Телефон поднял его на стуле. Он включил свет и взглянул на часы. Было три часа ночи.


«Картер здесь».


«Хорошо, сукин сын, отзови своих собак!»


«Приятно, что ты позвонил, Эрих».


«Мой лимузин будет у боковой двери отеля через пятнадцать минут».


"А Ганс-Отто?"


«Мой отец ждет тебя на острове».


«Приятно иметь с тобой дело, Эрих».


Он прервал соединение и повторно набрал номер AX Berlin. Когда он связался с Марти Джейкобсом на линии, он отдал приказ остановить войну.


Затем он принял длительный душ, побрился и облачился в чистую одежду.


Через сорок пять минут после телефонного звонка Эриха Фойгта он спустился вниз.


«К черту их!» - подумал Мастер Килл. Заставили ждать два дня, могут еще полчаса подождать.


Двенадцатая глава.


Имение было именно тем, что подразумевалось под этим термином, а потом еще немного. Он занимал большой остров посреди реки Гавел.


Они прикрыли его с обеих сторон, когда выходили из лимузина «Мерседес». На причале они похлопали его и нашли Вильгельмину. Один из них начал просовывать волосатую лапу под куртку Картера, и Киллмастер схватил его за запястье.


«О нет, ты не знаешь», - прошипел он. «Этот христианин не встречает львов голым».


"Это невозможно!"


«Тогда мы прекращаем перемирие».


"Жди здесь."


Он подошел к ожидающему катеру и начал работать с телефоном. Картер повернулся к другому.


"Есть спичка?"


Неохотно вспыхнула зажигалка, и Картер глубоко вдохнул. Сигарета наполовину кончилась, когда вернулся разъяренный головорез, еще более разгневанный, чем когда-либо.


"Проходи!"


Это было пятнадцать минут езды и еще пять минут ходьбы от эллинга. Ханс-Отто не стал расслабляться в вопросах безопасности. Во время прогулки. Картер насчитал девять человек, вооруженных пистолетами-пулеметами или дробовиками. Рядом с каждым мужчиной стояли большие немецкие овчарки.


«Шестой танковой дивизии было бы трудно справиться с этим», - подумал Картер.


Проходя между двумя мужчинами через густо заросшие деревьями сады, Убийца отмечал то, что он почерпнул из полицейских файлов о Хансе-Отто Фойгте.


Он был активным антинацистом во время Второй мировой войны. Когда ему было двадцать, он присоединился к небольшой элитной группе в Берлине, занимавшейся свержением нацистов с помощью внутреннего шпионажа.


Сразу после войны он выжил, используя те же каналы контрабанды, чтобы сформировать огромный черный рынок. Но не только выживший, но и прирожденный лидер, хитрый и безжалостный.


Это было лишь вопросом времени, когда контрабанда и черный рынок станут лишь небольшой частью его деятельности. К концу пятидесятых годов Фойгт был признанным лидером преступности в Западном Берлине и северной Германии. И с тех пор он смог сохранить эту империю нетронутой.


Вилла построена на возвышении прямо в центре острова. Дорога вверх от воды была длинной и извилистой, она проходила мимо отдаленных домов, садов и еще нескольких охранников с оружием.


Архитектурно это была мешанина замка на реке Рейн и имитация английского замка Тюдоров. Судя по всему, его построил какой-то давно умерший или обезумевший тевтонский рыцарь, а не современный, живой повелитель банд.


Одна из двух огромных дубовых дверей с медными заклепками открылась, и Картер вошел в огромный коридор. Эрих Фойгт ждал его.


«Я хочу твой пистолет».


Единственный способ получить это - это взять ".


Молодой человек шагнул вперед. Картер не двинулся с места. Он улыбнулся.


"Сволочь."


«Я пришел не для того, чтобы слушать твоё нытье, Эрих».


«Мой отец в теплице. Сюда».


Картер последовал за ним через лабиринт коридоров, заглядывая в хорошо обставленные комнаты, пока они двигались. Повсюду были свежие цветы.


Снаружи дом казался большим. Внутри он был огромен. Несмотря на то, что он был сравнительно новым, он обладал обширной твердой аурой старинного великолепия; Картер считал это хорошим строительным вкусом и преобладающим использованием дорогих пород дерева и камня для строительных материалов.


Эрих провел его через широко открытые французские двери в крошечный Эдем, полностью окруженный высокой, безукоризненно подстриженной миртовой изгородью. Живая изгородь окружала море камелий, олеандров, гвоздик и бесчисленных ботанических чудес, которые Картер не мог назвать.


Сверху и вокруг все было из стекла, защищавшего от речного бриза, запаха города и сохраняющего внутри то, что было… теплицей.


