Эд был в восторге от тепла, с которым Пия отнеслась к нему во время испытаний. И всё потому, что он выказал уважение её уму. Если бы только он догадался вести себя так намного раньше, их семья стала бы не менее крепкой, чем у Дага с Ким.
— Подождите нас! — крикнула Брианна. Они с Джастином уже проходили через незащищённый портал. — Как вы справились? Заговорили стражникам зубы?
— Сексуальная привлекательность плюс квантовая физика, — загадочно ответил Эд.
— Мы их отвлекли, — пояснила Пия. — Стражники были всего лишь клонами.
— Да уж, — с сомнением отозвалась Брианна.
Теперь, оказавшись в безопасности за стеной, они повернулись лицом к замку, чтобы войти. К ним уже приближалась женщина.
— О, это же Вира!
Женщина остановилась, когда они направились ей навстречу.
— Здравствуйте, Брианна и Джастин, — поприветствовала она парочку. Затем обернулась к остальным: — А вы, должно быть, Эд и Пия. Меня зовут Вира, я невестка доброго волшебника.
— Вира не может вас видеть, — сказала Брианна. — Но прекрасно слышит.
— Ты слепая? — вырвалось у Эда. — Я хочу сказать, разве целебные источники не… — Он замолчал, испугавшись, что повёл себя грубо.
— Я слепая от рождения, — объяснила Вира. — Поэтому вылечить мои глаза нельзя. Но я счастлива здесь. Хамфри и его форменные жёны — очень приятные люди.
— Форменные кто? — удивилась Пия.
Вира улыбнулась.
— Добрый волшебник прожил долгую жизнь. Он женился пять с половиной раз, потерял всех жён, а потом снова обрёл. Теперь они живут с ним по очереди, и в этом месяце замком заправляет Роза Ругна.
— Роза Ругна? — переспросил Эд. — Кажется, так называется столичный замок?
— Да. Она провела там много лет, прежде чем выйти замуж за Хамфри. Она выращивает волшебные розы и очень мила, — Вира повернулась и повела их в замок.
Их уже ждала симпатичная улыбчивая старушка. Её седые волосы были убраны в причёску, похожую на розовый бутон.
— Приветствую вас. Я Роза. Давайте-ка, я накормлю вас обедом, прежде чем вы отправитесь к Хамфри.
Они послушно уселись за стол и пообедали розовыми ломтиками ветчины, запивая её розовым вином в сочетании с молодой картошкой и красным соусом. На десерт подали ломти ароматного хлеба, намазанные вареньем из лепестков роз. Необычно, но весьма вкусно.
Роза показала себя хорошей и гостеприимной хозяйкой, и искренне наслаждалась их компанией, хотя они едва успели познакомиться. Её окружала редкая атмосфера добродушия.
— Следующий шаг вы должны сделать тоже вдвоём, — сказала Брианна. — Мы с Джастином будем только мешать.
И Вира повела Эда с Пией по крутой лестнице в тёмную каморку, где над чудовищно огромным фолиантом склонился низенький гном.
Эд предоставил говорить Пии, поскольку это была её миссия.
Девушка выступила вперёд.
— Добрый волшебник… как нам избавиться от демона Цэодва?
Человечек взглянул на неё. При виде шестнадцатилетней красотки хмурые черты разгладились; Пия производила одинаковый эффект на мужчин всех возрастов.
— У вас ничего не выйдет, дорогуша. Задай другой вопрос.
— Но мне нужен ответ на этот! — запротестовала она, и её нижняя губа задрожала. — Я должна его получить.
— Пожалуйста, — забеспокоилась Вира, — не спорь с ним. Это его раздражает.
— Мне всё равно — даже если он взорвётся! — истерично воскликнула Пия. — Деревья погибают, и мы должны их спасти.
Эд всё-таки вмешался: — Может, мне удастся разрулить ситуацию, — тихо сказал он Пии. Ему очень хотелось поддержать жену. Затем он обратился к Хамфри: — Она имеет в виду, что существует возможность природной катастрофы, которую мы хотели бы предотвратить и надеемся, что вы предоставите нам для этого средства. Есть ли способ добиться желаемой цели?
Добрый волшебник сосредоточился на нём. Прямой взгляд гнома был пронизывающе неуютным и проницательным.
— Хорошо сказано. Вам потребуется магический медальон, являющийся одним из немногих сохранившихся артефактов древнего города под названием Шарнир. До этого были обнаружены лишь браслеты оттуда, а теперь вот и медальон. Отправьте туда демона Цэодва, и его сила уменьшится настолько, что таяние снегов прекратится, но при этом не замёрзнет и Ксанф.
— Магический медальон? — переспросила Пия.
— Ваши пути уже пересекались, — ласково уведомил её Хамфри. — Он у полудемонят. Почему бы вам не одолжить его на время? А теперь договоритесь с моим помощником насчёт службы.
— С этим могут возникнуть сложности, — замялся Эд. — Видите ли, мы…
Но усталые покрасневшие глаза уже вернулись к страницам фолианта. Добрый волшебник перестал обращать на них внимание.
— Сюда, — шепнула Вира. Вслед за ней они вышли из захламленной каморки и спустились вниз по лестнице в другую комнату, где при их появлении поднялись с кресел мужчина и женщина лет тридцати.
— Это помощник доброго волшебника — Грей Мэрфи, и его жена, принцесса Айви, — представила их Вира. Потом указала на тех, что привела с собой: — Эд и Пия из Обыкновении, гости по обмену.
— Приятно с вами познакомиться, — сказал Грей, протягивая руку для пожатия. Это был ничем не примечательный мужчина, который выделялся лишь своим талантом. — Я тоже вырос в Обыкновении. И ужасно рад был убраться оттуда, не только из-за Айви.
Принцесса улыбнулась. У неё были длинные золотисто-зелёные волосы и синие глаза.
— Я там побывала, но в Ксанфе мне нравится больше. Садитесь; нам надо поговорить.
Они расселись по шляпкам больших поганок, заменявших стулья.
— Мы должны обсудить свою службу за ответ, — начал Эд, — но остаться в Ксанфе на год не можем, даже если бы очень захотели.
— Хамфри это известно, — кивнула Айви. — Он всегда всё знает, и в итоге всё устраивается к лучшему для всех. Ваша служба может занять один день, но она жизненно необходима.
Пия расслабилась.
— День мы можем себе позволить. Но почему такое важное дело поручают обыкновенам? Мы почти ничего о Ксанфе не знаем и полностью зависим от компаньонов, когда дело касается опасностей и проблем.
— Брианна с Джастином вас не покинули, — утешила их Айви. — Просто поручение слишком личное и касается только вас.
— И его могут выполнить только обыкновены, — добавил Грей. — Именно по той причине, что к Ксанфу вы отношения не имеете.
— Весьма специфичное определение службы, — сказал Эд.
— Как и сама служба, — честно ответил Грей. — Концепция временного парадокса вам знакома?
— Ты имеешь в виду путешествие назад во времени для того, чтобы убить собственного дедушку? — спросил Эд.
— Да. Любая перемена в настоящем не менее трудна. Но в Ксанфе другие правила. Мы можем путешествовать во времени, не соблюдая законов парадокса. Вот что делает эту миссию такой неудобной.
— Вы хотите переместить нас во времени? — заволновалась Пия.
— Не вас, — покачал головой Грей. — Меня. Но, боюсь, я каким-либо образом повлияю на Ксанф в настоящем, и не пойму этого.
— Как ты об этом узнаешь? — спросил Эд. — В настоящем тебе будет казаться, что так было всегда.
— Именно. Воспоминания о другом исходе событий могут сохраниться только у меня, и мне никто не поверит. А если бы я, например, сделал что-нибудь, в результате чего Айви и вовсе не появилась бы на свет… — он вздрогнул.
— Что заставляет тебя идти на такой риск? — уточнила Пия. — Даже если это возможно, в чём я лично сомневаюсь.
— Должен рассказать вам несколько моментов моей скучной биографии, — начал Грей. — Мой отец — волшебник Мэрфи, который меняет ход событий к худшему. Моя мать — волшебница Вадн, чей талант заключается в топологии. Несколько веков назад Мэрфи пытался отвоевать трон Ксанфа у его законного короля, за что был сослан в Мозговой Коралл на бессрочное пребывание там. Вадн превратила горничную Милли в книгу — из-за того, что та произвела впечатление на Повелителя Зомби. За это её тоже сослали в Коралл. Пока в Ксанфе царило время Безволшебья, они улизнули из заточения и заключили сделку с КонПутером: он отправил их в Обыкновению, где судить их за магические преступления уже было невозможно. Но они дорого за это заплатили, пообещав отдать ребёнка в вечное услужение КонПутеру. Их ребёнком стал я.
— Но как это возможно? — опешил Эд. — Тебя ведь ещё даже не существовало.
— Люди чести выполняют свои обещания, — вздохнул Грей. — Путер оказал моим родителям бесценную услугу, устроив им достойную жизнь в Обыкновении, он же сделал так, чтобы появился на свет я. Мы всего лишь отдали долг.
— Но людьми нельзя торговать в обмен на услуги! — возмутилась Пия.
Грей пожал плечами.
— Те, кто так считает, несомненно, должны воздерживаться от подобных договорённостей. Но если вы уже заключили сделку, её условия следует соблюдать.
— Значит, ты служишь КонПутеру? — недовольно спросила Пия.
— Нет. Я перешёл в услужение к доброму волшебнику. Поскольку это моя постоянная работа, сделка теперь под вопросом.
— Следовательно, ты нашёл способ выкрутиться, — улыбнулась Пия.
— Технически — да. Но я всё ещё чувствую себя обязанным Путеру. Поэтому собираюсь оказать ему значительную услугу, на которую способен только я. В силу своей делиатности, она станет эквивалентной заменой обещанной моими родителями службы.
— Чувство вины толкает нас на рискованные поступки, — заметила Пия.
— Такова наша реальность, — вздохнула Айви. — КонПутер знает, что на безрыбье и рак — рыба. И Грей хочет помочь ему по доброй воле.
— А добрый волшебник не против? — поинтересовалась девушка.
— Он предпочитает, чтобы я освободился от долговых обязательств. Это меня освободит.
Эду стало любопытно.
— И что это за услуга? Она включает в себя вероятность временного парадокса?
— Я буду сопровождать творение Путера в прошлое Ксанфа, чтобы она узнала то, что хочет знать он сам. Без моей помощи путешествие было бы весьма затруднительным, поскольку мой талант — при необходимости аннулировать магию. В любом случае…
— Ты можешь изменить прошлое КонПутера — и его настоящее заодно, — сообразил Эд. — Можешь даже отменить его существование.
