Глава 79

Эбби взволнованно ходила по комнате, снова и снова набирая номер Саймона. Где же он? Возможно, ему нужно время, чтобы переварить все то, что он услышал насчет Пола. Но сколько это может продолжаться? Это был ее бывший муж. Так что, разумеется, ей это все и расхлебывать.

Ну да, может быть, все так и было. Он был ее бывшим мужем. Но как мог Саймон винить во всем ее?

А легко, подумала она. Легко и просто. Точно так же, как она винила его в том, что он рассказал Хелен Дил о Бет. Это было первое, что тогда пришло ей в голову. Что это была его вина.

Только на самом деле это было не так.

Она упала на диван и снова попыталась дозвониться до Саймона. Вызов шел, но он не отвечал. Она нажала «отбой» и прижала мобильный к груди. Можно еще позвонить Гарднеру. Она не знала, куда он поехал сначала, так что трудно было сказать, добрался ли он уже до цели. Она не додумалась спросить у него, где Пол.

Эбби часто заморгала, прогоняя подступившие слезы. Он обещал позвонить, когда доберется туда. Видно, еще не доехал.

Она закрыла глаза. Почему Джен разыскивала Пола? Она набрала номер Джен.

— Алло, — ответила та.

— Зачем ты искала Пола? — сходу спросила Эбби.

Джен вздохнула.

— Я уже объясняла Саймону. Я хотела доказать тебе, что он действительно был неподалеку. И что я не солгала.

— Так ты говорила с Саймоном? — растерянно спросила Эбби, чувствуя, как внутри все сжимается. — И что ты ему сказала?

— То же самое, что и тебе.

Эбби стало плохо.

— Ты сказала ему, где Пол?

— Да, — ответила Джен. — А что? Что у вас там происходит?

— Мне нужно идти, — сказала Эбби и сбросила вызов.

Саймон знал, где искать Пола. Вероятно, сейчас он направляется туда. Что он собирается с ним сделать? И что делать ей?

Она позвонила Гарднеру.

— Саймону известно, где находится Пол, — сообщила она.

— Вот черт! — выругался Гарднер. — Я уже направил туда местную полицию. Не волнуйтесь, — добавил он, но Эбби это не успокоило. — С вами сейчас есть кто-нибудь из наших?

— Он снаружи, — сказала Эбби.

Гарднер вздохнул.

— О’кей. Буду держать вас в курсе.

Он отключился, и Эбби бросила трубку.

Она злилась на инспектора из-за того, что он бросил ее тут, не дал поехать с ним. Она, конечно, понимала, что не может туда ехать. Это было полицейское расследование, и, разумеется, она не могла отправиться туда и начать задавать свои вопросы. Но она злилась на него за то, что он оставил ее наедине с собственными мыслями. Раньше она позволяла себе думать, что произошла ошибка, что няня злонамеренно оговорила Пола или попросту ошиблась. Но теперь, оставшись одна, она не могла удержаться от того, чтобы не копнуть глубже, и все, что, как ей казалось, она знала о нем, стало представляться грязным и испорченным. Все воспоминания о Поле, все, что они делали вместе, вся их жизнь, вообще все выглядело ошибкой, чем-то неправильным.

День, когда все случилось, другие дни, последовавшие за этим, долгие недели мучений вдруг приобрели совсем другой смысл. Все, во что она верила, оказалось ложным. Муж предал ее. Теперь она это знала. Просто знала — и все. И няня не ошиблась, не было у нее никакого злого умысла по отношению к Полу. Все дело было только в нем. Лишь в нем одном.

Загрузка...