Посреди моря цветов стоял богато украшенный фонтан. Рядом с фонтаном стоял стол и четыре стула. Один из стульев был занят невысоким широким мужчиной. Лицо было поседевшим от возраста, но все еще красивым в точеных тевтонских чертах. Глаза были пронзительно-голубыми под густыми темными бровями, которые не соответствовали гриве стально-серых волос.


"Вы Картер?" Голос был хрипловатым, как будто он выкурил пачку сигарет за последний час.


«Я Картер».


«Несколько лет назад я бы просто застрелил тебя и похоронил в Гавеле».


«Несколько лет назад я имел бы дело непосредственно с вами, и мне бы не пришлось иметь дело с мальчиком».


При слове мальчик Эрих вышел вперед, сжав кулаки.


«Эрих, садись», - прошипел старик. "Он прав."


Эрих сел. Картер тоже. Ханс-Отто наклонился вперед, и в его жестких голубых глазах блеснул озорной огонек. "Тебе нравится мой сад?"


«Прекрасно. Цветы красивые».


«Хорошо. Если ты умрешь сегодня вечером, я увижу, что ты получишь лучший букет. Почему ты стоишь мне таких денег?»


«Потому что я хотел с тобой поторговать, а у твоего сына каменные уши».


"Итак. Что у вас есть? Что вы хотите?"


Картер подвесил портфель к столу и открыл его. «У меня Оскар Хесслинг».


Старик быстро пролистал бумаги, но Картер понял, что ничего не упустил. Когда он закончил, он закрыл чемодан и тем же движением ударил Эриха по лицу.


"Думмкопф!"


"Папа…"


"Заткнись! Убирайся с моих глаз!" Когда Фойгт-младший ушел, Ханс-Отто снова посмотрел на Картера, постукивая по футляру. "Кто ты?"


"Кто-то очень важный".


«Ты, должно быть, перевернул моих людей с ног на голову. Это», - он сильнее нажал на футляр, - «это, я бы убил кого угодно ради этого.


«Герр Фойгт, - Картер медленно закурил, говоря низким модулированным тоном, - если я хочу, чтобы кого-то убили, я делаю это сам».


Жесткие голубые глаза Фойгта прищурились, затем он кивнул. "Да, я думаю, ты бы стал".


«Мне нужна информация и тело… живое, если возможно. Я хочу знать, кто его нанял и кто тот стрелок, который пытался убить американца Стефана Конвея».


«Я не нанимал его».


«Меня бы здесь не было, если бы я думал, что ты это сделал. Когда ты узнаешь, кто стрелял, мне нужна твоя помощь, чтобы найти и поймать его».


"Согласен. Что еще?"


«Я еще не знаю. Может, что-то… может, ничего».


Ханс-Отто был человеком быстрых решений. Старые глаза моргнули один раз, а большая голова резко поднялась. "Эрих!"


"Да?"


«Дай мне телефон и немного пива. Какого пива ты хочешь, Картер?»


«Голландского, это дороже».


"Голландское пиво! И двигайся!"


Картер услышал, как молодой человек вбежал в дом, и откинулся на спинку стула. Его догадка была верной. Если кто и мог узнать, кто и где был стрелок, так это Ханс-Отто Фойгт.


* * *


Анна Пальмиткова постучала в дверь. Ее сразу открыли, но только чуть чуть. Свет не горел, и лицо в щели было в тени.


"Да?"


"Фройлейн Райнеманн?"


"Да."


«Я только что разговаривала с тобой по телефону».


"Заходи, быстро!"


Анна Пальмиткова выскочила в дверь. Она была быстро закрыта и заперта за ней. Как только включился свет, она спустилась в затонувшую гостиную и, расцветая, повернулась лицом к другой женщине.


"Кто ты?" - спросила Урсула, сжимая полупустой стакан виски двумя дрожащими руками.


«Кто я, не имеет значения. Уверяю вас, у меня есть материалы, которые я так неопределенно упомянула по телефону».


Анна сняла с плеча большую сумку, которую несла. Она порылась в нем и вытащила три листа бумаги и манильскую папку.


«Сядь», - коротко сказала она, взглянув на другую женщину.


Урсула покраснела. «Это моя квартира. Как ты посмела…»


Рука русской женщины изогнулась, как кнут, и ударила, как летящая змея. Плоская ладонь треснула Урсулу по голове, заставив ее растянуться, и стакан виски разбился о каминную полку.


"Теперь ты послушаешь?" - прошипела она.


"Да." По красивому лицу Урсулы Райнеманн текли слезы. Ее тело дрожало, и она была уверена, что не сможет сдержать то немногое из еды, которое было у нее в желудке. "Что ты хочешь?"


«Уверяю вас, ничего из того, что вы не сможете дать. А теперь я расскажу вам историю…»


В течение следующего часа Урсула слушала. Чем больше она слушала, тем белее и больнее становилась.


Она знала! Эта женщина знала практически все, почти до того момента, когда они со Стефаном впервые разработали план!