Грей кивнул.
— В такое путешествие врагов не посылают. Он знает, что может мне доверять, и я приложу все усилия, чтобы миссия завершилась благополучно. У меня свои причины заботиться о том, чтобы настоящее сохранилось неизменным, — он взглянул на Айви, которая улыбнулась в ответ.
— А мы сюда каким боком замешаны? — спросила Пия.
— Сначала вы должны узнать кое-что ещё, — отозвалась Айви.
— Риск невольных перемен в настоящем неизбежен, — продолжал Грей. — В случае ошибки будет уже неважно, намеренные или непреднамеренные действия к ней привели. Тем более, в прошлом перемены будут происходить постепенно — следовательно, очевидными их не назовёшь. И не факт, что мы сможем исправить последствия ошибки, ведь окружающие всё равно мне не поверят.
— Я бы ужасно нервничала, — заметила Пия.
— Я нервничаю. Но без риска не обойтись, если я хочу выполнить своё обязательство. Поэтому мы надеемся обеспечить себе надёжное прикрытие. Мы считаем, что люди из Обыкновении, не связанные с Ксанфом так, как его обитатели, смогут увидеть разницу, если настоящее изменится. Ведь перемены их не затронут.
— То есть нас! — воскликнула Пия.
— Но каким образом? — спросил Эд.
— КонПутер может наладить между нами телепатическую связь, чтобы вы двое наблюдали за нашими действиями в прошлом. Если вы увидите, что Ксанф меняется, уведомите КонПутер, который отправит в прошлое ещё одного человека, чтобы тот отменил наши действия. Если никаких перемен вы не увидите, мы будем знать, что ошибок удалось избежать.
— И то, и другое очень важно, — согласился Эд.
— Да. Без страховки на такой риск идти нельзя.
Эд задумчиво присвистнул: — Я бы не решился рисковать в любом случае.
— Судя по вычислениям Путера, риск с подобными предосторожностями минимален. Хочется верить, что он прав.
— Полагаю, лучше нам согласиться помочь, — пожал плечами Эд. — На данный момент путешествующих по Ксанфу обыкновенов не так уж и много.
— И мы обязаны отблагодарить волшебника за ответ, — кивнула Пия.
— Так что нам предстоит делать? — уточнил Эд.
— Мы отправимся в пещеру Путера, где он воспользуется своей возможностью менять реальность для того, чтобы установить между нами мысленную связь. Для вас всё останется по-прежнему; вы сможете свободно передвигаться и разговаривать друг с другом, не выходя при этом из сферы влияния КонПутера. Вы будете видеть наши действия так, словно они ваши собственные.
— Даже когда вы… будете справлять естественные потребности? — невольно поморщилась Пия.
Эд сжал губы, чтобы изо рта не вылетело никаких язвительных комментариев в сторону Пии.
— Девушка, с которой тебя свяжут, не будет справлять естественные потребности, — покачал головой Грей.
— Как это? — спросила она.
— Она голем, — ответила Айви. — Сделана из металла, покрытого одеждой. Одушевлённая, живая, разумная, но плотью не обладает. Её имя — Робот А. Мы называем её Роботой.
— И чем она займётся в прошлом?
— КонПутер изучает погодные явления, — пояснил Грей. — Он подвержен перепадам электричества во время грозы и хочет научиться их контролировать. Робота была создана специально для постижения тонкостей магической погоды, но для этого ей необходимо наблюдать за её процессами вблизи. Она отправится во времена правления короля Шторма, который занимал трон, прежде чем в 1042-ом году в Ксанф вернулся король Трент. Он обладал грандиозной властью над погодой, и Робота научится у него бОльшему, чем у любого другого человека или существа.
— Ты рискнёшь самой историей Ксанфа, чтобы голем Путера смог исследовать погодные явления? — осведомился Эд.
— Погода имеет значение для всех нас, — сказала Айви. — Теперь, когда Путер стал хорошим, он использует полученную информацию во имя общего блага.
— Информация об ураганах пригодилась бы и в Обыкновении, — заметила Пия. — Они наносят миллионный ущерб ежегодно.
— В случае с Эль Ниньо — меньше, — возразил Эд. — Но он причинил другой вред, и как действовал, непонятно.
— Поскольку у нас погода не простая, а магическая, то и сложностей с ней больше, — вздохнула Айви. — Так что цель, и впрямь, достойная.
Эд кивнул.
— Погода затрагивает и историю. Иногда — в жутких масштабах.
— Большая часть наблюдений не будет представлять собой ничего интересного, — сказал Грей. — Но вы можете перескакивать с одного события на другое. Как… — он запнулся, подбирая подходящий обыкновенский аналог.
— Как перемотка видео, — подсказала Пия.
— Точно, — с улыбкой согласился он. — Я не смотрел видео уже… дайте-ка вспомнить… да, уже тринадцать лет. — Он неверяще качнул головой: — Как быстро летит время.
— Когда получаешь от жизни одно удовольствие, да? — прищурилась Айви.
— Разумеется, — быстро отозвался он.
Эд с Пией рассмеялись.
— Эти двое точно женаты, — произнесла Пия.
— Ты угадала, — откликнулась Айви. — И сейчас вы познакомитесь с нашими детками. Им сейчас по три года.
В комнату ворвались три маленьких энергичных вихря. Один был облачён в зелёное платье. Девочка бросилась в объятия матери, и Эд заметил, что у неё такой же оттенок глаз и волос, как и у принцессы Айви. Другая девочка предпочла коричневое платье; она подбежала к отцу, чтобы обнять его. Сходство между ними было очевидным: те же каштановые волосы, те же карие глаза. Красное платье третьей подчёркивало её огненно-рыжие пряди и зелёные глаза, однако она точно пошла не в мать с отцом. Она помедлила, разглядывая посетителей, затем подошла обнять Пию, и их зелёные глаза встретились.
Пия ответила на объятие: а что ещё ей оставалось делать? Вместе с тем, вид у неё был сомневающийся. Обычно близко к детям Пия не подходила и беременность не планировала; всё это шло вразрез с её желанием выглядеть привлекательной.
— Это Мелодия, — представила дочь Айви. — Талант у всех троих общий.
Мелоди начала мурлыкать что-то себе под нос. В центре комнаты образовалось неясное облако.
— Это Гармония, — сказал Грей, поглаживая каштановые волосы дочери. — Когда они поют вместе…
В руках девочки появилась маленькая гармошка, на которой она тут же заиграла. Внутри облака сформировалось изображение миниатюрного замка.
— А Ритмика, — кивнула Айви на девочку, сидевшую на коленях у Пии, — просто копия своей кузины День. Втроём наши дочери могут воплощать предметы в реальность.
Ритмика достала небольшой барабан и постучала по нему кончиками пальцев. Музыка стала более чёткой, хотя профессионализма девочкам пока не хватало.
Туманный замок в центре комнаты превратился в торт, который по виду остался замком. Он напоминал детский рисунок с кособокими стенами и кривыми воротами, однако сласти были самыми что ни на есть настоящими.
— Разумеется, замок иллюзорный, — сказал Грей. — Но со временем они научатся создавать и реальные предметы.
— А почему тут нет шоколада? — поинтересовалась Пия.
Девочки посмотрели на замок. Тот послушно расплылся и собрался воедино вновь — на сей раз целиком из шоколада.
— Какие замечательные малышки! — воскликнула Пия, обнимая Ритмику. Но это нарушило концентрацию. Девочка сбилась с ритма, и замок превратился в графские развалины, а затем и вовсе растаял в воздухе.
— Всё равно впечатляет, — улыбнулся Эд. — Мои поздравления, девочки.
Три маленьких принцессы попытались залиться краской. На их щёчках появились красные пятнышки, но тем дело и ограничилось. Когда они повзрослеют, этот навык тоже улучшится.
— А теперь нам пора в пещеру КонПутера, — сообщил Грей. — Боюсь, детей придётся оставить здесь, с Вирой.
Сестрички опечалились. Затем при помощи своей магии сотворили в центре комнаты грозовую тучу.
— Мы прибыли со своим транспортом, — быстро сказал Эд. — В Паре, лодке с утиными лапами, найдётся место для всех.
Айви задумалась: — Ну, в таком случае…
Туча исчезла в небытие, вместо неё с потолка до пола комнату прорезал солнечный луч, взяться которому было решительно неоткуда. Девочки весело спрыгнули с колен взрослых и ринулись к дверям.
— Подрастут, станут теми ещё шалуньями, — пробормотал Эд, следуя за ними.
— Это уж точно, — слабо согласилась Пия, которая выглядела несколько ошарашенной.
Они вышли наружу, где ждали Джастин с Брианной и Парой.
— Лодка! Утка! Лапы! — одновременно завопили сестрички, бросаясь к лодке. Впрочем, Пара против избытка внимания не возражала.
Места как раз хватило шестерым взрослым; дети пристроились рядышком — вдоль бортов.
— В пещеру КонПутера, пожалуйста, — попросил Грей. Лодка сдвинулась с места, но пошла довольно медленно, переваливаясь с боку на бок. Веса для десяти утиных лап оказалось многовато.
— Я придам тебе сил, — пообещала Айви и положила руку на борт.
Движение выровнялось, и лодка побежала быстрее.
— Это её талант, — объяснила Брианна. — В усилении чужих способностей. Она может придать сил кому и чему угодно.
Эд заинтересовался.
— Если не секрет, что за талант у тебя? — спросил он у Грей.
— Я аннулирую магию. Конечно же, я применяю его только в случае магической угрозы.
— Впереди опасность, — напряжённо сообщила Пия.
— Её талант заключается в способности замечать врагов, — сказал Эд. — А мой — изменять или отклонять воздействие чужих талантов. Лучше нам сначала проверить, что там, впереди.
— Кажется, на дороге вымоина, — прищурился Джастин.
Они тоже всмотрелись. Недавняя гроза смыла магическую разметку, а вместе с ней — и часть зачарованной тропы. Сейчас на этом месте дремал дракон-огнемёт, поджидая тех, кто осмелится пройти по незащищённой части тропы.
Пара затормозила. Грей вылез из лодки и подошёл к промоине. Дракон изготовился его поджарить, но тут же упал и заскулил. Хвост извивался, как у раненой змеи.
— Путники — вовсе не лакомые кусочки для тебя, — сказал ему Грей. — Иди охотиться в другое место, и твои силы восстановятся.
Дракон с трудом поднялся на ноги и поковылял прочь. По мере отдаления от волшебника его силы возвращались на глазах. Вскоре он уже выглядел целым и невредимым. Дракон обернулся и набрал побольше воздуха в лёгкие, намереваясь приготовить из Грея жаркое на расстоянии.
