал пост младшего управляющего делами города. Говорил он об этом так, словно это была очень высокая должность, требующая почтения. За всю дорогу он обронил всего пару фраз, указывая на одну из важных достопримечательностей города, на здание администрации и гильдию целителей. Показал, где искать склады, если они нам понадобятся, направление к большому местному рынку, где можно было купить продовольствие. Привёл же он нас к нескольким зданиям, огороженным невысоким забором. Вывеска над аркой ворот гласила «Гильдия караванщиков Северной Яры». Новость о большом отряде гостей Клопита сюда уже добралась, поэтому нас встретила ещё одна группа леших, одетых не так богато, как Видир, но вполне похожих на удачливых торговцев.
Надо упомянуть, что лохматые демоны в этом мире носили шаровары из плотной ткани светлого или серого цвета, а также длиннополые кафтаны и распашные рубашки с поясами. А ещё они любили золотые цепочки, перстни и самые разные украшения, обилие которых и указывало на благосостояние того или иного представителя их народа.
— Добро пожаловать, — нам навстречу поспешил один из лохматых, без подсказки сообразив, что я главный в отряде. — Приветствуем в гильдии караванщиков Северной Яры. Прошу.
Он сделал незаметный жест младшему начальнику города, затем пригласил нас проходить в ворота.
— Места у вас хватит? — спросил я, разглядывая группу зданий.
— По сорок человек в каждом доме можно разместить, — он показал на три дома, стоявших справа от просторной площади, и ещё на два с другой стороны. — А там дома для важных гостей и зал для трапезы.
За площадью по центру стояли ещё три дома, напоминающие ровные кубики, два окна в ширину и длину, два в высоту. Получался этакий маленький военный городок, только без полигона, а вместо учебных зданий — склад для товаров. Пока большой отряд размещался в казармах, я отправился на переговоры с лохматым. Думал, запросит с нас огромную сумму, но всё оказалось не так уж и плохо. Мы даже не торговались толком, сойдясь на трёх серебряных монетах в сутки с человека. А так как курс на золото был примерно двенадцать серебра, то вышло сорок пять монет. Но больше всего меня обрадовало то, что местные деньги по весу были даже легче, чем в Хуме, поэтому договорились мы буквально за двадцать минут. Он взял оплату за десять дней и остался доволен, словно обманул, хотя я так и не понял, в чём именно.
Пока я договаривался, наши успели поделить три дома для начальства, один оставив мне, второй выбрала госпожа Асгейл с Зои, взяв к себе Беату, а в третьем поселили Иву и устроили склад награбленного, под присмотром людей с гор Ракку. Смешно, но за несколько дней, что мы шли до Альведэ, я так и не узнал, сколько их всего. Помимо девушек, всегда старающихся держаться поближе ко мне, было трое мужчин, двое молодых и их наставник. Я был уверен, что их больше, но специально не спрашивал ни у Ханны, ни у Зои. Казалось, что ещё немного, и тоже смогу их увидеть.
Ночь прошла спокойно, я отлично выспался и во двор утром вышел в прекрасном расположении духа. Когда взошло солнце, стало понятно, что гильдия, на территории которой мы остановились, занимала не так уж много места, как показалось вчера. Дома стоят компактно, практически вплотную друг к другу, а от площади отрезали большой кусок, поставив забор. В тени небольшого навеса, рядом со зданиями, я заметил Михаила и решил подойти.
Ещё вчера стало понятно, что погода в этом мире тёплая, если не сказать жаркая. С самого утра на небе не видно ни облачка, и воздух быстро нагревался. Михаил как раз возился с платком, складывая из него бандану. Нос у него немного обгорел, так как вчера мы долго шли под палящим солнцем. В пустыне, куда мы заглядывали по дороге в горы Ракку, было гораздо жарче, но и здесь солнце было злым, способным оставить ожог за несколько часов, если ты к нему непривычный.
— Доброе утро, — поздоровался я. — Как устроились?
— Казарма, — ответил он, затем улыбнулся. — Но жаловаться не на что, всё по уму сделано. У тебя сегодня какие планы?
— Планов много. Для начала нужно в большой город попасть, найти оценщика артефактов и продать их. Без золота далеко не уедем.
— Помощь нужна будет? — уточнил он, надевая бандану.
— Справлюсь. Вы только сами золотом не сорите. Я за десять дней заплатил, и у меня денег осталось ещё раз продлить. Но в таких мирах пару тысяч золотых монет достать не проблема, а вот для большей суммы придётся постараться. Что?
— Всё нормально, — Михаил посмотрел на меня так, словно я что-то забавное рассказал. — Забываю иногда, что ты несколько лет в тёмном мире прожил. Если понадобится помощь, обращайся сразу. Мы с утра на рынок хотели сходить, да и посмотреть, что вокруг происходит. Может, пересечёмся в городе.
Пока он ждал ещё нескольких людей из отряда, я заглянул в третий малый дом, где хранили награбленное. В гостиной на первом этаже столкнулся с Ивой. Она специально ждала меня, разложив на столе несколько самых разных артефактов. Четыре перстня, две цепочки с кулонами и два жезла, один вырезанный из дерева, а второй из потускневшего серебра. Отдельно стояла серебряная табакерка, покрытая гравировкой, изображающей хоровод людей вокруг костра.
