— Но я даже не могу ничего сделать без драконьих ягод! — запротестовала Хелн Фламбо.
— Мы их потеряли на Рынке Девочек. Я готова попробовать, если мы достанем еще немного.
Келвин надеялся, что Хелн не захочет так рисковать, но вслух этого сказать не мог. Что если она отравится? Может, в тот раз просто повезло?
— Значит, придется раздобыть еще ягод, — решил Морвин Крамб. — А кроме того, нам необходима вся чешуя дракона, чтобы не испытывать нужды в золоте. Джон сказала, что вы ободрали только спину твари, это легче всего.
Будь проклята его болтливая сестрица! Теперь придется возвращаться к дракону, а Келвину совсем не хотелось видеть чудовище, пусть даже дохлое.
— Возьмем людей побольше, чтобы перевернуть зверя, — продолжал Мор. — А Джон пока наберет корзину ягод.
— Ага! — воодушевленно согласилась Джон.
— Я тоже могу пойти, — предложила Хелн.
— Нет! — закричал Келвин.
— Но почему нет, Келвин? Ягоды ведь для меня.
— Не хочу видеть тебя в стране драконов! А вдруг там еще один?
— Ну… возможно…
— Господи, Хелн, как подумаю, что с тобой может случиться?
— Тогда ты будешь обо мне заботиться? — полувопросительно, полуутверждающе выдохнула Хелн, словно сделав величайшее открытие.
— Конечно… я…
Но тут на Келвина вновь напала застенчивость.
— Он прав, Фламбо, — вмешался Морвин. — Страна драконов не место для женщин.
— Погодите, — запротестовала Джон. — Я…
— И для детей, — добавил Мор.
Джон тут же взвилась;
— Не позволю! Посмейте только не взять меня! Я нашла эти ягоды! Я знаю, где они!
— Верно. Я уже сказал, ты идешь с нами. И кончим на этом!
Джон запрыгала было от радости, но тут же замерла:
— Но кто же я? Ни женщина, ни ребенок.
— Рыцарь! — бросил Мор и отошел к лошадям.
— Да! Конечно!
Вновь обрадовавшись, девочка поспешила следом.
Хелн повернулась к Келвину:
— Пожалуйста, поосторожней, — грустно прошептала она. — Не знаю, что буду без тебя делать.
Келвин уже который раз побагровел. Почему он так беспомощен в ее присутствии? Она без конца давала ему возможность сказать что-то важное, но ничего не выходило.
— А… ну да, — промямлил он, как всегда и поспешил присоединиться к остальным.
Их было уже около тридцати: фермер, горожане, те, что раньше называли себя членами Братства Крамба, а теперь именовалось Рыцарями Круглоухого.
Одетые в домотканые коричневые и зеленые панталоны, выкрашенные соком кореньев и ягод, они совсем не походили на армию, и даже пахло от них навозом. Что за сброд, что за цели! Они возвращались в страну драконов, чтобы отыскать там гниющий труп, сорвать с него чешую и найти драконьи ягоды.
— Ты играешь на этом?
Лестер протянул мандахо, найденное в сумке Джон.
— Немного. Это мое.
— Поиграй. Сейчас.
Келвин, поколебавшись, проверил хорошо ли натянуты струны. Он знал, что игра его далеко от совершенства, и пожалуй, даже ниже среднего, но ему нравилось играть и петь для собственного удовольствия, особенно теперь, после событий, так круто изменивших жизнь.
— Фортуна позвала, — затянул он любимую песню. — Фортуна позвала…
Джон вытащила новую пращу и камешек. Как и в прошлое путешествие в страну драконов, она все время оглядывалась в поисках сквирбетов.
— Говоришь, нужно ехать вдоль берега? — спросил Мор.
Келвин кивнул. Скоро в небе покажутся базвулы, эти черные хищные птицы. Обычно они считались дурным предзнаменование.
— Вон там! — воскликнул Лес.
Ветер донес запах разложения. Келвин невольно зажал нос, к горлу подступила тошнота. В эту секунду он еще яснее сознавал, что не годится ни в вожди, ни в героя.