«Это признание женщины по имени Гертруда Кламмер. Маленькое само по себе, но связующее звено. Еще одна, более странная ссылка - это заявление мелкого незаконного торговца оружием Деметриуса Баклевича».


«Я никого из этих людей не знаю…»


"Читай!"


Урсула прочитала, уронила бумаги и выбежала из комнаты. Звуки рвоты из соседней ванны Анну Пальмиткову не беспокоили. Она приготовила напиток из хорошо укомплектованного буфета другой женщины и закурила сигарету.


В конце концов Урсула вернулась, потрясенная и села на свое место. «Я ничего об этом не знаю».


«Не так ли? Третий лист бумаги был зажат в руке Урсулы». Это заявление Дитера Клаусвица о том, что он был нанят Оскаром Хесслингом для убийства Делэйн Беррингтон Конвей. В нем также говорится, что вы и Стефан Конвей заказали это убийство через Оскара Хесслинга ».


«Это невозможно! Убийца даже не знал, что мы со Стефаном…»


Урсула внезапно закричала и крепко сжала губы.


Улыбка Анны Пальмитковой была хищной.


«В настоящий момент Дитер Клаусвиц находится в восточногерманской тюрьме».


"Это ничего не значит!" Урсула ахнула. «Это абсолютно ничего не значит! Ничто из этого не может быть связано ни со мной, ни со Стефаном!»


«Возможно, нет, напрямую. Но несколько недель назад один из наших агентов работал с Оскаром Хесслингом. Его под прикрытием звали Питер Лимптон. Его настоящее имя - Борис Симонов. Он оказался предателем после того, как был пойман американцами, но несколько операций, которые он начал, принесли плоды даже без его ведома. Это, например ".


Из манильского конверта Анна извлекла десять отпечатков размером восемь на десять. Все были живого, телесного цвета. Каждый из них был под разным углом, и все они показали Урсулу Райнеманн и Стефана Конвея на разных этапах занятия любовью.


Урсула закрыла лицо руками. Безмолвные слезы капали с ее пальцев, и она побледнела


«Ты не из полиции», - наконец сказала она, глядя вверх, ее голос был ровным и лишенным эмоций. "Что ты хочешь?"


Победная улыбка появилась на лице Анны Пальмитковой. «Это больше похоже на это», - сказала она, доставая еще один лист бумаги и двигаясь к другой женщине. «Вот обновленный список доказательств, которыми Оскар Хесслинг уже пытался шантажировать Стефана Конвея. Есть также подробные инструкции относительно того, куда и как их следует направить».


"Стефан никогда не согласится!"


«Я думаю, что он согласится». - сказала Анна, спокойно потягивая свой напиток. - Думаю, твой любовник согласится на все, чтобы спасти свою шкуру. Позови его.


"Сейчас?"


«Теперь. Я уверена, что у него есть личный телефон».


"Да." Урсула кивнула. «Он устанавливает скремблер, куда бы он ни пошел… по делам».


"Хорошо, даже лучше. Позвони ему!"


Все еще плача, Урсула пододвинула к себе телефон и набрала номер.


"Да?"


«Стефан… это я».


«Урсула, как ты смеешь звонить мне сюда… даже по этому телефону!»


«Стефан, произошло нечто очень важное…»


«Черт возьми, Урсула, а не подождать до утра?»


"Нет, черт возьми, не может!"


«Хорошо, хорошо, дорогая… успокойся. Что это?»


Сдавленным, плачущим голосом Урсула прочла три признания, а затем рассказала ему о фотографиях.


Когда она закончила, на другом конце провода воцарилась долгая гробовая тишина.


«Стефан?… Ты все еще там?»


«Да, я здесь. Я думаю. Женщина все еще там?»


"Да."


"Дай ей телефон!"


Она протянула трубку русской. «Он хочет поговорить с тобой».


Анна Пальмиткова сняла сережку Cartier и заговорила по телефону. "Да."


"Кто ты?"


«Это не имеет значения. Важно то, что я готова скрыть имеющуюся у меня информацию в обмен на определенные… послабления с вашей стороны».


"Вы просите меня совершить измену!"


«Убийство, измена… все равно».


"Будь ты проклята!"


"У меня очень мало времени, мистер Конвей. Что вы скажете?"


«Я хочу сказать тебе, чтобы ты поцеловала меня в задницу».


Она невесело усмехнулась. - "Я уверен, что ты бы стал".


«Мне нужно сначала увидеть тебя… поговорить с тобой лично».


Анна сделала паузу, рассуждая. - «Это можно устроить».


«Я должен осмотреть свой завод в Шпандау утром. На Пининбергерштрассе в Штаакене, у стены, есть пивная».


«Я могу найти это».


"Должны ли мы сказать в полдень?"


«Полдень будет хорошо. Guten Morgen, Herr Conway».


Анна повесила трубку и вернула сережку на место.


