Глава 67

По моему настоянию наёмники принесли мне клятвы в храме Матери-природы. Небольшая её часовня нашлась и в Кордигарде — на отшибе, почти впритирку к первому кольцу стен. Затем, в моей комнате таверны у меня состоялся обстоятельный разговор с седым наёмником.

— Вы все волновались, когда подумали, что это может быть церковная экспедиция. Я хочу знать, почему.

На лице старого наёмника отразилась опаска. Даже сейчас, после клятв верности, он не хотел об этом говорить. Однако выбора у него не было. Медленно, приглушённым голосом, осмотревшись по сторонам, он сказал:

— Потому что считаем, что иерархам плевать на жизни простых людей.

— Мне казалось, что церковь никак не притесняет простых людей. Не накладывает никаких обязательств, не следит за соблюдением собственных заветов, и вообще ведёт достаточно замкнутый образ жизни.

— Всё верно, ваша милость. Так и есть. Однако иерархи принимают активное и деятельное участие в делах, которые касаются всех людей. Основание новых королевств, обучение целителей и прочих мастеров, исследовательские экспедиции в неизведанные земли.

— И в чём же проблема? Это как раз говорит, что им не плевать, разве нет?

— Конечно, им не плевать. Но они радеют за общее благо, понимаете? А когда благо общее, жизни отдельных наёмников для них — лишь цифры. Если одна из десяти экспедиций возвращается, но добытое достаточно ценно — значит, можно и нужно послать сотню. Так они рассуждают. Утрировано, конечно, но всё же...

— И ты считаешь они неправы? — поднял я бровь.

— Не мне судить, ваша милость, я человек простой. Что там с общим благом моим умишком не понять, а вот за жизни других парней боязно, только и всего.

Подробности жизни наёмников были интересными. Значит, люди людей не убивают, а вот послать на смерть в случае необходимости для остальных — пожалуйста? Тонкая грань… Достаточно тонкая, чтобы её можно было сломать. Хотя, предполагаю, они могли считать, что раз шансы выжить есть, значит все в порядке.

— К делу, — сменил тему я, — у меня много дел, и мне некогда заниматься вами. Поэтому мне необходим десятник, которые возьмёт на себя все бытовые дела, и будет передо мной отчитываться. Справишься?

— Справлюсь, — твёрдо и спокойно ответил мне Шимуль. — когда готовить людей к выходу?

— Ещё нескоро. Отправка будет примерно через полтора года. После Конклава.

— Полтора года… — наёмник почесал голову. — а чем мы будем заниматься всё это время? Платить жалование в это время будете?

Хороший вопрос. Вообще-то, я предполагал, что мне придётся содержать людей всё это время. Но, похоже, это не всегда было обязательно.

— А что, кто-то не платит?

— По-всякому бывает, ваша милость. Хорошие командиры платят за простой, но поменьше, чем в походе, раза в два — три. Те что прижимистые ограничиваются тем что на харчи подкидывают, да и то только если у самих бойцов стола нет.

Я бухнул на стол тяжёлый мешочек с монетами.

— Здесь сотня блестяшек. Хватит на полтора года?

— Хватит и на больше, ваша милость. Лишнего не возьмём.

— Мне нужно, чтобы через полтора года вы были в идеальной форме. Возможно, ещё купим какое-то снаряжение. Есть мысли по этому поводу?

Шимуль призадумался, но ответил быстро.

— Дальние земли… Север… Стоит купить одежды потеплее, но ближе к выходу. Если вы говорите о возможной встрече с опасными тварями — стоит купить всем луки получше. У нас, конечно, и свои есть, стрелять умеем, однако можно и посильнее найти. Также не помешает взять хороших наконечников и оперения: сделаем по дороге стрел, если будет не хватать. И снаряжение для ловушек — если не убить, то замедлить опасную тварь, чтобы было время уйти.

— Займи людей тренировками. Будем иногда выходить в ближайшие леса, на недельку, поразмять кости и сработать команду.

— Ну, мы друг друга давно знаем, работали вместе не раз. С нами пойдёт кто-то ещё?

— Пятеро таллистриек. Четыре охотницы и одна наёмница.

— Охотницы… — неодобрительным тоном протянул Шимуль. — Молодые, надо полагать?

— Полагаешь это будет проблемой? Охотники равны рыцарям, так что обучение у них должно быть хорошим.

— Вроде и равны, а вроде и не равны.

— Поясни. — приказал я.

Новонаречённый десятник почесал затылок.