— Я ведь всё равно продам, — сказал я, подходя к столу. — Всё, что награбили.
— Доброе утро, — поздоровалась она, проигнорировав моё высказывание.
Иронично, что именно её поселили вместе с ценностями светлоликих, но я по этому поводу не переживал.
— Доброе, — сказал я, разглядывая неказистые предметы. — Думаешь, этого хватит, чтобы окупить дальнейшую дорогу к красным мирам? Очень сильно в этом сомневаюсь.
Самым ценным выглядела только пара перстней с крупными драгоценными камнями.
— Если сокровища, доставшиеся тебе грабежом, причиняют душевные муки, то я могу сжечь всё во дворе, — сказала она.
— Жечь не надо. Говорю же, продадим. Ну что ты смотришь, как… взглядом, в котором я не вижу проблеска разума. Золото мне нравится больше, чем все эти безделушки.
— Если собираешься забрать всё, — она сделала ударение на этом слове, — золото у местных, знай, что они будут за него сражаться. Легко уйти не получится.
— Допустим, «всё» они не отдадут…
Ива подошла, встав напротив, и посмотрела в глаза. Не обращал внимания раньше, но мы были почти одного роста. Протянув руку, она пару раз ткнула меня пальцем в лоб.
— Этой штукой пользоваться умеешь? — спросила она, сохраняя непроницаемое выражение лица. — Или только этим?
Второй раз она ткнула пальцем в грудь, легко выдержав мой взгляд. Минуту мы смотрели друг на друга.
— Хорошо, объясни так, чтобы понял, — я сдался первым.
— Не нужно их обесценивать, — сказала она, показав на стол. — Этого вполне достаточно, но шкатулку я бы не показывала демонам. Только если тебе нужно «всё» золото этого мира.
— И что это за артефакт? — спросил я, посмотрев на табакерку.
— Не знаю, но он очень ценный. Ты скажешь: «Лучше бы я слушал Иву», но всё равно поступишь по-своему.
— Вот теперь обязательно продам, раз ты мне об этом сказала.
— Будущее — очень хрупкая субстанция, требующая бережного отношения. Не важно, сказала бы об этом или нет, ты её продашь. Я устала, и мне нужно поспать пару часов, чтобы восстановить силы, поэтому с тобой не поеду, в этом нет большой необходимости. Один не ходи, пусть тебе составят компанию девушки, это важно. Предложи жадному демону кровавые камни и купи мне вино. Чуть не забыла, важнее всего вышесказанного: что бы ни случилось и как бы ни сложились обстоятельства, не продавай статуэтки танцующих жриц. Считай это моей личной просьбой за ту помощь, что я оказываю.
— Их продавать как раз не собирался, — сказал я.
— Хорошо, — она посмотрела устало. — Встретимся чуть позже.
Ива слегка улыбнулась и направилась к лестнице на второй этаж, где были спальни. Выглядела она действительно уставшей.
— Сокровища, что ли, перебирала всю ночь? — проворчал я, глядя на артефакты. Ива даже три мешочка для них приготовила и небольшую сумку на длинном ремне, чтобы в руках не нести. — Вот и докажи потом, что она мной не манипулирует. Как же это раздражает…
Собрав артефакты, я поборол желание пойти и набрать ещё, но для первого посещения города и попытки их продать этого было вполне достаточно. Брать больше смысла я не видел, может, что-то из того, что Ива подобрала, действительно принесёт много золота, и не придётся продавать остальное. Хотя я бы обменял всё на золото. С ним как-то проще, чем с драгоценностями, которые ещё нужно умудриться продать.
В столицу я планировал пойти один, но Ива права, девушкам тоже будет интересно посмотреть на город. Обидятся ведь, что не взял их, заставив сидеть на базе и бездельничать, когда под боком такое чудо, как центральный и самый большой мир, если верить Стоки. В общем, Зои и Беата прогулке обрадовались, да и во взгляде госпожи Асгейл промелькнуло любопытство, когда я предложил прогуляться. Осталось дело за малым — найти в Клопите карету, чтобы не топать пешком, но и с этим всё оказалось просто. Уже в паре кварталов мы нашли стоянку повозок и грузовых телег. Ажиотажа вокруг не наблюдалось, поэтому всего за одну золотую монету нас обещали катать по городу до самого вечера. Видя, каким жадным взглядом возница смотрел на моё золото, я уже второй раз поймал себя на мысли, что переплачиваю. Либо в этом мире цены значительно ниже, чем в Хуме, либо я чего-то не знаю.
— Золото ценится везде примерно одинаково, — ответила на мой вопрос госпожа Асгейл. — Сколько зарабатывает человек в Хуме, выполняя не самую сложную работу?
— В квартале кожевников за полный день работы с едкими реагентами платят две серебряные монеты в день. И дополнительно кормят, что можно приравнять к ещё одной или двум монетам.
— У нас в городе можно купить двух тощих кур на рынке за одну монету серебром, — сказала она. — В захолустье серебро и золото ценятся в полтора раза дороже, на чём зарабатывают торговцы. Одну золотую монету работник кожевенной получит за шесть дней труда. Как и те, кому платит город за уборку улиц и вывоз мусора. И нанять простую повозку выйдет не дороже, чем здесь.