— Я бы на твоём месте не стал, — ровно сказал Грей.
Дракон передумал, развернулся и исчез в джунглях.
— Верное решение, — прокомментировала Айви. — Драконы — порождения магии, и без неё просто погибли бы.
Грей собрал разбросанные по обочине столбики разметки и воткнул их обратно, обозначая границы зачарованной тропы.
— Совсем прогнили, — заметил он.
Айви выбралась из лодки, подошла и дотронулась до каждого, укрепляя древесину.
— Теперь будут, как новенькие, — улыбнулась Брианна.
Эд был впечатлён. Таланты Грея и Айви не бросались в глаза, но, когда те пользовались ими по необходимости, могущество просто поражало. Вот почему их называли Волшебником и Чародейкой.
Путешествие возобновилось.
— Этот робот-голем, за которым мне предстоит наблюдать, — вспомнила Пия. — Что именно он собой представляет?
— Робота, — поправил её Грей. — Сейчас поведаю предысторию. Семь лет назад в игре под названием «С компаньоном по Ксанфу» сюда прибыли двое обыкновенов, один из которых выиграл магический талант.
— Я знаю, — ответила Пия. — Эту обыкновенку звали Ким. Она — наша подруга.
— Тогда ещё Даг помог Чёрной Волне найти хорошее местечко, чтобы обустроиться в Ксанфе, — добавила Брианна.
— Да. В 1092-ом. Игра потребовала совместной работы десятка-другого созданий, в числе которых оказался и КонПутер. В обмен на его помощь ему дали магические детали. Из них — вдвоём со своей мышью Тристаном, — он и собрал Роботу. Как и её создатель, она наделена возможностью изменять реальность вокруг себя, хотя и довольно ограниченной. Робота меняет только ту часть реальности, которая касается её лично. Можете считать это её талантом. Также её разум обладает способностью анализировать погоду, поскольку это её основная задача. Данная миссия станет последним штрихом в её обучении и тренировках. Впоследствии она просто будет разбираться в погоде так же, как голем Гранди — в языках.
— Гранди? — переспросила Пия.
— Его сотворили из дерева и верёвок, — пояснила Айви. — Но позже демон Иксанаэнный оживил его, и тот женился на Рапунцель. Их дочь по имени Сюрпризка обладает талантом применять какую угодно магию, но всего один раз. Сам Гранди — переводчик. Он понимает любое живое существо в Ксанфе, за исключением насекомых и растений, и говорит на всех языках. Будь он человеком, его бы наградили статусом Волшебника.
— Но ты ведь сказала, что его оживили. Разве он теперь не человек?
Айви озадаченно прикусила губу: — Хм, да. Полагаю, его можно назвать человеком.
— А как я буду читать мысли механической девицы? Она ведь не живая.
В беседу вступил Грей.
— В Ксанфе граница между живыми и неживыми созданиями весьма размыта.
— Факт, — заявила Брианна. — Вспомните о зомби.
— Робота одушевлена, — продолжал Грей. — Пусть не во плоти, но она разумна, и её действия строго мотивированы.
— Но если она — машина… — возразила Пия.
— Машины — тоже люди. Ваша связь позволит тебе смотреть на мир её глазами, слышать её ушами и осязать при помощи её рук и ног. Тебе не придётся представлять её живой, если не хочешь, твоей задаче это всё равно не помешает.
Пия замолчала, хотя ответ её и не удовлетворил.
Они стремительно пробирались сквозь лесную чащу. Пещера КонПутера располагалась от замка доброго волшебника не так уж и далеко, а зачарованная тропа позволяла добраться туда ещё быстрее. Вскоре они уже прибыли.
В воздухе раздался ужасно громкий крик: «А-а-га-а-а!»
— Это невидимый великан, — пояснил Грей. — Он охраняет пещеру.
Пия принюхалась.
— Что это за адская вонь?
— Он редко моется, — сказала Айви. — Не переживай, до пещеры уже не далеко.
Земля задрожала.
— А-а-га-а-а!
— У него тяжёлая поступь, — проговорила Брианна. — Но на нас он не наступит. Он нас знает. — Она подняла руку и помахала: — Привет, великан!
— Привет! — оглушающе донеслось с неба.
— Выглядишь отлично, как и всегда! — крикнула Брианна.
Невидимый великан рассмеялся. Звук эхом прокатился по окрестностям, отскакивая от гор и ещё больше расплющивая равнины.
Наконец они приблизились ко входу в пещере, который оказался обычной дырой в каменной стене. Пара вбежала внутрь, и они очутились в темноте. Через несколько шагов, однако, путники попали в комнату, полную разнообразного компьютерного барахла. В центре одиноко высился стеклянный экран. Лодка остановилась, давая возможность всем вылезти. Дети собрались вокруг экрана.
— Привет, КонПутер, — поздоровался Грей. — Мы пришли вместе с наблюдателями и к выполнению миссии готовы.
Экран засветился.
«ПРИВЕТ, ВОЛШЕБНИК ГРЕЙ МЭРФИ. КОГО ТЫ ПРИВЁЛ?»
— Двух обыкновенов, которых перемены в прошлом Ксанфа затронуть не могут.
«ОТЛИЧНО».
— Их зовут Эд и Пия, — представил своих спутников Грей. — Они на службе у доброго волшебника, но в Ксанфе недавно, и скоро возвратятся назад в Обыкновению.
«ЗАМЕЧАТЕЛЬНО, — повторил экран. — МНЕ ИЗВЕСТНЫ ИХ ЛИЧНОСТИ, ПОСКОЛЬКУ Я ПОДДЕРЖИВАЮ О-ЗОНУ. ПРИШЛО СООБЩЕНИЕ ОТ ХЛОРКИ: КОНТАКТ С НИМИ ПРЕРВАЛСЯ, НО БЫЛ ВОССТАНОВЛЕН ПОЗЖЕ. У НИХ ВСЁ УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНО».
— Какое облегчение, — сказал Эд.
На экране появилась картинка-головоломка, явно созданная детям на потеху.
Грей обернулся к Айви: — Почему бы тебе с детьми не вернуться за нами завтра в это же время?
— Так и сделаем, — согласилась принцесса, целуя мужа. Затем повернулась к компаньонам: — Вы останетесь здесь или отправитесь с нами?
Брианна заколебалась.
— Думаю, нам лучше остаться. Просто на всякий пожарный.
— В таком случае, вы позволите нам воспользоваться лодкой?
— Конечно, если Пара не против, — ответила Брианна. — Она уже раз сто отплатила нам за оказанную ей услугу.
Айви с детьми отбыли. После них в пещере появилось ещё двое незнакомцев.
— Я тролль Тристан, — представился высокий и уродливый. — Мышь Путера.
Другой оказалась миниатюрная женщина, отдалённо похожая на Айви или эльфийскую принцессу.
— А я Робота, — заявила она. — Голем Путера.
Пия всмотрелась в неё с высоты своего роста.
— Ты выглядишь вполне живой.
Маленькая фигурка замерцала и подросла до размеров обычной человеческой девушки. Теперь она напоминала Айви ещё больше.
— По большей части, это иллюзия. Я существо, созданное с определённой целью и получившее возможности, которые нужны для выполнения этой цели. К примеру, я запрограммирована говорить на трёх обыкновенских языках: английском, французском и итальянском.
— Твой английский великолепен, — поражённая услышанным, заметила Пия.
Робота рассмеялась: — Здесь я на нём не говорю. Как и ты.
— Но, конечно же, я говорю, — сказала Пия. — Это единственный известный мне язык.
— Когда ты оказываешься в Ксанфе, — вмешался Грей, — Ты говоришь только на человечьем наречии Ксанфа. Как и все люди, вне зависимости от происхождения. Это происходит само собой и является частью здешней магии.
— Это правда, — кивнула Брианна. — Так случилось со всеми представителями Чёрной Волны, когда мы пришли в Ксанф. Когда пытаешься говорить на каком-нибудь конкретном языке, получается тарабарщина.
Эд был удивлён не меньше Пии.
— Мы даже не заметили перемены.
— Когда мы с Роботой пересечём границу с Обыкновенией, — сказал Грей, — понимать нас перестанут, вот местные диалекты и пригодятся.
— Я буду переводить, — пояснила Робота. — И говорить за тебя твоим голосом.
— К счастью, надолго мы не задержимся, — улыбнулся Грей.
— А зачем вам в Обыкновению? — поинтересовался Эд. — Я думал, путешествие пройдёт строго во времени, а не в пространстве.
— Так удобней всего, — ответил Грей. — Мы покинем Ксанф в настоящем времени через обычную границу и, поскольку от Обыкновении его отделяет не только пространство, но и время, через тот же перешеек вернёмся в Ксанф прошлого — в период правления короля Шторма. Роботу настроили таким образом, чтобы она определила нужный промежуток времени.
— Как странно, — заметила Пия.
«НО ОСУЩЕСТВИМО»,
— появилась надпись на экране.
— Похоже на Заговор Взрослых, — пробормотала Брианна.
— Что будут делать наблюдатели? — спросил Эд.
— Вас устроят в пещере со всем комфортом, — пообещал Тристан. — Путер удовлетворит все ваши нужды. Просто скажите мне, чего хотите, и желание будет исполнено.
— Что если я захочу отправиться домой? — осведомилась Пия.
Тристан и глазом не моргнул: — Опиши свой дом в деталях.
Джастин улыбнулся: — Вам это точно понравится.
— Ну, это коттедж, — начала Пия. — У каждого из нас свой кабинет, чтобы я могла заниматься бухгалтерией, а Эд — программированием, не отвлекаясь и не мешая друг другу. На полах лежит цветной ковролин, а на стенах висят картины. — Девушка продолжала подробно описывать дом; ностальгия накрыла её с головой.
Эд обратил внимание на то, что она пока не заметила: по мере рассказа вокруг них появлялся дом. Поскольку о том, где именно находятся кабинеты, поведать Пия забыла, они оказались совсем рядом, в одной большой комнате. Над её столом висели картины с цветами и озёрами, а над его столом — изображения мотоцикла и календарь с сексуальными красотками.
Наконец Пия увидела.
— Да, он такой, — обрадовалась она. — За исключением иллюзорности.
— Нет, это временная реальность, — объяснил Тристан. — Магия моего хозяина.
— Отличная магия, — добавила Брианна.
— Реальность? Сомневаюсь, — сказала Пия. Она подошла к своему рабочему месту и хлопнула по спинке кресла, ожидая, что рука пройдёт насквозь. Вместо этого раздался звук шлепка по кожаной поверхности.