— Несколько столетий назад это было, дед мне в детстве рассказывал. Тогдашний конклав решил, что, дескать, недостаточно усердия люди проявляют в борьбе с чудовищами, что водятся в изобилии во всех землях. А потому собрали всех королей и издали высочайший указ, что распространяется на все земли: Что охота есть занятие исключительно благородное, и потому всех, до последнего крестьянина в глухой деревне, кто делом этим занимается, и чудовищ, что роду людскому жить мешают, истребляет, считать человеком исключительно благородным, независимо от его роду-племени. Рыцари тогда страшно недовольны были — охотой то множество самого разного народу промышляет, среди них и крестьяне, и городские, и торговцы, кого только нет. А тут раз — и равны благородным господам стали. Охотники тогда страшно гордые ходили: нос задирали повсюду, дуэлей случалось — не счесть… Молодёжь в охотничьи гильдии ринулась, вокруг иных городов в лесах всю дичь выбили. Вот только время прошло и оказалось, что на деле-то ничего не поменялось. Ну да, не может рыцарь охотника просто ножнами отходить, если тот неуважение проявил — надобно на дуэль вызывать. Вот только землицей охотники всё равно не владеют: то только баронам позволено. А дабы стать бароном, сперва — наперво рыцарское достоинство нужно. И как только охотник перестаёт своим делом заниматься, так и все его благородство пропадает — и становиться он самым обыкновенным человеком, и уважение проявлять к нему уже не надобно. Потому у мужика простого, вроде меня, шансов стать сначала рыцарем, а затем и бароном на службе у иного графа, получить себе деревеньку во владение, да жить там припеваючи, больше, нежели у любого охотника. Ибо хрен ему кто рыцарство даст: известно же, что охотники сами по себе народ исключительно благородный.

Какое изящное решение — мелькнула у меня мысль. Дать возможность людям получить своеобразный аналог рыцарства, но только в то время, когда человек занимается общественно полезным делом. Хотя те, кто принимал это решение, скорее всего уже мертвы, недооценивать местную верхушку явно не стоило…

— Значит, ты полагаешь, что от охотниц будут проблемы?

— Вам виднее, ваша милость. Я их не видел, лишь высказываю опасения.

— У вас будет время познакомиться и сработаться. Если они будут недостаточно хороши, займёшься их тренировками.

— Так ведь не послушают они меня.

— Послушают. Я прикажу.

Шимуль лишь пожал плечами. Мол, что от меня зависит сделаю — а остальное как придётся.

— И последнее. Ты старый наёмник, часто видел, чтобы свободные мастера нанимались куда-то?

Седой наёмник призадумался. Думал он долго.

— Бывает такое, конечно. Но редко. Не тот народ — не любят они города покидать. Иной опытный мастер, конечно, десяток в бою стоит, вот только цену он задерёт такую, что дешевле сотню охраны взять на переход. Да и присягу с такого не возьмёшь — таким подавай графа, или на худой конец, барона в сюзерены. Мастеров, что из жрецов ушли, не так уж и много. Где такого взять и как уболтать на север ехать — того я не ведаю. Хотя полезно было бы, конечно.

У меня были свои мысли на этот счёт. Возможно, для этого было слишком рано… Однако я хотел покинуть город сразу после Конклава. Поэтому озаботиться такими вещами стоило заранее. Первым делом я решил написать ответное письмо Эрнхарту Грицелиусу. Поэтому письмо следующего содержания было надёжно запечатано и отправлено мной в красные башни через орден странников:

Глубокоуважаемый Верховный Магистр! Для меня было большой честью и неожиданность получить ваше письмо. Примите мои искренние соболезнования в связи со смертью вашего ученика — к сожалению, когда я вернулся в башню, чтобы забрать и его, она уже рушилась, и сам я едва успел выпрыгнуть оттуда, дабы не быть погребённым под камнями. Горячо поддерживаю ваше начинание по поводу Таллистрии, однако пишу вам по другому поводу. Я собираю частную экспедицию на крайний север, которая выйдет из Кордигарда сразу после Конклава, и предположил, что возможно, в красных башнях найдётся мастер, который заинтересуется подобным увлекательным путешествием. Памятуя ваше великолепнейшее пламенное выступление у стен Дереи, помощь подобного человека может оказаться неоценимой.

Ваш добрый друг, сэр Горд, странствующий рыцарь.

P.S. Во время моего путешествия по Ганатре мне не доводилось видеть никаких упоминаний о красных башнях. Учитывая славу, доблесть, и мастерство вашего круга, я считаю это вопиющей несправедливостью. Учитывая, что экспедиция будет проходить через земли Ганатры, можно предположить, что её успех и участие в ней одного из несравненных красных мастеров, несомненно, будет способствовать исправлению сего прискорбного недоразумения.

Загрузка...