— Может, дело в самом золоте? — предположила Зои. — Ты же говорил, что оно тяжелее местного.
— Не настолько тяжелее, чтобы оправдать даже переплавку и чеканку. Недопустимо, чтобы в твоей стране ходили чужие монеты, поэтому их должны скупать и менять на местные. А видя, как на наше золото смотрят окружающие, то дело, скорее всего, в качестве. Попробуем обменять немного и проверим.
— Можно спросить у возницы, где это сделать лучше, — предложила Зои.
— Как раз у него я бы и не спрашивал, — ответил я, на что госпожа Асгейл одобрительно закивала. — Он наверняка в сговоре с местными, которые приезжих вроде нас обязательно обманут. Всё равно едем в торговый квартал, там и посмотрим.
Тем временем крупная лошадка резво бежала в сторону столицы, громко цокая копытами по мостовой. Я её видел вблизи, и, судя по клыкастой морде и острым зубам, питается она отнюдь не травкой. Тот же возница от неё старался держаться подальше и спиной не поворачивался, чтобы не откусила что-нибудь. От Клопита до столицы мы доехали всего минут за тридцать, но, чтобы добраться до торговых кварталов, понадобился почти час. Альведэ казался не просто огромным, а бескрайним городом. Дома здесь белили в светлые пастельные цвета, чаще всего белые, но встречались и розовые, и оранжевые. Людей и демонов на улицах много, иногда даже слишком, отчего вознице приходилось придерживать лошадку. Хорошо, что местные жители знали, что это за животина, и шарахались в разные стороны, когда она приближалась. На одном из перекрёстков эта тварь кого-то всё-таки цапнула, послышался крик несчастного, затем отборная брань возницы.
К тому времени, когда мы добрались до торгового района, температура на улице подскочила градусов до тридцати, поэтому прохожие старались на солнышко лишний раз не выходить. Помогали этому широкие навесы из ткани, растянутые перед магазинами. Мы же с облегчением вышли на улицу, разминая ноги.
— Там буду, — возница показал на стоянку для повозок в виде огромного шатра. Там была и прохладная тень, и вода для лошадей.
Я кивнул, взял под руку Беату, высматривающую кого-то в толпе горожан, и потянул под ближайший навес.
— Ханна, пусть кто-нибудь присмотрит, чтобы он не уехал без нас, а то я ему авансом заплатил.
— Что? — не поняла Беата.
— Это не тебе. Кого там высматриваешь?
— Мне кажется, я видела женщину дами. Догоним?
— Зачем, она же не единственная в городе. Здесь четыре храма, так что ещё будет время познакомиться.
Беата кивнула, крепче сжимая мою руку. В её взгляде мелькало волнение, и пока она крутила головой, я осмотрел ближайшие вывески и витрины. Остановились мы удачно, напротив скупщика драгоценностей. Судя по тому, что на витрине превалировали серебряные украшения, а золотых почти не было, дела у него шли неважно. Но даже при этом в лавке дежурил охранник, тщедушный на вид демон, но довольно сильный одарённый. Выглядел он болезненным, кутаясь в тяжёлый плащ, когда на улице и в здании было жарко и душно.
— Добро пожаловать, — приветствовал нас продавец, из числа рогатых демонов. Лицо жуткое, белки глаз жёлтые, словно у него желтуха или лихорадка, зубы кривые. Говорил он на местном языке с едва уловимым акцентом. Наша необычная компания вызвала у него удивление, но виду он старался не подавать.
— Где в этой части города можно золото поменять? — спросил я, подходя к стойке.
— Самородное или монеты?
— Монеты, хорошего качества.
— Так я могу…
— Не распаляйся, мы цену золоту знаем, — осадил я его.
— В том и дело, что я покупаю хорошее золото, — быстро закивал он. — И всегда хорошо плачу́. У меня же две ювелирные мастерские без работы второй сезон стоят.
— Так закрой одну, — хмыкнул я.
Он лишь печально вздохнул, словно ему на больную мозоль наступили. Я вынул из кошелька золотую монету, положил на стойку.
— Сколько дашь за такие. Только по весу говори, а то знаю я вас.
Демон уже схватил монету, пристально её осмотрел. Достал из-под стойки глиняную чашку, налил что-то дурно пахнущее, бросил туда монету и взболтал. Почти минуту он смотрел на жидкость, затем выплеснул и вернул золотой на прилавок.
— Четыре к одному дам, из золота с желтяком, по весу, — сказал он и облизнул губы.
— Мало, — я покачал головой. — За такое хорошее золото я выручу гораздо больше.
— Пять. С половиной. Больше не дам. Нет, не дам.
— Желтяк покажи, — я сказал это неохотно, словно раздумывая, пока ещё плохо понимая, в чём подвох.
На стойку легло несколько монет, таких же, какие мне показывал глава гильдии караванщиков. Цвет у золота был хороший, даже слишком насыщенный, если присмотреться. Я взял монету, повертел её в пальцах.
— Золото хорошее, украшения можно делать красивые, — он поморщился, что для его страшного лица выглядело смешно.
— Много в нём желтяка? — спросил я.
— Да много и не надо, чтобы для коллегии бесполезным стало, — он махнул рукой.
— Картографы?