Глаза Пии округлились. Затем она коснулась стола — уже с большей осторожностью. Приподняла краешек картины на стене.
— Они настоящие!
— Факт. Я же тебе говорила.
Эд приблизился к своему столу. Его вещи тоже были настоящими. Он попытался изменить их с помощью магического таланта, но ничего не произошло.
— Обычная магия не способна отменить эффект магии калибра волшебника, — просветил его Тристан. — Власть КонПутера в этой пещере безраздельна. Ему мог бы помешать только волшебник Грей. Но, если вы желаете всё изменить…
— Нет, всё просто бесподобно! — заявила Пия. — Чувствую себя, как дома.
— Тогда давайте приступим к делу, — кивнул Грей.
— Коснитесь волшебника Грея и голема Роботы, чтобы установить с ними мысленную связь, — попросил Тристан Эда с Пией.
— Стоп! — вскрикнула Пия, внезапно забеспокоившись. — Не утратим ли мы при этом души? Или, может, ещё как-то пострадаем?
— Уверяю вас, ничего подобного не случится, — покачал головой Тристан. — Это обычный канал связи, чтобы наблюдатели всегда знали, что в данный момент испытывают и переживают наблюдаемые.
— А они тоже будут знать, что делаем мы? — прищурилась Пия.
— Нет. Связь односторонняя. Магии моего хозяина для обеспечения связи в обе стороны пока не хватает.
— Какое облегчение, — сказала Пия. Эд был с ней согласен, хотя и промолчал. Они приблизились к Грею и Роботе. Эд протянул руку волшебнику, Пия — големше. Когда пальцы Эда коснулись пальцев Грея, он ощутил электрический разряд. Вот и всё.
— И всё? — голос Пии звучал почти расстроенно.
— Закройте глаза и наблюдайте, — отозвался Тристан.
Эд зажмурился и попытался увидеть хоть что-нибудь. Он увидел самого себя, стоящего с закрытыми глазами. Ошеломлённый, он приоткрыл веки, и на мгновение одна картинка наложилась на другую. Затем изображение его самого угасло, и зрение нормализовалось.
— Я смотрел твоими глазами! — сообщил он Грею.
— Да. Магия посылает тебе то, что вижу я. И ты можешь рассказывать обо всём КонПутеру, в особенности, если на горизонте появляется нечто подозрительное.
— Не хочется задавать подобные вопросы, — начал Эд, — но я должен. Что если ты умрёшь?
Грей улыбнулся в ответ.
— В Ксанфе это маловероятно, избежать смерти поможет талант, а Робота, разумеется, умереть не способна, хотя её можно уничтожить. Но в Обыкновении такая вероятность возрастает, и, признаюсь, данный аспект нашего путешествия меня беспокоит. Если это случится, перед твоим внутренним взором будет возникать только пустота. И тебе придётся передать это остальным.
— Передашь мне, — кивнул Тристан. — А я уже передам остальным.
— Надеюсь, этого не произойдёт, — вздохнул Эд. — Ситуация становится более серьёзной, чем я ожидал.
— Мы верим, что миссию можно выполнить, оставшись целым и невредимым, — приободрил их Тристан. — В любом случае, вы двое ничем не рискуете. Подвергать вас опасности было бы неэтично.
— И всё же вы подвергаете опасности весь Ксанф.
Грей посмотрел ему прямо в глаза: — Нет, если вы будете бдительны.
Эд заткнулся. Он решил, что будет стараться изо всех сил, но очень надеялся, что ничего страшного не случится. Его колени чуть-чуть ослабли.
По экрану КонПутера пробежала новая строчка:
«ПРИСТУПАЙТЕ».
Грей кивнул.
— Наверное, лучше мне тебя понести, Робота.
— Хорошо.
Грей взял големшу в руки и бережно посадил в карман. Затем повернулся к выходу из пещеры. Сделал несколько шагов, приостановился и обернулся.
— Если я столкнусь с непосильной проблемой, я подам тебе такой сигнал, — Он сложил ладони, как при молитве. — Это будет означать просьбу о помощи.
— Если мы увидим этот знак, то передадим вашу просьбу Тристану, — согласился Эд. — Но я искренне надеюсь, что он не понадобится.
— Как и я, — сказал Тристан. — Потому что на помощь придётся идти мне, а будучи троллем, уверенности в своих силах я не испытываю.
— Будучи обыкновеном, я тебя понимаю, — отозвался Эд.
Грей снова повернулся и вышел из пещеры.
Эд на всякий случай закрыл глаза и проверил связь. Он увидел приближающийся свет, и осознал, что приближается к концу туннеля. Это был выход из пещеры, к которому шёл Грей. Затем его окутал дневной свет.
— Связь работает, — с облегчением выдохнул Эд, открывая глаза.
— Знаю, — откликнулась Пия.
Эд снова зажмурился — и обнаружил, что смотрит в небо. Он пошатнулся, на мгновение подумав, что падает, и кто-то поддержал его под локоть. Брианна.
— Что-то не так, — пожаловался он.
— Это уж точно. Надеюсь, ты не заболел.
— Должно быть, ты смотришь на невидимого великана, который поднял их и понёс к границе, — догадался Тристан.
Оу. Эд почувствовал себя идиотом.
— Да. Я и забыл о великане.
— Наверное, тебе лучше отправиться в свой кабинет и присесть, — предложил Тристан.
Эд всё ещё ощущал лёгкое головокружение.
— Да. Мы с Греем видим мир по-разному. Меня, похоже, укачивает, — он направился в свою комнату и занял кресло у стола. Пия последовала его примеру.
Теперь к Тристану обратилась Брианна.
— Ждать придётся долго. Как насчёт пасьянса?
— Вероятно, мы можем подключиться к Терриан и Конопушке, — голос Тристана звучал весьма довольно.
Эд перестал слушать их разговор и снова опустил веки. Теперь под ним плыли земли Ксанфа: лоскутное одеяло, состоявшее из джунглей, озёр и полей. Эд сообразил, что над землёй его несут ноги великана, но увидеть их всё равно не мог, поэтому ощущение было сродни полёту. Вскоре они приблизились к границе северо-западного региона, который в Обыкновении назывался Флоридой.
Земля увеличилась. Грея опустили вниз. Он повернулся и помахал великану на прощание. Может, тот даже помахал в ответ.
Грей повернулся, чтобы посмотреть на море. Оттенок волн менялся от синеватого до зеленоватого. Затем — внезапно — Грей бросился бежать на запад, прочь из Ксанфа. Вскоре его уже окружала обыкновенская природа.
— Ты в порядке, Робота? — спросил Грей, коснувшись кармана.
— Я чувствую себя слабее, — ответила миниатюрная девушка. — Но полностью моя магия не исчезнет. Держи меня рядом с ухом, чтобы я могла переводить.
Грей продолжал идти. Флориду окружающая его местность не напоминала ничем.
Эд открыл глаза: — Они попали в нужное место? Не узнаю ландшафт.
Тристан поднял голову, отвлекаясь от пасьянса: — Они в стране, которую вы зовёте Италией, примерно в 1885-ом году, если я правильно запомнил дату.
— В 1885-ом! — воскликнула Пия, тоже открывая глаза. — Ты имеешь в виду, они переместились на целый век назад?
— Возможно, у меня получится прояснить ситуацию, — вступил в разговор Джастин. — По времени Ксанфа, они вернутся на семьдесят пять лет назад, когда злой волшебник Трент превратил меня в дерево за попытку ему противостоять. Затем его изгнали в Обыкновению — в Южную Европу конца девятнадцатого столетия, по вашему времени. Он возвратился в Ксанф двадцать лет спустя, чтобы стать королём. Грей следует его маршруту, поскольку это проще, чем устанавливать новый.
— Ясно, как муть болотная, — закатила глаза Пия.
— Между Обыкновенией и Ксанфом нет определённого пути, включающего в себя одно место и один временной промежуток, — сказал Тристан. — Из Ксанфа человек может попасть в любой временной период Обыкновении, и наоборот. Если знает, как этого добиться.
— Из современного Ксанфа в прошлое Италии, — повторил Эд. — Затем оттуда — в прошлое Ксанфа.
Он снова зажмурился. Как и Пия.
Грей приблизился к посёлку у моря и заговорил с местным жителем на какой-то тарабарщине. Тот ответил.
— Робота говорит за него, его голосом, — доложила Пия. — Он держит её в ладонях близко к лицу, так что подмену пока не заметили. Она говорит на итальянском. Он… она спрашивает дорогу к Франции.
— Ты понимаешь итальянский? — спросил поражённый Эд.
— Нет. Я понимаю Роботу, а она понимает итальянский.
Грей договорился о лошади и, оседлав её, поскакал прочь. Впереди высились горы.
— Но путешествие может занять несколько дней! — запротестовал Эд.
— Для него — да, — отозвался Тристан. — Но по возвращении Грея окажется, что прошёл всего день со дня его отбытия, так что вас надолго не задержат.
— Но как я могу отслеживать целые дни, если у нас всего несколько часов?
— Проматывай всё скучное и однообразное, — посоветовала Брианна.
— Как странно, — пожала плечами Пия.
— Разве магия не чудесна? — со смехом спросила Брианна.
Эд попробовал последовать её совету. Внезапно он очутился в южной Франции. Горы остались позади, и некоторые домики выглядели очень по-французски. Через мгновение Пия подтвердила его догадку.
Перематывая дальше, они добрались до момента, когда Грей присоединился к армии злого волшебника Трента. Это было нормально, поскольку Трент его тогда не знал. События происходили до рождения Грея, и в лицо его не узнал бы ни один обыкновен.
Эд сделал перерыв. Он потянулся, разминая мышцы, и вышел из кабинета посмотреть, чем занимаются остальные. Те раскладывали иллюзорными картами пасьянс на четверых. Игра доставляла всем огромное удовольствие. Джастин с Брианной образовали одну команду, Тристан с Путером — вторую. Мышь-тролль передвигал карты, следуя письменным указаниям хозяина. Брианна подняла взгляд.
— О, привет, Эд. Всё хорошо?
— Обыкновению они проехали без проблем. Было довольно скучно; скоро опять начну перематывать вперёд.
— Это уж точно, — Брианна положила последнюю иллюзорную карту. — Сошёлся!
На экране КонПутера закрутились сердитые цветные завитки. Таким образом он выказывал раздражение. Потом экран очистился.
— Играем ещё раз, — сказал Тристан, раскладывая колоду перед машиной.
— Что это за пасьянс? — поинтересовался Эд?
— Мы сами его изобрели. Называется «Поцелуй меня, осёл», — объяснила Брианна. — Классно получилось.