«Он не собирается этого делать», - сказала Урсула, ее и без того широко раскрытые глаза стали еще шире.


«Он хочет поговорить. Но я уверен, моя дорогая, что он это сделает».


* * *


"Ты проснулся?" - спросила она из темноты рядом с ним.


"Да."


Картер переместил руку ей на живот, но ответа не последовало. Она ждала в его комнате, точнее, в его постели, когда он вернулся со встречи с Фойгтом.


"Что случилось?"


- спросил Картер, когда он разделся и скользнул в кровать рядом с ней.


Они говорили, и чем больше они это обсуждали, тем более безучастной она становилась. Картер сделал попытки, и она ответила слабо. Занятия любовью были механическими, без страсти, с минимальным результатом.


После этого они много мгновений пролежали в тишине врозь.


Теперь казалось, что ей нужно поговорить еще раз, а Картер был не готов к этому.


«У меня есть интуиция, прямо здесь, - она ​​прижала его руку, - что неважно, что вы откроете, все это приведет к женщине Райнеман, и Стефан в конечном итоге уйдет».


«Нет, если я могу помочь».


«Возможно, даже ты, Ник, на этот раз не сотворишь чуда. Чем больше мы узнаем о Стефане, тем больше я понимаю, что он богат, умен, могущественен и совершенно аморален. Таким людям может сойти с рук все. Для них нет законов ".


Его поразил глухой монотонный голос. Это было не похоже на нее, и фаталистическая точка зрения, которую она придерживалась, могла быть опасной.


«Эй, - сказал он, обнимая ее.


"Что?"


«Я думаю, у вас посткоитальная депрессия».


«Не опекай меня, Ник».


«Хорошо, - вздохнул он, - не буду. Нам нужен стрелок. Думаю, Ганс-Отто отдаст его нам».


«А потом, надеюсь, все станет на свои места?»


«Надеюсь. Все в этом бизнесе разбросано по кусочкам. Вы только молитесь, чтобы они собрались вместе».


"Помните Гонконг?" - спросила она хриплым от настроения голосом.


"Да уж."


«Ты оставался со мной всю ночь и следующий день. На следующую ночь я проснулась и назвала тебя. Ты покинул мою больничную палату. Я знаю, куда ты пошел и что сделал, Ник».


Картер осторожно откатился от нее.


Он помнил. Он очень тщательно работал с китайским преступным миром и купил себе автомат Узи. Затем он отправился на склад Коулуна и убил троих мужчин.


Никакого отчета не было, и не было установлено никаких связей.


Но Лиза знала.


Внезапно он осознал, что она встала, встала с кровати и натянула халат.


"Куда…?"


«Тебе нужен сон», - ответила она, двигаясь к двери. «Завтра большой день… для нас обоих».


Он начал возражать, но дверь за ней уже закрывалась.


Картер очень устал, но после того, как она ушла, он долго лежал без сна, беспокоясь о том, как, по его мнению, ее разум, возможно, играет с ней шутки.


Это были первые лучи солнца, когда, наконец, он позволил своим глазам закрыться и позволить сну настигнуть его.


Тринадцатая глава.


Стефан Конвей сунул фотографии и листы бумаги обратно в манильский конверт и бросил их на стол между собой и женщиной. Несмотря на то, что они находились в очень уединенной, закрытой кабине, он огляделся, прежде чем заговорить, как будто кто-то смотрел через его плечо.


«Если не считать фотографий, это чистое предположение», - прорычал он. «И что с того? У многих женатых мужчин есть романы. Половина мужчин, работающих на меня, вероятно, трахают своих секретарш».


«Если они работают на вас, - холодно ответила темноволосая женщина, - они, вероятно так делают».


«Ты - язвительная сука».


Ее красные губы заиграли улыбкой. «Ваше мнение меня не беспокоит и не интересует. Вдобавок к тому, что вы видели, мы можем отправить Клаусвица на Запад лично, чтобы он рассказал его историю».


«Это все равно меня не тронет».


«Возможно, нет. Но это нанесет серьезный удар по вашему авторитету. Вы могли бы, как вы, американцы, выражаетесья, поцеловать политику на прощание».


Стефан Конвей потер виски. "Что ты хочешь?"


Анна Пальмиткова передала тот же список, который передала Урсуле Райнеманн в предрассветный час того утра.


Конвей внимательно просмотрел его, а затем с отвращением швырнул на стол.


"Это измена!"


«Это бизнес. И если ты не хочешь заниматься бизнесом…»


Она собрала список и папку с манилой и стала подниматься.


"Садись." Конвей вздохнул и размял незажженную сигару в кофейную чашку. «Если я согласен, я хочу получить больше, чем этот материал».


"Такие как…?"


«Уничтожить все следы».


Анна Пальмиткова закурила. Она глубоко вдохнула и позволила дыму просочиться из ее ноздрей. «Мужчина, который продал винтовку, уже мертв. И женщина, фройляйн Кламмер тоже».