— Ну а кто ещё! — резковато фыркнул демон, но быстро успокоился, взяв себя в руки. — Выплавлять его оттуда — под смертным запретом. По слухам, коллегия уже сто лет пытается найти способ отделить золото, но пока без результата. Невозможно это. Всё, что с профилем императора, чеканят с добавлением желтяка.
— Стало понятней, — я кивнул. — Скажи, а где здесь можно оценить артефакты?
Он заулыбался, показав в сторону уходящей на север улицы.
— Недавно в городе появился гениальный оценщик, — сказал демон. — Определяет силу артефакта и что таится внутри. Теперь без его оценки ничего нельзя ни продать, ни купить. Ещё немного, и весь этот рынок перейдёт под контроль торгового дома Ночи.
— И что тебя забавляет?
— Ничего не радует так, как беды соседа, — философски заметил он. — А мой сосед разорится скоро, и я его лавку к рукам приберу. Обычным золотом в любые времена, даже в самые тяжёлые, торговать выгодней.
— Далеко идти до оценщика?
— Через три улицы главное отделение их торгового дома. Они туда шесть дней назад въехали, выкупив у гильдии алхимиков. Ну так что, много золота планируешь обменять?
— Почему из желтяка украшения не делать? — спросил я. — Золото, на вид вполне обычное.
— Да потому что не берут его! — зло сказал он, рассерженный не на глупый вопрос, а на общую ситуацию.
— Не сердись, — я примиряюще поднял руку. — Мне пока не к спеху, но если понадобится местная валюта, то сразу к тебе загляну.
— Шесть к одному дам, — неохотно сказал он. — Больше в этом городе никто не заплатит. Надумаешь, приходи.
Мы вышли из лавки и встали под навес в теньке. Я коротко рассказал девушкам, в чём заключалась проблема с золотом. Высказал свои догадки, вспомнив, как Стоки переводил моё золото, чтобы открывать разломы. Если коллегия картографов тратит подобным образом невосполнимый и очень редкий металл, неудивительно, что местный правитель разбавляет его каким-то «желтяком». Золото от этого выглядит лучше и красивее, но ценится меньше.
— Как я понял, лучший товар, который можно возить в этот мир — это золото, — подытожил я. — Надо бы нашим сказать, чтобы всё не потратили из запасов, что у меня из тайника забрали.
— Странно, что местный правитель не запретил картографам портить золото, — сказала Зои.
— Даже если это позволяет поддерживать стабильную связь с другими мирами? Ладно, подумаем об этом позже. Давайте к оценщику зайдём, пусть артефакты наши посмотрит. Что-то подсказывает мне, что десять тысяч монет, о которых говорил Стоки, это вовсе не местная валюта. Если демон с курсом не обманул, то выходит шестьдесят тысяч желтяка, а это немаленькая сумма.
Здание торгового дома Ночи находилось как раз на этой же самой улице, тремя кварталами северней. Большое двухэтажное здание с фасадом весёлого розового цвета. Из изысков архитектуры можно было отметить только единственный балкон над входом и пару колонн, поддерживающих его. Охрана здесь была в виде знакомых рогатых чертей с тёмно-серой кожей, раздвоенными копытами и красными огоньками глаз. Из головы вылетело имя владыки, который приглашал нас принять участие в аукционе. Интересно, смог ли он спастись во время нашествия синих ящеров? Сил у него для этого должно было хватить. Что касается охраны, то нам она не препятствовала, даже внимания не обратила, делая вид, что бдительно следит за прохожими. Ждут, что народ сейчас соберётся и начнёт брать их штурмом?
Внутри здания было душно, многолюдно и шумно. Демоны на разные голоса обсуждали артефакты и торговались прямо в просторном зале. Кто-то просил, чтобы его пропустили к оценщику без очереди, так как он принёс реликвию, хранящуюся у его семьи десять поколений. Другой ему вторил, что у него таких реликвий целый мешок, поэтому пусть стоит тихо в очереди и не нарывается. Третий попытался пролезть к стойке управляющего со словами «Мне только спросить», но его уже били и обязательно выкинули бы в окно, если бы за него не пришлось потом платить. Я от всего этого опешил и встал, не зная, пробиваться ли к стойке управляющего силой или встать в очередь. Во втором случае придётся ждать, как минимум, до вечера, если оценщик принимает посетителей раз в пять минут.
Позади меня вспыхнула колючая и кровожадная аура, заполнившая и сдавившая всё помещение. Голоса моментально стихли, и полный зал демонов, людей и даже кого-то из дами повернулся в нашу сторону. Давление постепенно нарастало, заставляя посетителей в центре расступиться, освобождая нам дорогу к перепуганному управляющему.
— Не стой, — в повисшей тишине негромко сказала госпожа Асгейл. — Видишь, они уступают тебе дорогу.
Ждать и толкаться в очереди не хотелось, поэтому уговаривать меня не пришлось. Единственное, чего не хотелось, так это привлекать к себе лишнее внимание, но это всё из-за светлоликих. Они на меня слишком плохо повлияли, хотя в Илуне я провёл совсем мало времени.
Я не успел дойти до стойки, когда по лестнице со второго этажа в зал кто-то сбежал, громко стуча копытами по мрамору. Расталкивая посетителей, к стойке прорвался чёрт, с ярко горящими красными глазками и в дорогой одежде. Как и есть, племянник Дьявола, только без хвоста. Увидев нас, он опешил, забыв, что хотел сказать.