— Да, это драконья вонь, — улыбнулся Мор, так широко, словно говорил о модных духах или… Но тут внутренности Келвина вновь перевернулись.
— Смотрите, базвулы не садятся, а только кружатся в небе, — заметил Лес Крамб.
— Какая разница? — отозвался Мор. — Труп там, чешуя тоже. Это главное.
— Был еще один дракон, — вмешалась Джон. — Мы видели его следы. Выглядело все так, будто они дрались.
— Или спаривались? — спросил Лес.
— Почти одно и то же, — бросил Мор.
Келвин вновь убрал мандахо. Как обычно, почти никто не обращал внимания на его игру. Значит Мор и Лес пришли к такому же заключению. Драконы, вероятно, встретились не в поединке. Означает ли это, что другой где-то поблизости? Ведь иногда скот приходится случать несколько раз, прежде чем самка забеременеет, может и для драконов это правило применимо. Что если самка вернется и увидит людей, занятых обдиранием чешуи? При одной мысли об этом Келвин вздрогнул, но кроме него, очевидно, никого это не взволновало. То ли они глупы, то ли он трус! Почему-то Келвину не нравилось ни то ни другое.
В том месте, где река делала резкий изгиб, по группе всадников пробежал шепоток, и вскоре все тянули шеи, стараясь получше увидеть то, что лежало на земле.
Те, что ехали сзади, выдвинулись вперед, оставив сзади брата с сестрой, Крамбов, Кейта Сандерса и коренастого седого Гастона Хейса.
Келвин недоумевающе нахмурился. Что-то было неладно, только вот что?!
— Волнуешься, мой храбрый братец? — весело спросила Джон, как всегда каким-то образом учуявшая мысли Келвина.
Только сейчас тот сообразил в чем дело.
— Чешуйки… они рассеяны по земле, как лепестки цветка. Мы так их не оставляли. Нагрузили все, что могли, на Мокери, а остальное аккуратно сложили около трупа. Разве не так, Джон?
— Точно.
— Другой дракон! — закричал Келвин, охваченный другим предчувствием. — Он был здесь — ел ягоды.
— Уверен? — рявкнул Морвин.
— Чешуйки кто-то разбросал.
— Может, Джек?
— Он не знал, где дракон, — покачала головой Джон.
— Зато мог унюхать, — возразил Мор.
— Тогда почему расшвырял чешую, вместо того, чтобы увезти? — вмешался Лес. — Пап, я знаю…
Но тут же смолк — мерзкое рыло вполне живого дракона поднялось над телом дохлого. Запятнанные кровью челюсти широко открыты, куски гниющей плоти свисали с зубов. Тварь поднялась на ноги, испустив громкое шипение. Налитые кровью глаза уставились на незваных гостей.
— Боги! — пробормотал Крамб, очевидно сразу же поверив в существование второго чудовища.
— Спасайтесь! Бежим! — прокричал кто-то, кажется Кейт Сандерс.
— Нет! Останемся и будем драться! — отозвался Лестер, выхватывая меч из ножен. Уж он-то не трус!
Дракон издал ужасающее фырканье, подняв столб пыли, и ринулся вперед.
Все смешалось. Люди кричали, лошади ржали, огромные челюсти сомкнулись раз, другой. Дракон, очевидно, предпочитал теплое живое мясо — разлагавшемуся, а схватку — мирному сну. Он явно был в своей стихии.
Хвост щелкал, как длинный кнут из сыромятной кожи, сбивая наземь всадников и животных. Кровь и внутренности забрызгали скалы, деревья и дорогу. Дракон пока не собирался обедать, только хотел набрать побольше добычи, а потом спокойно попировать.
— Нет! Нет! Нужно сражаться! — настаивал Лес. — Организованно, вместе, дружно!
Он был, конечно прав, да и подготовлен лучше других. Но слова явно падали в пустоту. Мужчины, готовые еще утром ринуться в битву, теперь метались во все стороны, сталкиваясь друг с другом, не зная, куда скрыться.