Русская шпионка ожидала, что мужчина напротив нее побледнеет, ахнет или каким-то другим образом выскажет шок от осознания ее безжалостности.


Она была совершенно не готова к его собственной жестокости.


«Хорошо. Я хочу, чтобы этот Дитер Клаусвиц тоже был мертв. Я хочу, чтобы его тело было доставлено западногерманский SSD вместе с другим признанием, что он собирался убить меня».


«Я думаю, это можно устроить».


«Это будет устроено», - прошипел Конвей. «И это еще не все. Я хочу убрать Урсулу с дороги, и я хочу, чтобы это выглядело как случайность».


Настала очередь женщины моргнуть. Ее научили отказываться от любых эмоций, убивать без вопросов, использовать свое тело по любой причине по приказу. Буквально не было ничего, что она не сделала бы для своего дела.


Но даже она была шокирована.


«Это может быть сложно».


"Но это может быть сделано." - возразил он.


"Да, это должно быть сделано."


«Я уезжаю сегодня рано утром в Мюнхен. Я хочу быть там, когда это произойдет».


«Извините. Я должна позвонить».


Стефан Конвей заказал свежий кофе и бренди, пока ждал. Он развернул новую сигару и на этот раз закурил. К тому времени, как русская вернулась, все шло хорошо.


"Хорошо?"


«Позвони ей. Скажи ей, что ты должен увидеть ее лично, но не в Западном Берлине. Скажи ей, чтобы она проехала через Восточную Германию и выехала на запад по автобану номер пятнадцать в сторону Гамбурга. Скажи ей, чтобы она уехала в шесть часов вечера. "


"Конечно."


«В Людвигслусте она должна ехать по шоссе на север в сторону Шверина. Скажите ей, что вы встретите ее на этой дороге. Поэтому она должна быть точной».


«Это будет похоже на несчастный случай».


"Так и будет."


Конвей кивнул. Он даже улыбнулся. "Она водит…"


«… Новый серый кабриолет Mercedes 190 SL, номер лицензии D944-941. Мы очень внимательны, мистер Конвей. Теперь ваша часть сделки».


Конвей посмотрел на часы. «Я могу получить заказ в наш исследовательский центр в Калифорнии в течение часа. Они передадут его на наш склад в Пенсильвании. Это может быть в пять часов рейса из Даллеса по времени Вашингтона».


«Значит, он будет здесь в пять утра».


«Без учета погоды во Франкфурте».


«Завтра в полдень, г-н Конвей, власти Западной Германии будут проинформированы о том, чтобы забрать тело Дитера Клаусвица на контрольно-пропускном пункте Чарли».


«А оригиналы… признания и фотографии?»


«Это будет доставлено вам в Мюнхен, как только оборудование будет в Восточном Берлине. Я сама буду сопровождать передачу».


"А если вас поймают из Франкфурта?"


«Будет кто-то, кто займет мое место. Нам просто нужно будет попробовать еще одну партию, не так ли?»


Это застало Конвея врасплох, но он быстро оправился и ответил, вернувшись в наступление.


«Я не знаю, кто вы, но могу догадаться, кто вы: русская, и, вероятно, шпион КГБ. Ну, знаете что? Мне плевать, пока я получаю свою долю. У меня столько же денег столько же власти и контактов, сколько в большинстве стран третьего мира ".


"Я уверен, что ты знаешь".


«Запомни это. Потому что, когда это закончится, если ты когда-нибудь снова попытаешься связаться со мной, я прикажу убить тебя, как я убил мою жену. Только это не будет так быстро и безболезненно. И я сделаю это. где бы вы ни находились, даже в Москве ».


С этим он ушел.


Анна Пальмиткова проследила за струйкой дыма в сигарете в руке.


Пальцы, державшие её, дрожали.


* * *


"Герр Картер?"


"Да." Картер сразу узнал голос в телефоне и скатился с кровати, стряхивая с себя туман.


"Нужно ли мне говорить, кто это?"


"Нет. Что у тебя есть?"


«Нашего мужчину наняли через Оскара Хесслинга. Это сделала женщина, которая связалась с первым человеком в США. Но почему-то я чувствую, что у вас уже была эта информация, верно?»


«Да. Я тебя проверял».


«Я уважаю это. Мужчину, которого вы хотите, было очень сложно идентифицировать, поскольку он не был профессионалом».


"Он не был им?"


«Нет, но он был чрезвычайно квалифицирован. Гений этого ублюдка Хесслинга находил таких людей».


"Кто он?"


«Его зовут Дитер Клаусвиц».


Картер закурил сигарету и позволил дыму обжечь его легкие, пока он слушал краткую историю стрелка.


"Где я могу его достать?" - сказал он наконец.