— Говорят, что здесь можно оценить артефакты? — сказал я.
— Молодой господин и госпожа не узнали меня? — спросил демон, говоря на языке красного мира. — Танис моё имя.
— Владыка Танис? — удивлённо произнёс я. Если бы он не назвался, не узнал бы ни за что. Но да, вроде похож.
— Уже нет, — он развёл руками. — Город погиб, поэтому владений у меня не осталось. Вся наша семья обосновалась в Альведэ. Я теперь глава гильдии Ночи, торговец артефактами и чудесными вещами.
Судя по тону, его этот жизненный поворот нисколько не огорчил.
— А вы здесь?.. — начал было он и опомнился. — Прошу меня простить. Давайте поднимемся в комнату для важных…
Он не договорил, посмотрел поверх моего плеча и в лице изменился, словно привидение увидел. Я обернулся, столкнувшись взглядом с Айн Ханной. Она смотрела на Таниса взглядом фиолетовых глаз, слегка прищуренно.
— В комнату для гостей, — решительно сказал я, чтобы разрядить немного обстановку и беря Айн Ханну под руку. — Мастер Танис?
— Да, — он быстро закивал, затем показал жестом в сторону лестницы.
Всё это так и происходило в полной тишине, так как убийственная аура, распространяемая госпожой Асгейл, не спешила рассеиваться. Только когда мы дошли до лестницы, давление начало постепенно отступать.
Второй этаж представлял собой большую лавку с витринами, где лежали самые разные артефакты: в виде больших серебряных дисков, колющего и режущего оружия, золотых украшений и прочего, прочего. Отдельно лежали какие-то редкие растения и корешки. Посетителей здесь было значительно меньше, и выглядели они существенно богаче. Управляющий на этаже собрал их в дальнем углу и угощал вином в качестве извинения за причинённые неудобства. Говорил, что глава уже со всем разобрался и нет причин беспокоиться.
Танис провёл нас в одну из дальних комнат, обставленную дорогой мебелью, располагающей к деловым беседам. Почти сразу за нами в комнату вошла женщина из той же расы. Лицо закрыто вуалью, из-под которой можно было увидеть красные огоньки глаз. Волосы у этих демонов росли жидкие, поэтому женщина стянула их в лёгкий хвостик. И если не обращать внимания на копыта, фигура у неё была очень соблазнительная, особенно в местном наряде из лёгкого шёлка. Она принесла запечатанный кувшин с узким горлышком, а следом вошла ещё одна, со стеклянными бокалами.
— Лучшее вино, что можно купить в Альведэ за золото, — сказал Танис, забирая кувшин, пальцами кроша воск на крышке. Откупорив, он принюхался, удовлетворённо покачал головой. Разлив по бокалам тёмно-красное вино, он сделал большой глоток. — В Альведэ любят хорошее вино. Вот это делает гильдия И́хим. На мой взгляд, среди всех они лучшие. Пробуйте, пробуйте.
Он сделал ещё один большой глоток, ополовинив бокал. Я попробовал и пару раз кивнул, вино оказалось полусладким и действительно вкусным.
— Часто бываете в Альведэ? — спросил Танис, боясь посмотреть в сторону Айн Ханны, которая сверлила его взглядом. Я поставил перед ней один из бокалов, а то разговор с бывшим владыкой у нас точно не получится.
— Мы тут проездом, — ответил я. — Хотим продать десяток артефактов и уйти в сторону красных миров. Золото нужно, но без желтяка.
— Сложно с этим, — покивал он. — Спрос на него нынче большой. Четыре или пять к одному меняют на любое другое. У меня есть запас, могу поменять.
— Для начала нужно его заработать, чтобы поменять. Кто у вас артефакты оценивает?
Танис немного замялся, посмотрел в сторону двери.
— Крысёныш Кве, — сдался он. — Вернулся к нам недавно. Куда дел идол, что стащил у вас, не говорит. Я вас очень прошу, простите его. Лично заплачу за утерянное, сколько пожелаете.
— Этот тот синий ящер? Понятно. Да мы уже и забыли про это, так что не переживайте.
Понятно, что этот самый ящер, с уникальным даром оценки артефактов и был той самой золотой жилой, которая приносила доход новоиспечённой гильдии Ночи. Лучше уж с ними сейчас быть в хороших отношениях.
— В Альведэ проводят аукционы артефактов?
— Случается, — кивнул он. — Повод нужен. Простите, но ради десятка артефактов, даже очень хороших, префект города провести его не даст. Но мы можем устроить открытые торги в нашей гильдии. Это почти то же самое, только название другое и без богатых гостей, но я знаю несколько демонов в городе, обладающих солидным запасом золота.
— Но и заработаем мы меньше, — задумчиво произнёс я.
Вспомнив слова Ивы, я распустил шнурок на кошельке, привязанном к поясу, и вынул один из камней с кровью великого змея. Глаза Таниса расширились от удивления. Он даже руки протянул к нему, но вовремя одумался. Налив ещё вина, выпил одним глотком.
