Глава 40

Лимузин плавно затормозил перед «Гольфстримом». Кабрильо выбрался наружу, крепко прижимая к себе папку с документами, и, не оглядываясь, подошел к самолету. Второй пилот тут же спустил ему трап и открыл дверь. Кабрильо дошел до своего кресла и опустился на сиденье.

— Все прошло как по маслу. Куда мы теперь направляемся?

— Вперед, нам предстоит путешествие в тридцать пять сотен миль, — сказал второй пилот. — Ветер попутный, так что мы управимся часов за шесть.

— Значит, рано утром в семь, — сказал Кабрильо.

— Все по плану, сэр, — ответил второй пилот.


Иногда большую роль играет маленькое количество. Несколько минут, немного удачи, несколько человек.

В этот раз их было двое. Мерфи и Гурт. Двое мужчин и вертолет с запасом горючего и грузом взрывчатки на борту, от которых зависела свобода и независимость Тибета.

— Я сегодня с утра ничего не ел, — пожаловался Гурт Мерфи, когда они поднялись на высоту в тысячу футов.

Мерфи засунул руку под свое сиденье и вытащил оттуда небольшой пакет. Открыв его, он достал оттуда консервную банку и книгу в синем переплете.

— Шпинат и Библия, — сказал он.

— Отлично, — заметил Гурт. — Мне уже полегчало.

— Что тебе еще нужно? — спросил Мерфи.

— Только одно, — ответил Гурт.

— Интересно, что же?

— Смотри вперед, — ответил Гурт. — Я не хочу заблудиться.

— Об этом можешь не беспокоиться, — сказал Мерфи. — «Орегон» контролирует все наши передвижения. Эта операция пойдет гладко, как хорошо смазанная швейная машина.

— Мне стало намного спокойнее, — ехидно проговорил Гурт.

Мерфи смотрел на панель управления.

— Мы немного сбились, — сказал он. — Возьми чуть-чуть севернее.

Гурт повернул на север.


Хэнли рассматривал большие мониторы на борту «Орегона». Внезапно русские войска, сконцентрированные под Новосибирском, пришли в движение. В этот же момент начал звонить телефон.

— Начинаем, — сказал Кабрильо.

— Русские танки начали двигаться, — сказал ему Хэнли.

— Соедини мой компьютер с «Орегоном», — приказал Кабрильо. — Я хочу наблюдать за обстановкой, пока не окажусь на месте.

Хэнли кивнул Стоуну, который ввел команды в бортовой компьютер.

— Сигнал пошел, — через минуту доложил Стоун.

Кабрильо смотрел на монитор своего ноутбука, сидя в самолете. Внезапно экран ожил и разделился на шесть частей, на каждом отражалась своя картинка.

— Поймал, — ответил Кабрильо. — Все идет по плану, соедини меня с Сенгом.

— Соединяю, — ответил Хэнли.

Эдди Сенг ходил взад — вперед по ангару. Наконец он вернулся обратно к своему столу и посмотрел на экран компьютера. Там был виден путь следования вертолета, в котором летели Гурт с Мерфи. После этого он снова стал мерить шагами ангар, как лев клетку.

От этого занятия его отвлек телефонный звонок.

— Эдди, — раздался голос Кабрильо. — Мы начинаем.

— Да, сэр, — ответил Сенг. — Наша команда уже летит к северу — я отправил их пораньше, если что-то случится, они всегда смогут вернуться обратно.

— Отличная работа, — похвалил Кабрильо. — Макс?

— Я в трети пути, — ответил Хэнли с борта «Орегона».

— Пошли Сенгу последние распечатки с картинками аэропорта Лхасы.

— Уже передаю.

Сенг подошел к принтеру. Через несколько секунд он начал вынимать оттуда документы.

— Можешь атаковать аэропорт, — разрешил Кабрильо.

— Понял вас, босс, — энергично ответил Сенг.


В пять утра по аэропорту Гонггар гулял промозглый ветер. Аэропорт находился в пятидесяти одной миле от Лхасы. На дальнем конце посадочной полосы только что приземлились два китайских транспортных самолета и три вертолета. Остальные китайские военно-воздушные силы были переброшены на север, чтобы поддержать танковую колонну.

Со стороны долины раздался какой-то странный звук. Несколько снарядов попали точно в стоящие на взлетной полосе самолеты.

В это же время в ста шестидесяти ярдах от края взлетной полосы из под прикрытия выскочили около сотни бойцов подпольной группировки «Дангкар». С воинственными криками они устремились к мирно спящим в терминале китайским солдатам. Одетые во все черное, вооруженные церемониальными ножами и новенькими блестящими от смазки винтовками, они в момент сломили слабое сопротивление противника. С юга послышался шум приближающихся вертолетов.

С воздуха Сенг увидел, что дангкарцы подают ему условный сигнал, что можно садиться, все спокойно.

Сенг вылез из вертолета раньше Книга. Зайдя в ангар, он поприветствовал лидера дангкарцев. В это же время Кинг помахал рукой повстанцам, чтоб они помогли ему разгрузить ящики с винтовками и боеприпасами.

— Что вам удалось найти? — спросил Сенг мужчину, которому едва исполнилось тридцать.

— Там в ангарах, — показал он рукой, — один боевой самолет, один грузовой и пара боевых вертолетов.

Кабрильо договорился с далай-ламой, что предводитель дангкарцев будет разговаривать по-английски. У его команды просто не было лишнего времени, чтобы выучить тибетский язык.

— Где вы учились? — спросил Сенг.

— В штате Аризона, — энергично ответил мужчина.

