Глава 63

— Ладно, попробуй связаться с кем-нибудь из руководства и выясни, работает ли у них женщина, подходящая под наше описание. Это может быть непросто, потому что из примет у нас только рыжие волосы, но, думаю, это тоже может выделять ее среди остальных, — сказал Гарднер, неловко прижимая плечом телефон к уху. — Нам нужно знать, кто она такая, эта женщина. Откуда она узнала, что Эбби будет там. И почему сообщила об этом ей. Я хочу сразу же знать, как только станет что-нибудь известно о Хелен Дил. Телефон, номер машины, что угодно. — Он услышал, как на дальнем плане кто-то говорит что-то Лоутон. — Ты слушаешь меня? — спросил он.

— Да, сэр, — ответила она. — Здесь констебль Хэррингтон. Хочет сказать вам пару слов.

Гарднер вздохнул.

— Давай его сюда.

— Где ты сейчас? — спросил Хэррингтон. — Я думал, у нас встреча с этим сборищем у мисс Хофман.

Гарднер потер лоб. Он не собирался врать, что забыл насчет друзей Джил Хофман. Он действительно планировал еще раз опросить всех из ее ближайшего окружения. Но то, что произошло с Эбби, изменило его приоритеты. Он понимал, что должен был бы перепоручить это кому-то из коллег, что главной его задачей сейчас была Челси Дейвис, но просто не мог ни о чем думать, кроме как об Эбби и о том, как он ее подвел. Кроме того, Хэррингтон и сам в состоянии опросить нескольких женщин.

— Кое-что изменилось, — сказал Гарднер. — Так что действуй самостоятельно.

— Что?

— Я в Манчестере.

— С каких это дел? Следишь за кем-то? — спросил Хэррингтон.

— Нет. Просто начинай без меня. Я тебе потом расскажу.

Гарднер уже хотел сбросить вызов, когда Хэррингтон, перейдя на шепот, сказал:

— Погоди. Тут есть еще кое-что… Ты же помнишь Джен, писательницу?

Гарднер попытался заставить мозг переключиться на другую тему. Ему сейчас и так хватало, чем занять голову.

— Так что с ней такое?

— Вчера вечером мы отправились погулять.

— Ну и…

— Она горячая штучка. Говорил тебе, нужно было ловить шанс, когда у тебя была такая возможность.

— Мне пора, — сказал Гарднер.

— Ты что, расстроился?

— Что? Нет. Просто нет на это времени. Потом поговорим.

Гарднер отключился и сразу же пожалел об этом. Сказал ли он Лоутон все, что следовало? Он уже выяснил, кто заказывал рекламные листовки на представление «Ветра в ивах». Ему просто нужно было, чтобы Лоутон нашла девушку с рыжими волосами. Это же не может быть слишком сложным?

Он вышел из машины и огляделся. Он ни на грош не доверял этой спутниковой навигации. Он искал жилой квартал, а видел вокруг себя лишь промышленный район. Но механический женский голос из навигатора продолжал настаивать, что он прибыл в место назначения, вот он и припарковался у бордюра. Солнечный свет заслоняли стоявшие в ряд высокие здания, в воздухе висела зловещая тишина. Это был не просто промышленный район. Это был заброшенный промышленный район.

Побродив несколько минут, он обнаружил какую-то дверь с четырьмя кнопками звонков. Он подошел ближе — возможно, здесь ему смогут что-то подсказать. И тут на третьей табличке увидел имя, которое искал: Ридли.

Нашел. Гарднер нажал нужную кнопку. Через несколько секунд из домофона отозвался вежливый мужской голос, уже знакомый ему по телефонному разговору. Щелкнул замок, и Гарднер, войдя в подъезд, сразу же направился к лестнице, игнорируя древнего вида лифт.

Поиски человека, с которым он должен был сейчас встретиться, оказались очень и очень непростыми. Он поднял все свои связи, обзвонил массу людей и задолжал кучу кружек пива коллегам за звонки, которые сделали они. Однако оно того стоило. В конце концов он сумел выйти на след человека, который мог бы пролить немного света на личность Хелен Дил. Выйдя от Эбби, после того как рассказал ей последние новости, он практически не останавливался. Он должен был найти Хелен Дил, даже если это будет последнее, что он успеет сделать в жизни!

Гарднер хотел постучать в дверь нужной квартиры, но она открылась сама, и стоявший там мужчина прямо с порога протянул ему руку.

— Входите, инспектор Гарднер, — сказал он. — Я — Алан Ридли.

Мужчина оказался старше, чем ожидал Гарднер. Его волосы, все еще густые, были уже седыми, а двигался он с чопорностью человека, который продолжительное время был популярен. Он попытался сообразить, сколько же ему лет. Наверное, хорошо за шестьдесят. То есть почти вдвое больше, чем Хелен.