— Вот как, — Эд так и не понял сути игры. — Знаете, а КонПутер играл бы лучше, будь у него клавиатура с джойстиком. Учитывая природу Ксанфа, перед ним буквально открылись бы новые горизонты.
Его слова заинтриговали Путера, так что Эду пришлось названные устройства во всех подробностях, и остальные занялись их изготовлением. Эд вернулся в кабинет и возобновил наблюдение за Греем. Пия так и сидела в своём кресле с закрытыми глазами, погружённая то ли в глубины прошлого, то ли в сон.
Они направились восток, обратно в Италию. Однако Грей опередил войско, потому что хотел попасть в Ксанф до того, как туда доберётся Трент. Он применил свою магию, чтобы аннулировать воздействие губительного щита, и перед Эдом вновь предстал знакомый магический пейзаж.
Робота вернулась к полноценной жизни. Големша использовала иллюзию для того, чтобы менять свой облик, а способность изменять связанную с ней реальность — чтобы увеличиваться и уменьшаться в размерах. Сейчас она выглядела, как эльфийка: всё ещё намного ниже Грея, но шла уже рядом, умудряясь не отставать. Эд полагал, что внешность Грея не изменилась, а вот Робота, наоборот, скопировала обличье Пии.
Ночь они провели на тропе, ведущей к Северной деревне, ближайшей от границы. В то время она ещё не была зачарована, и путникам встретились опасности, с которыми быстро справился Грей. Для металлической Роботы монстры вряд ли представляли угрозу, но она практиковалась в человеческой женственности, чтобы одурачить короля Шторма.
Они нашли огромный полый гриб, места внутри которого вполне хватало на общий ночлег. Туда они принесли пироги: пока Грей ел, Робота смотрела на него и пыталась подражать.
— Я могу откусывать пищу, но не удерживать её внутри, — пожаловалась она. — Что делать?
Грей поразмыслил.
— Может, просто класть их рядом с собой под прикрытием иллюзии?
— Но как тогда объяснить растущую гору кусков пирога на столе?
Он снова погрузился в размышления.
— Как насчёт сотворить иллюзию пирога и откушенных от него частей?
— Отличная идея! — довольно согласилась девушка. Она немного попрактиковалась и вскоре разработала довольно реалистичную модель надкушенного пирога. Как только пирог подходил к концу, Робота незаметно отодвигала от себя пустое блюдо, и через несколько минут на нём красовался целый — восстановившийся — пирог.
— И мою одежду проверь, — попросила она. — Всё на своих местах?
— Не знаю, что носили эльфы этой эпохи, — задумался Грей. — Но ты можешь сказать, что твоё дерево растёт далеко отсюда, и мода там другая.
— Да. Назовусь Силикой, принцессой минеральных эльфов, — она сменила одежду на тёмно-серую блузку с тёмной юбкой.
— Звучит и выглядит неплохо, — согласился Грей.
— Теперь, для достоверности, сколько женской плоти надо нарастить здесь? — спросила Робота, очерчивая руками грудь.
— Ну…
— Скажи, когда будет достаточно, — попросила девушка. Блузка спереди стала натягиваться.
— Эм… — начал Грей, сомневаясь, что справится с просьбой.
Грудь стала полной, затем — большой, затем — огромной, затем — такой, что не только вываливалась из блузки, но и грозила заполнить собой всё пространство внутри гриба.
— Давай начнём сначала, — быстро сказал Грей.
Чудовищная грудь испарилась; на её месте появилась чуть-чуть оттопыренная блузка. Грудь снова стала выпячиваться.
— Хватит! — крикнул Грей, останавливая её на нужном размере.
После этого они приступили к нижней части тела Роботы и практиковались до тех пор, пока под юбкой не сформировалась пара подходящих ей чудесных ножек.
— И не показывай свои…
— Я знаю, — отозвалась големша. — Они парализуют мужчин. — Потом призадумалась: — Но, думаю, попробовать как-нибудь стоит.
— Только не в процессе данной миссии, — твёрдо сказал он. — Мы не можем рисковать.
Несколько минут спустя Грей заснул, и внутренний экран Эда потух. Но подопытная Пии продолжала бодрствовать.
— Она экспериментирует с позами, — доложила Пия. — Дышит полной грудью, скрещивает ноги.
— Она не спит, — сообразил Эд. — И у неё достаточно времени, чтобы научиться всему.
Пия открыла глаза и огляделась: — Сколько сейчас у нас времени?
Брианна подняла голову от игры: — Ранний вечер. Ты довольно долго там просидела.
— А мы можем навещать их, когда нам это удобно? — поинтересовалась Пия. — Например, когда и у нас, и у них наступит утро.
— Да, — кивнул Тристан, разыгрывая очередную комбинацию. Пасьянс выглядел иначе — не так, как предыдущий расклад. Путер тасовал карты лично, пользуясь джойстиком вместо рук. Эд решил не связываться.
— В этом доме есть спальня? — осведомилась Пия.
В стене возникла дверь.
— Теперь есть, — откликнулся Тристан.
Пия поднялась с кресла и нажала на дверную ручку: — Она уединённая?
Тристан задумался.
— Технически, укромных уголков в пещере нет. Мой хозяин видит их все. Но, если не считать этого, то да, она уединённая.
Пия кивнула: — Тогда пойдём, Эд.
Эд с радостью последовал за ней. Спальня тоже весьма напоминала оставленную в Обыкновении. Ощущение было такое, будто они вернулись домой.
— Знаешь, чем сейчас занимается Робота? — спросила Пия, присоединившись к нему в постели.
— Нет. Моё окно закрыто.
— Упражняется в женских уловках.
— Но Грей же спит.
— Да. Думаю, именно поэтому она и упражняется сейчас, зная о его верности Айви. Пока она просто притворяется. Ей хочется почувствовать себя настоящей женщиной.
— Наверное, грустно быть одушевлённым существом, созданным из металла.
— Да. Её эмоции отчасти передаются мне. Она знает, что создана с определённой целью, не включающей в себя превращение в обычную женщину. Но из-за того, что вынуждена им подражать, проявляет чувства, одно из которых — душевная боль.
— Я никогда раньше не задумывался об этичности создания роботов или големов, — заметил Эд. — Оно отдаёт жестокостью.
— Жаль, что настоящей ей не стать.
— Голем Гранди стал. Возможно, в случае успеха после задания её тоже ждёт награда.
— Надеюсь, — И Пия занялась им вплотную.
Утром, выйдя из своей спальни, они обнаружили ещё одну, сотворённую специально для Джастина с Брианной. Эд улыбнулся, гадая про себя, насколько далеко Брианне удалось завести бывшее дерево на сей раз. Он знал, что Пия толкала Джастина в верном направлении, однако древние предрассудки сдавались не сразу. За следующую мысль Эд почувствовал себя виноватым, но всё равно не отказался бы хоть краешком глаза взглянуть на их ночную активность.
Появился Тристан: — Всё в порядке?
Эд начал было отвечать, но тут же понял, что вопрос относится не к его самочувствию и настроению. Он закрыл глаза и сосредоточился.
Грей с Роботой уже шли по тропе.
— Да, они провели ночь в безопасности, и теперь двигаются к югу.
Эд с Пией позавтракали кашей с фруктами и какао — обыкновенской едой. Возможности Путера в этой пещере казались потрясающими. Затем Эд снова вернулся к наблюдениям за путешественниками во времени.
Они приближались к кобылке-кентаврице с обнажённой, по законам своего племени, грудью. Теперь Эд понял, что Грей подобные вещи замечает, поскольку голый бюст постоянно возвращался в самый центр его мысленного экрана.
— Привет, — поздоровался он. — Меня зовут Грей, я человек. А это моя компаньонка — эльфийка Силика.
— Я кентаврица Кэсси, — отозвалась та. — Или, если хотите, девица Кэсси, — и она превратилась в одетую человеческую девушку. — Мои родители повстречались у любовного источника, так что я полукровка.
— Мой талант заключается в мелких пророчествах, — закончил Грей свой новый образ.
— А мой — в способности заходить в Пустоту и по желанию её покидать.
— Ничего себе, — оценил Грей. — Я бы не рискнул прогуливаться рядом с Пустотой. Но я думал, твой талант — способность принимать облик человека или кентавра.
— Нет, это другое. Как и большинство полукровок, я унаследовала способность к оборотничеству. Талант к нему никакого отношения не имеет. Некоторые унтавры тоже обладают талантами.
— Унтавры?
— Они редко встречаются; неудивительно, что вы о них не слышали. Это помесь кентавра и ундины. У них человеческие головы и руки, лошадиные тела и рыбьи хвосты. Я как раз собираюсь их навестить.
— Желаем тебе доброго пути. Мы идём в Северную деревню, повидать короля.
— Вы правильно идёте. Вам на юг, — и они распрощались. Робота была довольна; её личность не подвергли сомнениям. Кентавры отличались умом и наблюдательностью, так что это был хороший знак.
Эд чуть прокрутил события вперёд; чтобы не тратить целые часы на обычную ходьбу. Пия старалась держаться с ним наравне, так проще было координировать наблюдения.
Грей с Роботой вошли в Северную деревню, где и жил король Шторм. Но прежде, чем они приблизились к довольно скромному дворцу, они завернули к деревенским старикам: Роланду и Бианке. Это были, как объяснил Джастин, когда они с Брианной покинули спальню, родители Бинка, которого недавно изгнали из Ксанфа за отсутствие магического таланта.
Грея и Роботу требовалось представить королю Эолу, и Роланд с Бианкой могли им помочь.
— Я путешественник с талантом предсказаний по мелочам, — сказал Грей, когда Роланд открыл дверь. — А это Силика, из минеральных эльфов, которых я защищаю. — Робота уменьшилась до обычного эльфийского росточка, и теперь доставала Грею лишь до колена. Однако сложена она была так же пропорционально, как и любая человеческая девушка со скромным размером груди. — Она изучает погоду и хотела бы познакомиться с королём Штормом. Поэтому мы пришли к вам, чтобы просить представить нас ему.
Эд открыл глаза.
— Это этично, с точки зрения морали? — спросил он.
— Не уверена, — отозвалась Брианна. — Что там происходит?
— Грей утверждает, что обладает талантом мелкого предсказателя. Уже второй раз.
— Это история для прикрытия, — пояснил Тристан. — Правду он не скажет в любом случае, иначе в Ксанфе тут же воцарится хаос. Если каждый человек будет знать, что его ожидает, Ксанф изменится навсегда. И назваться настоящими именами они тоже не могут, это вызовет ненужные подозрения. Следовательно, им необходимы фальшивые личности.