«Боюсь, это будет сложно. Прямо сейчас. Клаусвиц содержится в тюрьме Восточной Германии. Он также находится под строгой охраной как государственный узник».


"Черт."


"Это все, что я могу вам сказать, герр Картер.


Вы упомянули, что вам может потребоваться другая услуга до завершения нашего соглашения? "


"Нет ... подожди, может быть. Постой!"


Картер уронил телефон. Он прошел в ванную и налил в раковину холодную воду. Он быстро дважды окунул голову в воду, чтобы очистить разум.


«Рискованно, - подумал он, - его мозг снова работает на полную мощность, но это может стать рычагом».


"Фойгт?"


"Я все еще здесь."


«Я хочу, чтобы ты похитил женщину и держал ее».


«Это займет некоторое время, наблюдение, настройка…»


«Я хочу, чтобы это было сделано сегодня вечером».


«Я устрою это».


«Её зовут Урсула Райнеманн…»


* * *


"Урсула?"


"Да."


«Подойди к угловому телефону и позвони мне».


Конвей положил трубку на подставку и захлопнул два своих громоздких чемодана. Он всегда собирал вещи сам. Это было его фетишем - всегда знать, где все находится, даже нижнее белье и носовые платки.


Он схватил телефон при первом звонке.


"Это я, что случилось?"


«Послушай, дорогой, у меня сейчас нет времени рассказать тебе все. Я должен тебя увидеть».


«Но как? Это было бы слишком опасно, чтобы нас увидели…»


«Мне все равно, Урсула, дорогая. Я должна увидеть тебя сейчас больше всего».


«Я полагаю, это может быть просто бизнес», - сказала она, немного подумав. "Я должен приехать в отель?"


«Нет… нет, я хочу, чтобы ты поехала в Западную Германию».


"Куда?"


Конвей осторожно дал ей инструкции, которые дала ему русская женщина. А потом он повторил их.


"Но где я тебя встречу?"


«Просто продолжай ехать по маршруту. Я тебя встречу».


По телефону раздавались рыдания. «О, Стефан, это все нас догонит, не так ли!»


«Нет, нет, это не так, если мы будем сохранять голову. Просто сделай, как я говорю, Урсула, и мы будем вместе навсегда… скоро. А, Урсула…?»


"Да?"


«Не говори никому, куда ты идешь».


"Я не буду. Эта женщина, которая пришла вчера вечером, имеет к этому какое-то отношение?"


Кануэй почти ответил отрицательно, но передумал. "Да, в некотором смысле".


«О, Стефан, ты ведь не собираешься отдавать им оборудование?»


«Урсула, как ты вообще можешь об этом подумать? То, что мы сделали, - это для нас, но я никогда не стану предателем. Ты это знаешь».


«Да, конечно, люблю. Я люблю тебя, Стефан».


«И я люблю тебя, дорогая. Увидимся сегодня вечером». Он повесил трубку и резко двинулся к двери. «Джон?… Джон, где ты, черт возьми?»


«Прямо здесь, сэр».


"Машина готова?"


«Да, сэр, и самолет готов к вылету в Тегеле».


«Хорошо. Возьми мои чемоданы. Пошли к черту отсюда!»


* * *


Картер набрал номер Лизы, и ответил сонный голос.


«Это я», - сказал он. "Чувствуешь себя лучше?"


«Ничего особенного. Просто сонная».


«Давай, собирай вещи. Если мы сможем закончить это дело к вечеру, мы направимся в Мюнхен».


"Мюнхен?"


«Чтобы нажать на Стефана Конвея. Он поехал туда рано; я только что говорил с Винтнером. Я направляюсь в его офис».


"Что-то новое?"


«Мы знаем, кто стрелял».


«Ник, я пойду».


«Нет необходимости. Сиди спокойно, я буду держать тебя в курсе».


Он повесил трубку, прежде чем она успела задать еще какие-то вопросы, и направился к лифту. Автомобиль SSD и водитель, которого ему дал Винтнер, ждали у тротуара.


Поездка длилась двадцать минут по дождливым и скользким улицам.


«Доброе утро», - сказал Картер, наливая себе горячую чашку кофе и садясь напротив человека из SSD.


«Сегодня полдень. Вот досье Клаусвица. У него короткое обвинительное заключение, но фон соответствует профилю».


"Есть ли шанс поторговаться для него?"


«Зависит от того, знают ли они, что у них есть».


Картер кивнул и отхлебнул дымящееся варево, листая файл. Вот о чем я думал. Кроме того, если он попал туда сразу после убийства, то это не Клаусвиц убил фрау Кламмер».


«Прочитав это, я думаю, вы согласитесь, что это все равно будет не в его стиле. Он мог бы придушить ее голыми руками, но никогда - куском фортепианной проволоки. Я послал агента через стену. Нам просто придется подождать. Да, Брухнер, что это? "


Картер поднял глаза. Брухнер стоял в дверном проеме, его лицо омрачалось смесью отвращения и недоумения.