— Отлично, — сказал Сенг, — я уверен, что вы очень рады вернуться домой. Для начала мне понадобится пара ваших людей, чтоб помочь моему человеку разобраться с тем вертолетом, — он указал на еще один «Белл», только что коснувшийся земли в двадцати ярдах от них. — Нам нужно забить эти здания горючими материалами, чтобы в случае необходимости их можно было быстро поджечь.

— Я отправлю туда десяток моих лучших ребят, — с энтузиазмом воскликнул повстанец.

— Сколько китайцев вы взяли в плен? — спросил Сенг.

— Около дюжины, сэр, — ответил мужчина. — У меня один убитый, у них — двое.

На территории аэропорта развернулась бешеная активность. Горели подорванные самолеты, треск огня заглушался шумом взлетающих и садящихся вертолетов, и все это смешивалось со звуками человеческих голосов, образуя дикую какафонию.

— Слушайте внимательно, — сказал Сенг повстанцу. — Это передал лично далай-лама. Никаких издевательств над пленными — убедитесь, что ваши люди это хорошо усвоили.

— Ваша Корпорация принадлежит Соединенным Штатам? — поинтересовался тибетец.

— Мы сами из Соединенных Штатов, — пояснил Сенг, — по крайней мере, большинство из нас. Если вы будете в точности следовать нашим приказам, через сорок восемь часов Тибет снова станет свободным и независимым, как раньше.

— Вы когда-нибудь проделывали такое раньше? — удивленно спросил повстанец.

— У нас нет времени на болтовню, — отрезал Сенг. — Делайте, что вам приказано, и все пройдет без сучка и задоринки.

— Есть, сэр.

— Отлично, — сказал Сенг. — Приведите ко мне старшего по званию заключенного, посадите его на стул и приставьте охрану. Через несколько минут я с ним побеседую.

Мужчина отдал приказ своему помощнику. Повстанцы встали вряд. Он передал им слова Сенга. Потом он послал группу людей к пленникам, вторую группу он направил к вертолету Казима.

— Хали, — крикнул Казим, — возьми этих людей и сложите все, что может гореть, в оставшиеся ангары.

Вертолет, на котором прилетели Сенг с Казимом, был уже разгружен.

— Как вас зовут? — прокричал Сенг лидеру повстанцев.

— Римпоч, Паче Римпоч.

К ним подошли Крэбтри с Гэнноном.

— Карл, — сказал Сенг, — это генерал Римпоч. Скажи ему, что тебе нужно.

Гэннон отвел его в сторонку и спокойно начал объяснять суть своей проблемы. Римпоч подозвал сержанта с дюжиной солдат.

— Надо разгрузить снаряжение, — сказала Крэбтри Сенгу, который показал ей на Римпоча.

— Генерал Римпоч, — сказал он ей, — об этом позаботится.

Сенг снял с ремня маленькое радио, включил его и заговорил.

— Мы контролируем аэропорт, — сказал он Хэнли. — Что ты видишь?

Хэнли просмотрел изображения на экранах.

— Пока никаких передвижений, но если они начнутся, то только по дороге с востока. Там что-то похожее на мост в четверти мили к Лхасе. Следи за ним.

— Никаких самолетов или вертолетов не видно? — спросил Сенг.

— Никого, — ответил Хэнли.

— Хорошо, — ответил Сенг, — сообщи мне по радио, если кто-нибудь появится.

— Все случится в следующие четыре часа, — сказал Хэнли и отсоединился.

Сенг повесил приемник на пояс и повернулся к Медоузу.

— Боб, там впереди мост, надо бы проконтролировать, — сказал он.

— Кто у них главный? — спросил Медоуз.

— Генерал Римпоч, — сказал Сенг, показывая в его сторону.

— Генерал! — крикнул Сенг.

— Да, — ответил он.

— Мне нужны четверо ваших лучших людей — чтобы метко стреляли и ничего не боялись.

Римпоч повернулся и выкрикнул несколько имен. Подошедшие к ним люди были не выше пяти футов ростом. И никто из них не весил больше 150 фунтов.

— Кто-нибудь говорит по-английски? — спросил Сенг.

— Все говорят немного, — ответил генерал.

— Тогда скажите им, — передал Сенг. — Они направляются в Лхасу с двумя моими людьми, чтобы сопровождать одного очень важного человека. Они должны беспрекословно выполнять все распоряжения моих людей — беспрекословно.

Римпоч быстро перевел.

Когда он закончил, четверка дружно что-то прокричала и отошла в сторону, поближе к ангару.

Взяв в руки прибор ночного видения, к ним подошел Кинг.

— Давайте начнем, — сказал он.

Райес кивнул в сторону четверых повстанцев.

— Мы идем, чтобы кое-кого поймать, и мы хотим сделать это почти не стреляя. Ваши люди это понимают?

— Я немного говорю по-английски, я буду переводить, — сказал один из повстанцев.

Он перевел слова Райеса и обернулся.

— Какой вертолет?

— Сюда, — ответил Райес, подводя его к заднему отсеку вертолета, из которого он только что вылез. Кинг шел позади повстанцев. Когда все расселись по своим местам, вертолет начал подниматься в воздух.

— Кого они будут ловить? — спросил Римпоч.

— Председателя Тибетского Автономного округа Легхога Зхурена.

Как только сел последний вертолет, к ним подошла Хаксли.

— Это наш бортовой врач, — сказал Сенг Римпочу. — Если у кого-то из ваших людей есть врачебные навыки, пусть помогут Джулии в полевом госпитале. Если кто-то ранен, пусть мисс Хаксли их осмотрит.

Римпоч прокричал приказы, и несколько человек побежали к вертолету.

— А теперь я хочу побеседовать с нашими пленниками, — сказал Сенг, направляясь к ангарам.

Загрузка...