Ридли пропустил Гарднера в квартиру и проводил его в лофт с открытой планировкой. Здесь было множество кирпичной кладки и алюминиевых конструкций. Жилье в заброшенном промышленном районе стоило, вероятно, целое состояние. Почему было не выбрать нормальный дом?

— Могу я вам что-нибудь предложить? — спросил Ридли, останавливаясь посреди кухонной зоны. — Чай, кофе?

— Спасибо. Воды, если можно, — сказал Гарднер, оглядываясь по сторонам.

Возможно, Ридли и Хелен принадлежали к разным поколениям, но было у них кое-что общее — деньги. Он поднял прошлое Хелен и выяснил, что она из зажиточной семьи. Ее дед был крупной шишкой в стальной индустрии. Возможно, так они и познакомились — на каком-нибудь сборище богатеев.

Ридли вручил Гарднеру стакан, после чего провел его к дивану.

— Присаживайтесь, — сказал он и сел напротив.

Гарднер пригубил воду, украдкой наблюдая за Ридли. Когда они говорили по телефону, он, казалось, был ошеломлен при упоминании имени Хелен, но вовсе не уклонялся от разговора о ней. У Гарднера сложилось впечатление, что расстались они не по-доброму. Уж не обвинял ли ее Ридли в смерти дочери?

— Итак, чем я могу быть вам полезен, детектив Гарднер? — спросил Ридли. — Вы сказали, что это как-то касается Хелен?

— Да, — ответил Гарднер и поставил стакан на покрытый пятнами деревянный пол. Если Ридли и переживал, то никак этого не показывал. — У вас с Хелен была связь. И был общий ребенок.

Ридли вздохнул и откинулся на спинку шикарного кожаного кресла.

— Да, ребенок был, — сказал он. — Кейси. Она умерла вскоре после рождения.

Взгляд его опустился на ноги.

— А как это случилось? — спросил Гарднер, которому хотелось, чтобы Ридли рассказал не только о дочке, но и о Хелен.

Ридли покачал головой и закашлялся.

— Синдром внезапной детской смерти. — Он посмотрел Гарднеру в глаза. — В этом никто не был виноват. Они так и не нашли каких-либо проблем, ставших причиной смерти. Она просто… — Он пожал плечами и шумно выдохнул. — Хелен восприняла это очень тяжело. Я тоже, но Хелен…

Гарднер ждал, что Ридли продолжит, но, когда этого не произошло, решил немного подтолкнуть его.

— Расскажите мне о Хелен. Как вы с ней познакомились? Сколько были вместе?

Ридли издал странный звук, который можно было принять за смех.

— Мы с ней познакомились в баре в… — Он помотал головой, пытаясь вспомнить. — Думаю, где-то в ноябре. По-моему, две тысячи третьего. Она была очень красивая, но в расстроенных чувствах. Она напилась и рассказала мне, что за несколько недель до этого от нее ушел жених.

— Вы не знаете его имени?

— Нет.

— Выходит, вы вступили с ней в связь, несмотря на ее расстроенные чувства?

Ридли взглянул на Гарднера.

— Гордиться тут нечем, но в тот день я отвез ее к себе, думая, что это только на одну ночь. Однако…

— Однако? — продолжил Гарднер.

— Хелен относится к типу женщин, которые всегда получают то, чего хотят. В итоге она пробилась в мою жизнь.

— Каким образом?

— Настойчивостью. Собственно говоря, она была достаточно очаровательна, когда не пьяна. Она снова и снова донимала меня звонками, и в конце концов я вроде как влюбился в нее. Я думал, мне повезло, что красивая молодая женщина заинтересовалась таким стариком, как я. — Он усмехнулся. — И это вовсе не то, что вы подумали.

— А что я подумал? — спросил Гарднер.

Ридли оглядел свою просторную квартиру.

— Что она сделала это ради моих денег. Во-первых, денег у меня не было. Все это появилось совсем недавно. А во-вторых, у нее и своих денег было немеряно.

— Или у ее семьи, — сказал Гарднер, и Ридли улыбнулся.

— Ну да, — подтвердил он. — Не думаю, чтобы Хелен работала хотя бы один день в своей жизни.

— Таким образом, вы завели с ней роман, — сказал Гарднер, рассчитывая, что Ридли продолжит.

— Да, — сказал тот. — И весьма интенсивный роман. Как я уже говорил, она всегда получает то, чего хочет. А больше всего тогда она хотела ребенка. И я, очевидно, оказался человеком, который годился для этих целей.

— А как же жених? — спросил Гарднер. — Вы сказали, что это он бросил ее. Выходит, там ей не удалось получить то, чего она хотела?

Ридли пожал плечами.

— Я не могу точно сказать, что там у них произошло. Я знаю только то, что говорила мне Хелен.

— Что именно она говорила?

— Что она некоторое время жила с этим человеком. И сюда, в Манчестер, она переехала, чтобы быть рядом с ним. Сорвалась с насиженного места, как она представляла это. А потом он вдруг отказался принимать окончательное решение. — Он улыбнулся Гарднеру. — Честно говоря, я даже не уверен, что Хелен была помолвлена с ним.