В этот момент Келвин понял, что остальные такие же трусы, как он сам. Разница только в том, что он заранее предчувствовал беду, а остальные ни на что не обращали внимания, пока, наконец, опасность не заставила их врасплох. Конечно, его поведение ненамного лучше, но по крайней мере не такое глупое.
Дракон тем временем расправлялся как с трусами, так и с храбрецами. Гастон Хейс, откинув со лба седые волосы, поднял древний арбалет и, сощурив полуслепые глаза, спустил стрелу. Она, даже не задев дракона, застряла в древесном стволе.
— Будь вы прокляты, трусы! — гневно закричал Морвин Крамб в спины бегущих рыцарей и, отскочив от несущегося прямо на него всадника, взвесил на руке копье, которое, правда, никогда не использовал раньше и хранил для таких вот случаев.
Мор стиснул коленями бока гнедой крестьянской лошади и нацелился в голову чудовищу… но тут животное, испугавшись, рванулось в сторону, и дракон, щелкнув зубами, ударил хвостом. Чудовищный кнут обвился вокруг груди Морвина Крамба, с громким металлическим стуком клацнув о кольчугу. Широкоплечий мускулистый мужчина взлетел в воздух, словно сломанная кукла, и приземлился без сознания в ближайшем кустарнике.
«Вот вам и мужество!» — мимолетно подумал Келвин.
— Помоги ему, — настойчиво прошипел Лес. — Если поспешим, может удастся спасти отца.
— Да! — согласилась Джон.
Глядя в серьезное личико сестры, Келвин сделал то, что давно хотел — спихнул девчонку с лошади.
— Что ты делаешь? — запротестовала Джон, но Келвин не обратил на нее внимание. Как он мог подвергать сестру такой опасности?!
Он и Лестер ринулись на дракона сбоку, но в этот момент огромная голова повернулась в их сторону.
Лес ударил мечом, пытаясь попасть в нос, но огромная лапа поднялась, и, как пушинку, смела его с седла. Лес плюхнулся в кусты почти рядом с отцом.
Келвин почувствовал, что рука в перчатке натянула поводья лошади. Животное резко встало, и Келвин не перелетел через голову коня только потому, что успел схватиться за гриву. Меч выскользнул из пальцев и гремя, упал на дорогу. Келвин изо всех сил пытался удержать равновесие. Герой! Даже в седле усидеть не может!
Морвин приподнялся и тряся головой, оглядывался в поисках копья.
Келвин нашел его, вернее, левая рука сама сделала это, без его ведома, чуть не вывернув плечо. Он увидел только, как надвигается навстречу земля, вскинул ладонь, чтобы защитить голову, и мешком свалился в дорожную пыль, едва не задохнувшись. Левая рука судорожно извивалась, пока пальцы не сомкнулись, наконец, на гладком древке.
Келвин вынудил себя подняться, сжимая копье обеими руками и борясь с дурнотой. Облако пыли было таким густым, что он не видел ни лошади, ни дракона.
Ужасающее шипение заморозило кровь в жилах. Прямо над головой блеснули страшные заостренные зубы. Жаркое зловонное дыхание ударило в нос.
Плюх!
Келвин ощутил, как острие вонзилось в живую плоть. Левая рука оставалась твердой, пока он безуспешно пытался сохранить равновесие.
Пыль клубилась. Вонь становилась все тошнотворнее. Слюна и кровь капали на его лицо. Земля тряслась и раскачивалась. Снова шипение, потом странное клокотание и наконец громкий, затихающий вздох.
Стараясь не потерять сознания, Келвин увидел неясные фигуры, появившиеся из осевшей пыли. Мор и Лес. Откуда-то появилась Джон с красными от слез глазами.
— Тебе снова удалось это, сын, — сказал Мор. — Смотри!
Келвин приподнялся на локте и обнаружил, что лежал в луже густой липкой дымящейся драконьей крови, в над ним на длинной шее покачивалась кошмарная мертвая голова; из одного глаза торчало длинное древко копья.