— Я могу продать несколько таких камней и ещё с десяток похуже, — сказал я и положил камень поближе к нему. — Но и артефакты вы зря сбрасываете со счетов, среди них есть кое-что уникальное и крайне дорогое. Не уверен, что у ваших богатых знакомых хватит золота, чтобы их купить. Мастер Кве может оценить их прямо сейчас, если не стащит.
— Конечно, оценит, никуда не денется, — Танис осторожно взял кровавый камешек в руки, поднёс к глазам и посмотрел на свет. Мне показалось, что огоньки в его глазницах вспыхнули ярче.
— Если вы договоритесь с префектом города насчёт большого аукциона, этот камень станет вашим. Насколько высоко они здесь ценятся?
— Поторговаться за них придут, — с какой-то странной интонацией ответил он. Не уточнил, кто именно придёт, но то, что у них водится золото, подразумевалось.
Танис ненадолго задумался, не спеша отпускать кровавый камень. Было видно, что получить его хочет, но не до конца уверен, что удастся привлечь большой интерес к аукциону.
— Если среди артефактов будет хотя бы пара вещей превосходного качества, о большом аукционе я договорюсь, — сказал он, пряча камень в мешочек за пазухой.
— Вот и отлично, — согласился я. — И не забудьте пригласить специалиста, кто будет проверять качество золота. Нужно золото без желтяка, так как мы направляемся в красные миры, и дорога будет долгой.
— Решим это. Артефакты у вас с собой? Тогда можно их сразу и оценить.
Магические предметы — вещь специфическая, необычная хотя бы тем, что человек, получивший огненный дар, или демон, родившийся с ним, могут взять в руки жезл или статуэтку и поразить врага молнией. Можно надеть на палец колечко, и все вокруг перестанут чувствовать в тебе магическую силу. Да что далеко ходить, видел я как-то старый кулон на цепочке, позволявший почти любому использовать телекинез. Сейчас этот артефакт хранится в сокровищнице императора Хумы, но я его встречал в руках главы гильдии наёмников. От рождения он владел как раз огненным даром, но предпочитал отрывать врагам головы с расстояния в двадцать шагов.
Как именно работают артефакты, я не знаю, а толковых книг на данную тему в подвале храма не встречал. Есть у меня теория, что они несут в себе магический символ, как татуировка на спине у дами. На это указывало то, что любой предмет, какого бы размера он ни был, давал доступ лишь к одному умению. Не было жезла, позволявшего создавать и огонь, и молнию одновременно. Вторая особенность в том, что не важно, слабый у тебя дар или сильный, ты можешь использовать любой артефакт, даже самый могущественный, если на плечах голова, а не тыква. Более сильные артефакты требуют умения концентрации и поддержания потока силы, чему нужно тренироваться. К примеру, дами для этого используют светящиеся кристаллы. Говоря о мастерах, умеющих создавать артефакты, то они встречались ещё реже, чем специалисты по нанесению символов. Я с такими пока не сталкивался, но слышал, что один великий мастер когда-то жил в Хуме.
На втором этаже торгового дома артефактов было около двух десятков. Даже меньше, чем в одной комнате дома-хранилища светлоликих. Набор колечек, кулонов, несколько пластин и изысканный меч в ножнах. Самой дорогой была золотая пластинка, врезанная в деревянную дощечку. По словам Таниса, она могла крошить камень, превращая даже крепкий мрамор в щебень. Такой артефакт мог снести дом или участок городской стены всего за минуту. Не знаю, кому подобное может понадобиться, так как людям и демонам он не вредил. Самым дешёвым артефактом было кольцо, что плевалось слабеньким, но эффектным огнём. Стоило оно около двухсот местных золотых монет.
Как и в нашу прошлую встречу, мастер Кве предпочитал работать в небольшой комнате без окон, напоминающей склад и заваленной самыми разными драгоценностями. С нашей последней встречи он нисколько не изменился, был всё таким же синим, с глупым выражением морды. Когда мы вошли в комнату, он трапезничал. На серебряном блюде перед ним лежала большая сырая рыбина, аккуратно выпотрошенная. Держа руками, он отрывал от неё куски острыми зубами и жевал с большим аппетитом.
— Кве, хватит жрать, — сказал ему Танис, но совсем не зло. Забрав рыбу и серебряный поднос, вручил белое полотенце, чтобы он смог вытереть руки и морду.
Когда мы вломились всей компанией, в комнате сразу стало тесно, но Кве на это даже внимания не обратил. Поморщился только, когда рыбу отняли, проворчал что-то.
— Доешь, когда оценишь пару артефактов, — сказал ему Танис. — И смотри у меня, присвоишь что-нибудь, твоя голова пойдёт на корм следующему оценщику. Понял меня?
— Кве не глупый, — ответил ящер, посмотрев на меня и явно узнав. Вытер руки о полотенце и протянул их в мою сторону с таким видом, словно я ему снова статуэтку принёс.
— А он на понятном языке не говорит? — спросила Беата, с любопытством разглядывая ящера.
— Я буду переводить, — сказал я, затем протянул ящеру одно из колечек.
Пальцы у мастера Кве были ловкими, с такими только щипачом работать на рынке. Просунув в кольцо мизинец, он сцапал его у меня, прислушался.
— Кровавая боль внутри, — сказал мастер Кве, поморщился, откладывая колечко на стол и отодвигая подальше от себя. — Пять тысяч — начальная цена.