«Турок. Они нашли его на плоту посреди Халлензее около часа назад… мертвым».


"Как он это получилось?" - спросил Картер.


«Выстрел, одна пуля за правым ухом. Они уже опознали пистолет. Это один из многих, украденных около месяца назад из оружейной казармы в Протаге».


"На плоту?" - сказал Винтнер.


«Да, сэр. Его отпечатки - единственные на пистолете. Они называют это самоубийством».


Картер и Винтнер обменялись взглядами. Их глаза говорили все: чушь собачья.


* * *


Плохая погода ещё ухудшилась. Сквозь высокие окна небо над Западным Берлином в угасающем свете стало цвета свинца. Моросящий дождь разносился по городу серым пятном, что сделало Картера еще более подавленным, чем он уже себя чувствовал.


Теперь собрать это было несложно. КГБ или Восточногерманский Штази - или и то, и другое - звхватили Дитера Клаусвица


Они не только захватили его, но и уже действовали в соответствии с тем, что он им сказал.


Быстрый телефонный звонок в округ Колумбия и несколько быстрых вопросов Лимптону / Симонову заполнили некоторые пробелы. Под интенсивным допросом были вещи, которые он вспомнил, рассказывая Анне Пальмитковой. Например, связь, которую он установил с Оскаром Хесслингом, чтобы шантажировать Стефана Конвея.


Когда Дитер Клаусвиц попал к ним, это было похоже на манну небесную или плод хорошей операции, в зависимости от того, как на это смотреть.


Связать вместе убийство фрау Кламмер и «самоубийство» турка подходило Картеру. Скорее всего, для убийства была послана группа из Восточной Германии. Это означало, что Восток уже понял это и намного опередил Запад.


Следующий шаг?


Получить от Конвея то, что они хотели.


Видит Бог, подумал Картер, если он правильно догадался, у них более чем достаточно боеприпасов.


Они наняли кого-то, чтобы наблюдать за Конвеем и его свитой в Мюнхене. В Берлине было трудно следить за каждым его шагом. Винтнер ехидно сообщил Картеру, что «у герра Конвея много очень влиятельных друзей. Двое мужчин, которые были у меня с ним, были задержаны после нескольких телефонных звонков в Бонн».


«Политика», - подумал Картер, глядя на светотень автомобилей и городских огней далеко внизу.


"Черт."


Картер резко обернулся. Джамиль Эрхани сидел за огромным столом в форме подковы перед рядом компьютерных экранов. Он откинулся на спинку стула, его пальцы впились в голову.


"Тебе нужно еще кофе, Джамиль?"


«Нет, мне нужно сорок пальцев и два мозга. Разве ты не можешь понять это законно? Прошить значок или что-то в этом роде?»


Картер усмехнулся. «Боюсь, Конвей слишком хорошо прикрывает свою задницу. Продолжай».


Картер подошел к столу, уставленному сэндвичами и огромной кофеваркой.


«Попасть на его банковский счет было проще простого по сравнению с этим», - простонал индиец. «Господи, Ник, отгрузка, инвентарь и классификация продукции такой компании, как Protec, все равно что пытаться взломать Форт-Нокс с водометом!»


Картер протянул ему чашку свежего дымящегося кофе. «Продолжай, мой друг. Если у КГБ есть рычаг давления на Конвея, я хочу знать, сгибается он или опрокидывается. Сейчас это все, что у нас есть».


Вздохнув, Эрхани отпил кофе и покатился на стуле, чтобы набрать еще несколько последовательностей в попытке найти ключ, который позволил бы ему войти в компьютеры Protec.


Телефон зазвонил. Картер заметил линию и схватил ее. «Картер здесь».


«Это Лиза, Ник. Винтнер дал мне этот номер. Что нового?»


"Немного." Он быстро привел ее в курс дела.


«Они схватили его, - ответила она, - и обратят его. Он сделает все, чтобы избежать чего-то подобного и сохранить себя белоснежным!»


В ее голосе снова прозвучала дрожь, граничащая с истерией.


«Успокойся, Лиза, мы делаем все, что можем».


«Знаю, знаю. Это просто… ну, черт возьми, это расстраивает!»


«Я знаю, что это… чертовски неприятно».


"Что-нибудь я могу сделать?"


«Нет, оставайся спокойной в отеле. Я позвоню тебе, если что-нибудь сломается».


«Спасибо».


"Да уж."


Картер уронил телефон и посмотрел на часы.


Было семь часов. Мальчики Ганса-Отто просто приедут к Урсуле Райнеманн.


* * *


Урсула преодолела последнюю баррикаду и заставила мощный двигатель завывать, переключая передачи. Впереди белой лентой перекручивалась автобан.