— Но это ложь.
Пия посмотрела на него: — Когда это тебя останавливало, Эд?
— О чём ты?
— Ты врал каждый раз, затаскивая девушку в постель.
— Это другое.
— Вероятно, это не лучшая тема для обсуждения именно сейчас, — попытался предотвратить супружескую ссору Джастин.
— Почему бы и нет? — поинтересовалась Брианна. — Мне любопытно. Нормально ли лгать, когда…?
— Я извиняюсь! — горячо сказал Эд. — Прости, что вообще поднял эту тему.
— Полагаю, белая ложь допустима, — с сомнением произнесла Брианна.
— Да ну? — иронически подняла бровь Пия. — Цель оправдывает средства?
— Ну…
— Даже если цель — затащить девушку в постель?
— Я поняла, — сказала Брианна. — Это неправильно.
— Но иначе в настоящем Ксанфе произошли бы необратимые перемены, — заметил Тристан.
Пия и Брианна посмотрели на него.
— Ах, да, — вспомнила Брианна.
Эд решил сменить тему.
— Почему бы нам всем не согласиться с тем, что ложь — это плохо, но Грей с Роботой всего лишь разыгрывают свои роли, которых стоит придерживаться, поскольку в правду либо никто не поверит, либо она принесёт с собой разрушительные последствия.
Остальные обдумали его предложение, затем кивнули.
— Что там происходит? — поинтересовался Тристан.
Эд с Пией зажмурились.
— И король изгнал его, — говорила Бианка. — Потому что он не смог продемонстрировать свою магию.
Эд повторил её слова остальным.
— Она рассказывает о Бинке, — разъяснил Джастин. — Считалось, что магией он не обладает. В действительности у него магия калибра волшебника, однако его талант неопределим.
— Он вернётся, — обнадёжил женщину Грей. — Не могу точно сказать, как или куда, но я предвижу его возвращение — здоровым, и принятие в Ксанфе.
— О, какое облегчение! — воскликнула Бианка.
— Она поверила или цепляется за соломинку? — спросила Пия.
— Второе, — ответил Джастин. — Она была прекрасным человеком и замечательной матерью. Талант Бианки заключался в том, чтобы прокручивать назад последние пять секунд ради возможности исправить ошибки. Весьма полезно. От взгляда Роланда все цепенели, застывали не дыша, пока он их не освобождал. Эти двое представляли собой грозную силу, однако никогда её не злоупотребляли.
О встрече с королём договориться удалось, и Эд с Пией пролистали скучную рутину, чтобы поскорее до неё добраться. К этому моменту они уже усвоили, что вернуться к предыдущим событиям не получится, и в процессе перемотки вели себя осторожно. Но пока никаких намёков на неприятности не было. Никто не ставил под вопрос личность путешественников во времени, и никаких возмущений в настоящем тоже не было видно.
Но Эд беспокоился. Он знал, что иногда могут пойти не так даже самые простые вещи. И их последствия, поначалу незаметные, станут не меньшим провалом для всего Ксанфа. Поэтому отсутствие очевидных неприятностей его не успокаивало.
После обеда Робота встретилась с Эолом, королём Штормом, который оказался немощным стариком, чьё правление подходило к концу.
— Я Силика из минеральных эльфов, — представилась Робота, одаряя его самой чарующей из улыбок. Она неплохо освоила женские хитрости: улыбка почти осветила комнату.
— А ты кто? — спросил Эол Грея.
— Я Грей, мелкий предсказатель. Помогаю Силике путешествовать по человеческим владениям.
Джастин кивнул, когда Эд передал им, что сейчас делается в прошлом.
— Ксанфские эльфы ассоциируются с конкретными деревьями. Их сила зависит от близости к этим деревьям, — поведал он. — Рядом с домом она многократно возрастает, вдали от дома эльфы ослабевают. Девице, и в самом деле, не помешал бы компаньон.
— Король спрашивает, с чем пожаловали гости, — доложила Пия.
Эд снова погрузился в наблюдения. Робота отвечала королю: — Я изучаю погоду, её влияние на нашу деятельность. Не мог бы ты продемонстрировать грозу?
Король Шторм угрюмо покачал головой: — Нет.
— Но я должна понаблюдать за погодной магией вблизи, чтобы её понять.
— Мой талант не игрушка, — сказал Эол. — Я пробуждаю его лишь при острой необходимости.
Робота пыталась спорить, но король и слушать её не стал.
— Правда в том, что его талант с возрастом угас, — заметил Джастин. — Ближе к концу король обращался к нему всё реже.
— А им ты об этом сказал? — осведомился Эд.
— О, да, они в курсе, — кивнул Тристан. — Но король ещё не одряхлел окончательно; как только он применит свой талант, Робота его изучит. Тогда мой хозяин скопирует его и наделит полной силой. Так что они очень постараются уговорить короля на демонстрацию.
— Подключайся, — произнесла Пия с закрытыми глазами. — Ситуация усложняется.
Эд поспешно зажмурился.
— Рой вихляков к югу отсюда? — неверяще уточнил король Шторм. — Они же не появлялись десятки лет.
— Несмотря на это, я вижу, как он надвигается, — настаивал Грей. — Ты мог бы уничтожить их приличной грозой.
— Почему я должен верить слову незнакомца? — поинтересовался Эол.
Грей развёл руками: — Я не могу доказать подлинность своих пророчеств, пока они не исполнятся. Но в прошлом они были точными.
— Ну, если вихляки прибудут, тогда и посмотрим, — решил король. — Не уверен, что им можно помешать грозой; они могут просверлить даже камень.
Эд пересказал всё окружающим, роль комментатора давалась ему всё лучше. Пия поправляла его в деталях, поскольку видела и слышала всё то же самое, но глазами и ушами Роботы.
— Король, может, и старый, но не глупый, — заметила Брианна.
Следующее предсказание Грея произвело бОльший эффект.
— Я предвижу возвращение в Ксанф злого волшебника Трента с армией.
— Ой-ёй, — покачала головой Брианна. — Если он предупредит короля Шторма, разве тот не остановит вторжение? Тогда Трент никогда не завоюет трон, и история изменится.
— Не совсем, — ответил Джастин. — Трент не брал Ксанф силой. Эол умер, и они передали Тренту корону добровольно.
— Ну, да, — печально вздохнула девушка. — Я постоянно забываю о том, что ты лично прожил этот период истории Ксанфа. Ты там присутствовал.
— А ты — здесь и сейчас, — улыбнулся Джастин. — Тебя стоило дождаться.
Брианна из Чёрной Волны приложила все свои усилия, чтобы покраснеть. И небезуспешно.
Угроза вторжения встревожила короля Шторма намного больше, чем предстоявшее нашествие вихляков. Он направился к стене, на которой висело волшебное зеркало.
— Покажи границу, — велел он.
В зеркале появилось изображение группы воинов по ту сторону мерцающего щита. Они устанавливали клетки. Щит, как понял Эд, представлял собой губительную магию, не позволявшую пересечь границу Ксанфа ни одному живому существу. Он защищал страну, пока Трент не обрёл власть и не отключил его лично.
— Вижу приготовления, — согласился Эол. — Значит, стоит подготовиться и нам.
— Так ты продемонстрируешь свой талант? — спросила Робота, сверкая ещё одной очаровательной улыбкой и самую чуточку увеличивая декольте.
Как бы ни был стар и немощен король, слабости к женским чарам он не утратил.
— Да. Жди здесь.
Он покинул комнату через дверь, которая магическим образом услужливо распахнулась перед ним. Робота попыталась было следовать за ним, однако дверь захлопнулась у неё перед носом. Грей коснулся её, аннулируя магию, и они прошли.
Эол открывал шкатулку. Он хотел достать что-то оттуда, но ладони остались пустыми. И всё же внутри шкатулки что-то светилось.
Король выпрямился и обернулся — и увидел стоявших позади Грей с Роботой.
— Вы видели! — огорчился он.
— Что они видели? — заинтригованно спросил Эд.
— Мы не знаем, — пожал плечами Тристан. — Это что-то новенькое и для моего хозяина тоже.
Королю ответил Грей.
— В этой шкатулке хранится твоя душа! — сказал он.
— Но почему? — удивилась Робота.
Король выглядел испуганным, однако — одновременно — и так, словно что-то задумал.
— Я расскажу вам, если пообещаете никому не раскрывать эту тайну.
— Не в ближайшие пятьдесят лет, — пообещал Грей, и Робота кивнула в знак согласия. Он знал, что информация передаётся на пятьдесят семь лет вперёд. А ещё, если бы о тайне короля пошли несвоевременные слухи, это тоже могло бы изменить историю Ксанфа, чего они позволить не могли.
— Пойдёт, — Эол глубоко вздохнул. Теперь, когда душа была при нём, он уже не трясся так, как раньше, да и выглядел лучше. — Это клетка для души, сотворённая волшебником Инь/Яном столетия назад. Она предотвращает старение и смерть человека, который держит в ней свою душу. Поскольку душа не требуется мне каждый миг, я храню её в клетке во избежание преждевременной смерти.
— Но ты уже довольно стар, — заметила Робота.
— Да. Эта шкатулка появилась у меня всего год назад, и вернуть прожитые годы она не может. Но мой текущий возраст будет длиться бесконечно. К несчастью, вместе с душой хранится и мой талант, поэтому, когда им необходимо воспользоваться, я должен доставать душу.
— Значит, это не признак дряхления, — сказал Грей. — Просто бездушие.
— Верно. Я притворяюсь дряхлым, чтобы не выполнять обременительные задания.
— Ну, продемонстрируй свой талант, и мы исчезнем из твоей жизни навсегда, — пообещала Робота.
— Слабая и кратковременная гроза подойдёт?
— Разумеется, — она ободряюще улыбнулась.
Эол сконцентрировал внимание на центре комнаты. Через мгновение там возникло облако, которое чуть погодя уплотнилось и стало медленно завихряться. Потом из него вырвалась молния, и раздался громовой раскат. Вслед за этим заморосил мелкий дождик.
— Чудесно! — воскликнула Робота, хлопая в свои маленькие ладошки. — Великолепная демонстрация!
Гроза рассеялась. Король Шторм вновь подошёл к клетке для души. Затем он щёлкнул пальцами перед своим лицом, и от его тела отделилась сверкающая искорка. Эол опустил её в шкатулку и захлопнул крышку. Он избавился от души.
После этого король снова обернулся к посетителям.
— Теперь отправляйтесь своим путём и храните молчание, — сказал он.
— Да, — кивнул Грей.
Они покинули комнату вместе с королём, так что на сей раз Грею не понадобилось аннулировать магию двери. Потом Эол распрощался с ними, и путешественники во времени вышли из дворца.