— В смысле? — не понял Танис. — Что за боль такая?
— Жертва истечёт кровью, мучительно. Спасения нет, защиты нет, с ценой сложно. Пять тысяч мало, но хорошо.
— Пять тысяч в местном золоте? — уточнил я, глядя на замолчавшего Таниса и на притихшего ящера, с опаской смотрящего на колечко. На всякий случай забрал его, спрятав в кошель на поясе.
— Он местное золото не воспринимает как таковое, — отозвался бывший владыка демонов, вытаскивая знакомую монету, весом в пять грамм. — Таких.
— Неплохо, — удивлённо произнёс я.
Даже если по стартовой цене кто-то колечко купит, то это будет двадцать пять килограмм золота. Почти та сумма, о которой говорил Стоки.
— А купят за такую цену? — спросила Зои, когда я перевёл слова Кве.
— Не самая дорогая вещь из того, что мы продавали, но близко к этому, — ответил вместо меня Танис. — Всё, что дороже тысячи монет, уже можно считать превосходным артефактом. Кве ещё ни разу не ошибался.
Танис не удержался, погладил его по макушке. Я же протянул второе колечко, которое мастер Кве подцепил так же, как и первое, просунув в него мизинец. На стол кольцо он бросил ещё быстрее, чем предыдущее и даже руки убрал к груди, стараясь держаться от него подальше.
— Удушье, — сказал ящер. — Пять тысяч мало, но хорошо…
— Я же просил говорить понятнее, — сказал бывший владыка.
— Кольцо не даёт дышать всем, кроме хозяина. В большом доме все задохнутся.
— Ну светлоликие, ну затейники, — проворчал я, убирая кольцо к первому. Продавать что-то ещё уже не хотелось, но я всё же вынул жезл, вырезанный из дерева. Положил на стол перед ящером, который тоже оценил коллекцию длинноухих и трогать жезл не спешил.
— Давай, — подбодрил его Танис, говоря тихо.
Кве протянул руку, коснувшись грубого дерева пальцем. Создатель этого артефакта не стал покрывать его лаком и не пожелал полировать до блеска. Я обратил внимание на едва заметную трещинку, протянувшуюся через весь жезл. Вполне вероятно, что его склеили из двух половинок.
— Кровавый цветок, — сказал он с облегчением. — Десять тысяч мало, но хорошо.
— Выворачивает жертве рёбра наизнанку и ломает все кости? — уточнил я, на что ящер быстро закивал. — Понятно.
— Боюсь спросить, где вы нашли такие страшные артефакты? — Танис посмотрел, как я убираю посох в сумку, заметив там ещё один.
— И правильно, что боитесь, — ответил я. — Думаю, что этого нам хватит. Хотя… любопытно вот что.
Я достал из сумки серебряную табакерку и положил перед Кве. Он коснулся её ладонью и расцвёл от счастья. Приподнялся воодушевлённо, словно ребёнок, получивший долгожданный подарок на день рожденья.
— Вечный огонь! — важно сказал он. — Цены нет.
Нырнув под стол, он чем-то загремел, как будто перебирал монеты, затем выбрался, держа в руках мутный энергетический кристалл. Открыв табакерку, положил кристалл, закрыл с большой осторожностью.
— Уставший камень напитает силой, если носить Вечный огонь с собой, — сказал Кве. — Если цены нет, то вес продавца в золоте — начало торгов.
Пока Танис переваривал сказанное, я вынул из серебряной табакерки кристалл, положил его на стол и спрятал артефакт в сумку.
— А сколько весит молодой господин? — спросил Танис, оглядывая меня.
— Если на ваши монеты переводить, то… тысяч шестнадцать или восемнадцать будет.
Он поморщился, словно и сам не прочь был купить табакерку. Затем ему в голову пришла какая-то идея, отчего он немного воспрянул духом.
— Большая охрана у молодого господина? — спросил он.
— Полторы сотни одарённых.
— Это хорошо. Суммы большие, учитывая кристаллы.
— Понимаю, — я едва не сказал, что у меня с собой ещё куча колец и цепочек с кулонами, а дома несколько сумок с чем-то подобным. — Значит, договорились насчёт аукциона?
— Нужно несколько дней, чтобы оповестить богатые гильдии и всё подготовить. Где Вы остановились?
— В Клопите, в гильдии караванщиков Северной Яры.
— Знаю, где это, — бывший владыка кивнул. — Лично сообщу о готовности. Вы уже оплатили стоянку?
— За десять дней отдал четыре с половиной сотни золотых монет. Хороших монет.
— Переплатили, — он покачал головой, а взгляд слегка полыхнул гневом. — Ничего, я прижму кое-что главе этой гильдии, чтобы впредь думал, кого обманывать.
— Не нужно. Если в десять дней уложимся с аукционом, то мы задерживаться в Альведэ не будем.
— Даже не знаю, спускать это ему с рук…
— У меня ещё одна просьба. Можете продать мне пару кувшинов вина, которое мы пробовали недавно.
— Конечно, — Танис кивнул. — Я провожу. Кве, обедай и скажи Луку, что ты сегодня больше не работаешь, так как будешь мне нужен. Ясно?
— Кве всё ясно, — кивнул ящер, провожая меня внимательным взглядом.
