ГИРАУТ РИКЬЕР[466]

«Первая пастурель эн Гираута Рикьера, сочиненная в году MCCLX»

Однажды лугами[467]

К реке в полдень знойный

Я брел наугад,

Настроен дарами

Любви беспокойной

На песенный лад,

И встрече со стройной

Пастушкой, достойной

Беседы, был рад:

Веселый, спокойный,

В манере пристойной

Мне бросила взгляд

Склоненная над

Одним из ягнят.

Спросил я у девы:

«Искусны ль в любви вы?

Любили ли вас?»

Ответила: «Все вы,

Сеньор, столь учтивы,

Что труден отказ».

«Вы, дева, красивы,

И, коль не гневливы,

Тогда всё за нас!»

«Сеньор, те порывы

Безумны и лживы,

Где пыл напоказ».

«Страсть видно на глаз».

«Слепа я как раз».

«О дева, упрямы

Вы стали и строги,

Влюбленность гоня».

«Но вы — данник Дамы,

И ждет на пороге

Друг нежный меня».

«Все это — предлоги;

Без вашей подмоги

Не жить мне и дня».

«По старой, в итоге,

Пойдете дороге,

Ей верность храня».

«Вы тверже кремня».

«Ваш стиль — болтовня».

«О дева, нет сладу

Мне с чувством, чьи новы

И жар, и задор».

«Сеньор, так осаду

Ведут празднословы —

Окончим наш спор».

«Прелестница, что вы!

Хоть вы и суровы,

Я — ваш с этих пор!»

«Сеньор, вы готовы

На все: ваши ковы

Сулят лишь позор».

«Я, дева, хитер».

«Претит мне напор».

«О дева, напротив,

Причина не вы ли,

Что здесь я простерт?»

«Себя озаботив,

Вы лишь углубили

Душевный комфорт».

«Пленять в этом стиле

Меня научили

Уста Бель-Депорт».[468]

«Что ж, вы победили,

По-прежнему в силе

Бесед этих сорт».

«Победой я горд».

«Мой голос нетверд».

«Что было примером

Вам в выборе тона,

Которым я пьян?»

«Сеньор, эн Рикьером[469]

Пропета кансона,

Чей сладок дурман».

«Речь ваша мудрена,

А робость — препона

Исполнить весь план».

«Но Бель-Депорт с трона

Свергать — нет закона,

Вот плана изъян».

«Я ею не зван».

«Захлопнут капкан!»

«Не жду я урона,

Коль в роли патрона

Бертран д’Опиан».[470]

«Сеньор, я от гона

Устала, и стона

Причина — обман!»

«Отныне мой стан —

Средь этих полян».

Загрузка...