— Ты получила, что тебе требовалось? — спросил Роботу Грей.
— Несомненно. Теперь я проникла в тайну погодной магии. Мой хозяин с лёгкостью её скопирует.
— Тогда иди за мной и не спорь.
— Не спорить?
— Когда я сделаю нечто, что тебя удивит.
Ошеломлённая Робота согласилась.
Они направились на север, прочь из Северной деревни. Но, стоило им скрыться из вида, как Грей поднял Роботу и сошёл с дороги в кусты.
— Уменьшись до размера голема, — прошептал он.
Девушка послушалась, и он положил её в карман. Затем стал продираться сквозь джунгли параллельно тропе. Навстречу попадались колючие кактусы, шиповники и древопутаны, однако Грей аннулировал их магию и благополучно проходил мимо.
— Что он делает? — озадаченно спросила Пия.
— Мы не знаем, — честно признался Тристан. — Он должен был сразу отправиться назад в будущее.
Грей обогнул Северную деревню, свернув к западу, а затем — к югу. Наткнувшись на узкую тропинку, которой редко пользовались, он пошёл по ней прямо на юг.
Когда стемнело, Грей забрался в самую чащобу, обнулив по пути враждебную магию, и остановился там, чувствуя себя основательно защищённым и полностью невидимым.
— Что ты замышляешь? — шёпотом поинтересовалась Робота, взобравшись на его плечо. — Если ты хотел вызвать со мной аиста, не обязательно было забредать так далеко.
Грей улыбнулся: — Король Шторм не ведает, что творит.
— Мне он показался довольно приятным старичком.
— У него нет совести. Бездушные существа лишены принципов и морали. Вспомни демонов или оживших вещей.
— Подожди-ка! Я ведь тоже ожившая вещь.
— И у тебя тоже нет совести. К счастью, пока ты об этом не задумывалась и не злоупотребляла её отсутствием. Надеюсь, ты и дальше будешь вести себя достойно.
— Ты хочешь сказать, что я не могу тебя соблазнить? — разочарованно уточнила она.
— Правильно. А совестливая женщина даже и пытаться не стала бы соблазнить женатого мужчину.
— Почему?
— Понимание приходит, благодаря голосу совести. Для совестливого человека доступное не всегда означает приемлемое.
— Не понимаю.
— Именно. Но если ты будешь вести себя хорошо, то в один прекрасный день можешь стать настоящей и обрести душу, как это удалось голему Гранди. Налагаемые душой ограничения ты воспримешь с готовностью.
Робота поразмыслила.
— Ты прав, я хочу стать настоящей. Поэтому теперь, когда с погодой покончено, буду изучать совесть. Но ты должен мне помочь, поскольку мой хозяин никогда о ней не упоминал.
— Будучи живой вещью, КонПутер тоже совестью не наделён. Хорошо, что в его программе заложены определённые ограничения. А как насчёт Тристана?
— Он забавный. Не мухлюет в карты, даже когда получает такую возможность, и не делает ничего непотребного, даже когда его действия не контролирует хозяин.
— У Тристана есть совесть. Вообще-то он — один из лучших представителей своего вида. И отличный образец для подражания.
— Ты имеешь в виду, что мне надо вести себя, как он?
— Да, за исключением вещей, присущих лишь твоему полу.
Она вздохнула:
— Сколько всего окажется под запретом…
— Оно того стоит.
— Тогда зачем ты принёс меня сюда, если причина не в моей физической привлекательности?
— Король Шторм хочет сидеть на троне так долго, как только это возможно. Он не знает, что скоро умрёт, а нам стал известен его секрет. Он попытается нас уничтожить.
— Но мы же пообещали не раскрывать его тайну в течение пятидесяти лет.
— Он судит о других по себе и думает, что мы нарушим обещание. Поэтому постарается убить нас до того, как поползут слухи.
— Каким образом?
— Отправив за нами погоню, которая устроит засаду на нашем пути домой.
— Но меня убить не получится, я ведь сделана из металла.
— Он этого не знает. В любом случае, он может разобрать тебя на части и разбросать их по округе.
Робота кивнула: — Это бы сработало. Особенно здесь, в прошлом, где хозяин не способен вновь собрать мои части и восстановить меня.
— Значит, мы должны спрятаться от посланцев короля. Мы пришли в Северную деревню с севера и ушли обратно на север. Он полагает, что где-то там мы и живём. Следовательно, его люди отправятся в том направлении. Вряд ли они станут сворачивать со сравнительно безопасной тропы в непролазные джунгли.
— А когда не найдут нас там, где ожидали, раскинут сеть поисков шире.
— Да. Но шансы, что их усилия увенчаются успехом, минимальны. Мы осторожны, и постараемся предугадывать их действия. Однако наш обратный путь откладывается, вплоть до окончания поисков.
— Но разве это не осложнит возвращение в своё время?
— Нет, вы появимся в Ксанфе своевременно. Просто ненадолго задержимся.
— А как насчёт наблюдателей?
— Им придётся перемотать вперёд большую часть нашего ожидания. Жаль причинять им неудобства, но я не предполагал столкновения с интересами бездушного короля.
— Чем мы будем ужинать?
Грей огляделся: — Как-то не подумал захватить с собой немного еды, прежде чем лезть сюда.
— Я могу пробраться в лес и подыскать для тебя что-нибудь. Я маленькая и достаточно тяжёлая, чтобы заросли не смогли меня удержать.
— Зачем тебе это? Ты ведь не испытываешь голода.
Она пожала плечами: — Разве совестливый человек так бы на моём месте не поступил?
— Да, но…
— Вот я и учусь, — Робота ловко спустилась по его рукаву, спрыгнула на землю и стала пробираться сквозь чащобу в поисках еды.
— Становится всё интересней, — сказала Пия, открывая глаза. — Давай устроим передышку, а потом быстренько промотаем вперёд.
— Согласен, — наклонил голову Эд. Хотя путешественники во времени провели в Ксанфе прошлого целый день, на наблюдения за ними, благодаря возможности перемотки, ушло всего несколько часов. Но пропустить слишком много тоже не хотелось: вдруг они не заметят чего-то важного? Ведь перемотать «плёнку» обратно уже не получится. Перерывы никак не мешали их работе, а вот процесс перематывания мог испортить всё безвозвратно.
— Робота упоминала о соблазнении Грея, — вспомнила Пия. — Он отговорил её от необдуманного шага. Но разве это физически возможно? Я имею в виду, она же сделана из железа. У неё даже нет… нужного отверстия.
— Тем не менее, это возможно физически, — подтвердил Тристан. — По двум причинам. Первая: она может менять себя вместе с частицей окружающей её реальности. Вторая: металл для подобной деятельности не преграда. К примеру, моя девушка Терриан — в действительности, мышь. И это тоже никак не мешает нашим отношениям. Совместимыми нас делает магия. Эльфы и другие мелкие создания в таких случаях пользуются заклинаниями роста. Даже цельнометаллические существа — медяшки — при желании могут становиться мягкими. Так что возможность у Роботы есть.
Пия казалась потрясённой.
— У големов больше способностей, чем я думала, — пробормотала она.
Для Эда подобное откровение тоже стало сюрпризом. Даже у простейших форм, которые принимала в этом мире магия, имелись весьма интригующие аспекты.
Через некоторое время они возобновили наблюдение. Эду становилось всё легче смотреть на мир глазами Грея Мэрфи, который был таким же достойным человеком, как Джастин. Он подозревал, что Пия испытывает схожие ощущения, воспринимая мир с точки зрения Роботы, которая сейчас выглядела в точности, как сама Пия, только намного меньше ростом. Это можно было расценивать, как своеобразный комплимент, хотя и бессловесный.
Грей с Роботой продолжали идти на юг, к деревне Магической Пыли. Этот посёлок, по словам Джастина, потерял большинство своих мужчин — из-за призыва жившей рядом Сирены. Некоторых схватила росшая поблизости от тропы древопутана; их спасли, но мужчины сильно пострадали. Однако на зов Сирены ушли и они. В деревне остались одни женщины, которыми управляла суровая троллина по имени Тролла.
— Троллина? — переспросила Пия. — Ведь ты тоже тролль, Тристан?
— Да. Мы не все плохие. Так же, как и не все люди.
— Это уж точно, — согласилась Брианна. — Не все представители своего вида плохие, даже если речь заходит о зомби.
Грей с Роботой вступили в деревню. Теперь големша пребывала в своём естественном виде, потому что воины короля искали эльфийку. Когда Сирена снова запела, Грей не двинулся с места.
— Как тебе удаётся противостоять зову Сирены? — удивилась Тролла.
— Всё дело в моём таланте, — отозвался Грей. — Я могу аннулировать…
— Он страдает избирательной глухотой, — перебила Робота. — Слышит только то, что хочет услышать.
Грей, осознав, что чуть было не совершил непростительную ошибку, замолчал.
Эд настроился на его разум и последовал за размышлениями.
— Действенно, — вздохнула одна старушка из деревенских. — Я могла бы поклясться, что таким же талантом обладали мой муж и сыновья.
Грей поразмыслил и пришёл к выводу, что ход истории вряд ли изменится, если он избавит мужчин от древопутаны. Он отправился к дереву ночью — один — и дотронулся до его ствола. Когда хищница попыталась схватить Грея, тот свёл её магию к нулю.
— Больше ты никогда не будешь хватать мужчин, идущих на зов Сирены, — уведомил он древопутану. — Иначе я сделаю это. — На долю секунды он лишил магии большую часть дерева.
Хищница отлично поняла угрозу и больше заворожённых мужчин не трогала. Однако для женщин она всё ещё была опасна. К счастью, у них хватало ума не приближаться к дереву. Они решили, что Сирена заключила с древопутаной сделку, чтобы к ней приходило больше мужчин.
Грей с Роботой провели в деревне Магической Пыли несколько дней, однако из-за пристального женского внимания Грей чувствовал себя всё более неловко.
Приятная музыка с пением доносились из лесной чащи ежедневно.
— Думаю, нам надо пойти и взглянуть на Сирену, — решил в конце концов Грей.
— Ты поддаёшься влиянию её песни! — заволновалась Тролла.
Он улыбнулся: — Нет, я ведь могу заглушить её в любой момент. Но, пока Сирена там, деревня в опасности. Может, мне удастся уговорить её перестать петь.
— Было бы неплохо, — задумчиво рассудила Тролла. — А ещё лучше, если бы мы получили обратно своих мужчин.
— Факт, — серьёзно кивнула Робота. Друзья рассмеялись, когда Пия им это повторила.