Перед возвращением в Клопит мы походили немного по торговой улице, посмотрели на местные товары. Больше всего девушек привлёк магазин тканей, коей было столько, что разбегались глаза. В лавке портного по соседству из купленной ткани обещали сшить любой наряд, даже расшитый золотыми нитями. Горожанки в Альведэ носили самые обычные приталенные платья из практичной ткани, но встречались наряды и на восточный манер из тонкого шёлка. Зои и Беате очень понравились платки из невесомой прозрачной ткани, по четыре золотых монеты за штуку, поэтому пришлось купить всем, включая госпожу Асгейл. В местной валюте они стоили существенно дороже, но увидев «хорошее» золото, хозяин расщедрился и сделал скидку. Ещё пару монет мы потратили на обед в местном дорогом ресторане, куда заходили покушать только зажиточные торговцы. Наелись до отвала, заказав рыбу со специями, нежное мясо и какой-то очень дорогой чай.
Когда же мы собрались ехать обратно, у стоянки повозок нас поджидала группа дами из трёх женщин. Одеты они были в длинные светлые платья, а чтобы не сгореть на солнце, носили накидки с капюшоном. Узнать в них дами можно было не только по цвету глаз, но и по обилию татуировок, покрывающих лица, шеи и даже кисти рук. Думаю, что именно таких приводил Коллекционер в мир с дырой, на один из аукционов.
— Приветствуем высокородную дочь рода дами в Альведэ, — сказала одна из татуированных. — Хорошо, что нашли тебя первыми мы.
Молодые женщины, что стояли перед нами, хотя и были из рода дами, но не могли похвастаться родословной. Беата была моложе, но выше ростом, черты лица правильные и радужка глаз идеально белая. Они уступали ей даже в осанке и чистоте голоса.
— И я рада вас видеть, — сказала Беата. — Мы из города Хумы, что в пяти мирах пути отсюда.
— Всего в пяти мирах? — удивилась одна из них, скорее всего, самая старшая.
— Это если учесть, что вела нас пара лучших проводников из коллегии картографов, — добавил я. — Хума недалеко от мёртвого города, если вы знаете…
— Молчи, человек! — почему-то рассердилась она. — Не мешай, когда говорят дами.
— Ты рот другим не затыкай, — прищурилась Беата. — Пока тебе его песком не набили.
Надо пояснить, что говорили мы на языке дами, а в нём есть немало обидных слов. Собственно, «человек» она произнесла в очень грубой форме. Дами, живущие в Хуме, подобное себе не позволяли, даже когда я попал туда впервые.
— Бойкая — это хорошо, — улыбнулась татуированная, не воспринимая слова Беаты всерьёз. Подруга толкнула её в бок, показывая на меня. — Ну что?
Только одна из них придала значение тому, что я тоже говорил на их языке. Я собрался продемонстрировать ещё, но Беата жестом остановила меня, хмуро посмотрев на них.
— Разрисовали себе лица и думаете, что лучше других? — спросила Беата, используя силу сразу третьей молитвы.
Пространство вокруг задрожало, отзываясь на её голос. А так как мы стояли посреди оживлённой улицы, то это вызвало ожидаемую реакцию. Люди и демоны бросились в разные стороны, почувствовав лёгкий укол боли.
— Беата, остынь, — я положил руку ей на плечо.
— Кто они такие, чтобы так разговаривать? — возмутилась она, и пространство задрожало ещё сильнее.
Девицы, похоже, до третьей молитвы пока не доросли, так как втянули головы в плечи и немного попятились. Беата же с шумом выдохнула через нос, смерила их таким взглядом, что я бы на месте этих дами испугался. Потеряв к ним всякий интерес, она взяла меня под руку и потянула к повозке, из-за которой выглядывал хозяин злобной лошади, пытаясь понять, что происходит. Другие лошади нервничали, переступали с ноги на ногу и недовольно ржали, а эта скотина только уши в нашу сторону повернула и хвостом махнула.
— Дуры разукрашенные, — сердито сказала Беата.
— Полностью с тобой согласен, — подтвердил я.
Останавливать нас не стали, поэтому мы спокойно сели в повозку и отправились в Клопит. Этот маленький инцидент слегка испортил прекрасное послеобеденное настроение, но уже через двадцать минут мы об этой троице забыли. Зои, когда услышала, что они нехорошо отозвались обо мне, практически оскорбив, предлагала вернуться и дать ей возможность разобраться с ними. А потом ещё долго рассказывала, что нельзя позволять кому-то оскорблять тебя. В тёмных мирах демоны старались следить за тем, что говорили, так как любое оскорбление могло закончиться серьёзной дракой. В мире Зои, если простой человек позволял себе подобное в адрес дворянина, то его могли убить на месте.
Всю обратную дорогу я думал, что надо бы поговорить с Ивой и спросить, специально ли она подобрала эти артефакты или выбрала из того, что не жалко потерять. Это было поучительно, но неприятно тем, что она могла бы предупредить об этом заранее, раз оракул. И Ива словно мысли мои читала, так как когда мы заехали на территорию гильдии караванщиков, то она стояла у площади там, где повозка развернулась. И выглядела при этом язвительно-довольной, как будто собиралась сообщить очень неприятную новость.