— Вы считаете, она все это выдумала? — спросил Гарднер.

— Нет, — ответил Ридли, качая головой, — нет. Думаю, это был реальный человек, только он никогда не просил ее выйти за него замуж. А она, как мне кажется, хотела как раз этого. Полагаю, она хотела выйти за него замуж и родить детей, а у него, очевидно, по этому поводу были свои соображения.

— И тогда она нашла человека, который хотел того же, что и она?

На этот раз Ридли по-настоящему рассмеялся.

— Нет. Она нашла того, кем могла манипулировать. Она часто говорила о детях. Было видно, что она на этом поведена. Но я с самого начала дал понять, что не заинтересован в том, чтобы стать отцом. Она же уверяла меня, что это будет здорово. Что мы сможем получать удовольствие без особых обязательств. Через несколько месяцев она забеременела.

— И вы не думаете, что это произошло случайно? — спросил Гарднер.

— Я точно знаю, что все было неслучайно. Позже она призналась, что никогда не принимала противозачаточных таблеток. Я только удивляюсь, как это не случилось раньше.

— Что же произошло, когда она сказала, что беременна? Вы подумали, что она загнала вас в ловушку?

— Совсем наоборот, — сказал Ридли, и Гарднер нахмурился. — Я помню, что сказал ей, что не хочу быть отцом. Но когда я узнал о ее беременности, то уже не мог просто отойти в сторону. А Хелен требовала от меня именно этого.

— Что-то я не понял, — признался Гарднер. — Если она не хотела, чтобы вы в этом как-то участвовали, зачем вообще было вам говорить? Почему просто не уехать?

— В этом-то и суть Хелен Дил, — с улыбкой пояснил Ридли. — Она получала от этого удовольствие. Ей нравилось причинять мне боль, всячески подчеркивать, что она победила. Она хотела, чтобы я знал: она получила то, за чем пришла.

— Но вы не отступились.

— Нет. Как только я узнал, что она носит моего ребенка, я уже не мог уйти. Я хотел быть частью жизни ребенка. Я сомневался, что наши с Хелен отношения могут продолжаться, но она не могла полностью меня исключить. — Ридли вынул из кармана пачку сигарет. — Хотите? — спросил он, протягивая ее Гарднеру, но тот только покачал головой. — Учитывая то, что я рассказал вам до этого, думаю, она решила, что я просто на все соглашусь. Она заявила, что уезжает обратно на юго-восток, что это решено. Тогда я сказал, что тоже поеду туда, что она не может мне запретить быть частью жизни моего ребенка. — Он затянулся. — И я поехал за ней, бросил здесь все. Я нашел пансион и пожил там немного. Потом она позволила мне переехать в ее дом, он у нее довольно большой, но ясно дала понять, что не хочет иметь со мной дела. Мне кажется, она видела во мне скорее помощника, чем кого-то еще. Честно сказать, я думал, что у нее кто-то появился. Друзей у нее не было — по крайней мере, я о них не знал. Она была не общительна. Часто оставалась в своей комнате и читала, игнорируя меня. А тут вдруг стала надолго уезжать из дому.

— Вы знаете, кто это был? — спросил Гарднер. — Этот таинственный мужчина?

— Понятия не имею, — ответил он. — По правде говоря, меня это мало волновало. Хелен меня больше не интересовала, я был сосредоточен только на ребенке. — Он погасил окурок и нахмурился. — В какой-то момент мне показалось, что она спит с кем-то из строителей. Она вела себя с ними очень дружелюбно, но, думаю, считала их ниже себя. Люди физического труда… Мне кажется, ей просто нравилось держать их в доме, чтобы запугивать меня.

Внутри у Гарднера что-то шевельнулось.

— Держать рабочих-строителей, чтобы запугивать вас? Каким образом?

— Хелен сказала им, что не хочет, чтобы я находился здесь, — и это несмотря на то, что сама пригласила меня переехать к ней. Подозреваю, что это была еще одна из ее игр. В основном они были по отношению ко мне просто неприветливы, но спустя несколько месяцев один из них напал на меня: толкнул, прижал к стене и пообещал избить, если я еще раз прикоснусь к Хелен. Не знаю, что она там им наговорила, но вскоре после этого я съехал и вернулся обратно в пансион.

Гарднер судорожно сглотнул. Он уже прекрасно понимал, к чему все идет.

— Что вы о них помните? Об этих строителях? Вы знаете, откуда они приехали?

Ридли кивнул.

— Это были чехи, — сказал он. — Помню, я как-то пытался поговорить с одним из них о Праге. Я в молодости некоторое время жил там. Можете представить себе его реакцию…

Гарднер чувствовал, что пульс у него учащается.

— Что еще вы помните? Может быть, название фирмы?

— Могу предложить кое-что получше, — заявил Ридли. — Я могу назвать вам их имена.

Загрузка...