Они направились вдоль по тропинке, ведущей вглубь джунглей. Робота сидела на плече Грея и держалась за его ухо. Его телодвижения заставляли её покачиваться взад-вперёд; маленькая грудь в таком же темпе покачивалась рядом с ухом волшебника.
— Это не случайность, — профессионально заметила Пия. — Совесть совестью, но об искусительстве Робота не забывает.
— Что-что она собирается откусить? — переспросил Эд.
На лицах друзей появились улыбки. Джастин с Брианной начинали привыкать к его шуткам.
— Разумеется, мы не можем помешать Сирене, — сказал Грей големше. — Это изменило бы ход истории. Но мы можем побеседовать с ней и убедить облегчить жизнь обитателей деревни Магической Пыли.
— Они хорошие, — согласилась Робота. — У них я тоже могла бы поучиться совестливости.
— Несомненно. Они выполняют тяжёлую работу, рассеивая магическую пыль по всему Ксанфу, чтобы она не скапливалась в одном месте и не приводила к безумию. Представители всех видов трудятся бок о бок в мире и согласии. Всеми правит чувство долга. Замечательные эталоны совестливости.
Тропинка оказалась весьма удобной и вскоре вывела их к источнику пения, на берег небольшого озерца. В середине виднелся остров, на берегу которого — на стуле, к ним спиной, — восседала красавица, игравшая на цимбалах.
Внезапно музыку заглушило гневное блеяние, и к нежданным гостям устремился баран.
— Это баран-таран, — опознал его Грей. — Уворачивайся от рогов.
— Но почему бы тебе его не обезвредить?
— Скоро им предстоит встреча с Бинком, и я не хочу оказаться помехой, чтобы…
— Чтобы не изменить ход истории, — закончила она. — Теперь понятно.
Баран подбежал к ним. Грей отпрыгнул в сторону, и животное пробежало мимо. Прежде чем оно успело развернуться, его рога с силой врезались в пальму-ананаску. Один из плодов сорвался вних и произвёл оглушительный взрыв прямо под хвостом барана. Разлетелась шрапнель. Баран, испуганно подскочив на месте, трусливо бежал с поля боя.
Музыка продолжалась.
— Приятная мелодия, — прокомментировала Робота. — Но не такая уж и чарующая, как описывали деревенские женщины.
— Наоборот, очень притягательная, — возразил Грей. — К счастью, я могу аннулировать её магическую составляющую. Это и есть Сирена.
Они отыскали брод и направились к красавице. Позади них оставалась только глубина; путь был односторонним.
Сирена услышала их и обернулась, прекращая играть и петь. Её волосы напоминали струящийся солнечный свет. Хвост был похож на серебристый ручеёк. Обнажённая грудь оказалась выше всяких похвал.
— Она может звать меня к себе в гости в любое время, — выдохнул Эд.
— Очередной признак мужского идиотизма, — съязвила Пия и поджала губы. — Но внешне она действительно ничего.
— Тогда Сирене едва исполнилось семнадцать, — заметил Джастин. — Её фигура — фигура подростка.
— То есть лучшая, — добавила Брианна.
— Вне всяких сомнений.
— Наверное, ты и есть Сирена, — сказал Грей.
— Да, это я, красавчик, — сказала русалка, вздыхая полной грудью. — Хочешь со мной остаться?
— Я… у меня уже есть компаньонка, — извинился Грей, указывая на продолжавшую сидеть на его плече Роботу.
— Уверена, големша охотно поделится тобой ненадолго. Что может предложить она, чего нет у меня?
— Ноги, — отозвалась Робота, раздвигая свои.
— В самом деле? — Сирена кокетливо взмахнула хвостом. Едва поднявшись над водой, тот раздвоился на две очаровательные ножки. Она встала и положила цимбалы на стул.
— Мы пришли просто поговорить, — быстро сказал Грей. — Из-за тебя в деревне по соседству воцарился настоящий хаос.
— Но я просто пою и играю на цимбалах, — запротестовала Сирена. — И мне так одиноко.
— А ты не могла бы заниматься этим где-нибудь ещё?
— Нет. Родители оставили меня и мою сестру Горгону здесь, взяв с нас обещание никогда не покидать озера. Поэтому я сижу тут, надеясь на приятную компанию. Но никто не остаётся со мной надолго.
— Горгону? — переспросила Робота.
— Так её зовут. Она очень милая и похожа на меня, но мы устали друг от друга… я хочу сказать, мы ведь обе — девушки… так что она переселилась на другой остров неподалёку. Проблема в том, что я играю честно и позволяю мужчинам пойти познакомиться и с ней. Вот только они никогда не возвращаются. Это создаёт для меня дополнительные трудности в общении с ней.
— И ты не знаешь, почему они не возвращаются? — уточнил Грей.
— Ну, я никогда не считала её эгоисткой, но начинаю думать, не в этом ли дело.
— Они действительно не понимают, в чём секрет, — пояснил Джастин. — Когда девушки достигли возраста…
— Вызова аистов, — помогла ему Брианна.
— Эм, можно сказать и так. Словом, их магические таланты тоже достигли своего пика, и больше держать их дома было нельзя. Поэтому их оставили на озёрных островках — по сути, бросили на произвол судьбы. К несчастью, несмотря на свою невинность, сёстры позаботились о себе и друг о друге даже слишком хорошо.
— И тогда ты стала призывать своей музыкой других мужчин, — продолжил Грей. — Но всегда с тем же исходом.
Она грустно кивнула.
— Да. Я бы хотела выйти замуж и успокоиться, но должна знакомить их с сестрой, потому что мы всё делим поровну, и затем я их теряю.
— Ну, может, мой авторитет не такой уж значительный, поскольку я из Обыкновении, — осторожно проговорил Грей, — но мне кажется, если и более подходящие способы знакомства с мужчинами. Возможно, мне удастся убедить твою сестру отправить хоть одного назад.
Она захлопала в ладоши.
— Это было бы чудесно! Я столько могу отдать, если найдётся желающий взять всё это.
— Она права, — заметил Эд. — Эта обнажённая фигурка…
— Мы знаем, — огрызнулась Пия. Встречая женщин с более пышными формами, чем у неё, она неизбежно становилась нервной и раздражительной.
Грей с Роботой направились по одностороннему пути дальше — к острову Горгоны.
— Что они собираются делать? — спросила Пия. — Это существо опасно.
— Думаю, он хочет убедить Горгону перестать превращать мужчин в камни, — ответил Тристан. — Но это рискованно, поскольку Горгона в значительной степени затрагивает историю Ксанфа, особенно после встречи с волшебником Хамфри. И это должно остаться неизменным.
— Грей в курсе, — напомнила Брианна. — Он ведь живёт в замке доброго волшебника и знает Горгону лично.
— Тогда она его узнает! — встревожилась Брианна.
— Нет, дорогая, — покачал головой Джастин. — Они ещё не были знакомы в те далёкие времена. Позже она могла его вспомнить, но это уже намного ближе к настоящему, и повлиять на него не должно. И всё же признаю, что от их предстоящей встречи мне не по себе.
— Ш-ш-ш! — шикнула на них Пия. — Големша заговорила.
— Зачем мы это делаем? — поинтересовалась Робота, пока они шли. — Ведь Горгоне суждено выйти замуж за доброго волшебника — после того, как он сделает невидимым её губительное лицо.
— В это я, конечно же, вмешиваться не стану, — откликнулся Грей. — Просто хочу расколдовать нескольких мужчин из деревни Магической Пыли, чтобы они вернулись к работе и к своим женщинам.
— Но Сирена снова привлечёт их своей песней.
— Верно. Но, по крайней мере, некоторое время они проведут со своими семьями, налаживая кое-что по мелочам без значительных исторических возмущений.
— Ты рискуешь парадоксом, — нахмурилась Робота.
— Нет. Думаю, всё будет в порядке.
— Вообще-то это больше похоже на то, что тебя тронула милая невинность Сирены, и ты хочешь посмотреть на Горгону в молодости.
— Почему ты так считаешь?
— Я объективна, поскольку являюсь машиной. И женщиной, к тому же. Поверни назад, Грей.
— Думаю, она права, — сказала Пия. — В конце концов, он мужчина, который способен вынести весьма ограниченное количество обнажённой плоти, прежде чем его мозг перегрузится.
Все посмотрели на Эда.
— Боюсь, она права, — вздохнул тот. — Сирена — роскошное юное создание, и из жалости к ней сердце Грея могло дрогнуть.
— Так что, посылать помощь? — нервно уточнил Тристан.
— Пока не надо, — решил Эд. — Ничего ещё не произошло. Может, он придёт в себя до того, как наделает глупостей.
Однако Грей упрямо шагал вперёд. Его поступок выглядел, мягко говоря, неразумным. Эд смущённо моргнул. Когда дело касалось женщин, мужчины часто вели себя по-дурацки. Этой опасности они не предусмотрели.
— Помни, — сказала Робота, внутренне готовясь к катастрофе, — вид ничем не прикрытого лица Горгоны обращает мужчин в камни. Целиком, а не частично, как при виде женских прелестей. — Она обняла его голову, прижавшись грудью к щеке.
— Она пытается его отвлечь, — сказала Пия. — И тут я с ней заодно. Если она соблазнит его, возмущений в истории Ксанфа не возникнет.
— Я буду осторожен, — легкомысленно пообещал Грей.
Они миновали поросшие деревьями берега озера, свернули в сторону — и внезапно что-то заставило талант Грея проявить себя, аннулировав участок лежавшей перед ними водной дорожки. Он с плеском упал навзничь и погрузился в воду по шейку. Робота засмеялась, крепко держась за его спутанные пряди.
— Талант служит тебе верой и правдой, — одобрительно кивнула она. — Может, шок добавит тебе немного здравомыслия.
— Ты права, — повинился Грей, всплывая. — Нет причин встречаться с Горгоной. О чём я только думал? — Теперь он вынужден был загребать руками и ногами, чтобы выбраться на более высокий участок дна.
— Наверное, об этом, — сказала Робота, снова прижимаясь грудью к его уху. — Или об этом. — Она раздвинула колени. — Плыви к берегу, и уберёмся отсюда как можно быстрее.
— Хорошо, — он подплыл к ближайшему берегу.
Женская рука протянулась к нему, чтобы помочь выкарабкаться из воды. Он взглянул на свою спасительницу — и окаменел.
Пия закричала. Эд упал с кресла. Грей попался внезапно, не думая о том, что придётся аннулировать чью-то магию в ближайшие несколько секунд. Он увидел неприкрытое лицо Горгоны случайно. Тем не менее, катастрофа всё-таки произошла.