В зеркало заднего вида она увидела, что черный «Вольво» все еще следует за ней. Машина подобрала ее у ворот Шпандау и оставалась с ней, не отставая от ее скорости, через всю Восточную Германию.


Она несколько раз замедлялась Вольво всегда замедлялся вместе с ней. На полпути через ГДР она решила, что Стефан сидит в «Вольво». Кто еще мог бы последовать за ней таким образом?


Она возобновила нормальную скорость для автобана, которая, конечно, была такой же быстрой, как и «мерседес».


Дворники лобового стекла гипнотически боролись с дождем. Они вызывали у нее сонливость, и постоянное наблюдение за машиной позади нее не помогало.


Она подумала о том, чтобы остановиться в Перлебурге, отметке в три четверти, но наложила вето и поехала дальше. В Людвигслусте она заметила знак на шоссе 106 и направилась на север в сторону Шверина. Дорога здесь сужалась, и, поскольку она была плотно опоясана деревьями, было намного темнее.


Ей пришлось снизить скорость до пятидесяти миль в час.


Вольво отстал далеко сзади, но его огни все еще были видны вдалеке.


Внезапно из-за поворота на площадку для отдыха на дорогу свернул большой седан «Мерседес» и свернул на полосу прямо рядом с ней. В машине было двое мужчин, и краем глаза Урсула могла видеть, как они смотрят на нее.


Она ускорилась, и они тоже. Она замедлилась, и они тоже.


Впереди примерно две мили дорога сузилась, чтобы войти в туннель. Его толстые бетонные стены блестели в свете встречных огней.


Позади нее она могла видеть огни - она ​​предположила, что они принадлежали «Вольво» - набирающие скорость и быстро приближающиеся.


Урсула увеличила скорость. Внезапно места не оказалось. Седан приближался к ней.


Она сняла ногу с акселератора и нажала на педаль тормоза.


Было слишком поздно.


Она ехала со скоростью восемьдесят пять миль в час. Тормоз замедлил ее до шестидесяти, когда нос маленького кабриолета врезался в бетонную сторону туннеля.


* * *


Картер наблюдал, как пальцы Эрхани летают по клавиатуре, буквы и символы всплывают, а затем исчезают на экране компьютера.


Индиец этого не сказал, но Картер мог сказать по остекленевшим глазам этого человека, что он добивается прогресса.


"У тебя вышло"


«Не совсем, но я думаю, что я близок. Коды доступа были простыми. Я просто сделал их слишком сложными. Получите это, ладно?»


Картер схватил телефон. "Да?"


"Герр Картер?"


К настоящему времени Картер хорошо знал хриплый голос. "Говоря. У тебя есть ее?"


«Боюсь, что нет. Мои люди были готовы двинуться, но она оставила свою квартиру и проехала сквозь стену».


"В Восточный Берлин?"


«Нет. Она поехала по автобану номер пятнадцать в Западную Германию».


Картер вспотел. «Это должно было облегчить захват».


«Было бы, - ответил Фойгт, - если бы она не врезалась в стену туннеля».


"Происшествие?"


«Властям это будет казаться так. Двое моих людей следовали за ней. Они видели, как большой седан Mercedes разбился».


«Она мертва», - прошипел Картер.


«Да. Ее голова прошла через лобовое стекло, а ее грудь раздавила рулевое колесо».


"Ваши люди не получили номер машины, не так ли?"


«Да, но позже».


"Позже…?"


«Излишне говорить, что они не остались на месте происшествия. Когда они возвращались,« Мерседес »обогнал их по восточногерманскому автобану. Они видели, как он тронулся с Nauen».


Картер ахнул. - "Из Восточной Германии?"


"Вполне".


Фойгту не нужно было вдаваться в подробности. Если люди, убившие Урсулу Райнеманн, покидали автобан в Восточной Германии, особенно ночью, они были официальными лицами.


"Я полагаю, герр Картер, что наше соглашение завершено?"


«Закончено, герр Фойгт. Данке».


"Битте".


Связь была прервана, и Картер вернул телефон на место.


Слишком много людей погибло, слишком сильная связь с Востоком.


Он был почти уверен, что теперь он у него есть. Этим завершилось убийство Урсулы Райнеман. Она была Последним звеном, которое могло поставить Стефана Конвея в тупик.


"Я понял!"


Картер подошел к консоли позади Эрхани. Он уже знал, что произошло. КГБ опередил его. Они сочли убийство неверным путем и возложили ответственность на Конвея.


Десять к одному будущий сенатор заметал следы, чтобы спасти свою шкуру.


Эрхани подтвердил это.


«Вот она, партия, почти до последнего микрочипа, который вы получили от Пентагона».


"Чей код авторизации?"


«Личное, Стефан Конвей».


"Куда это идет?"


«Lufthansa из Даллеса. Приземляется во Франкфурте в пять утра по местному времени».


«Они перегрузятся в аэропорту сразу после таможни».


«Планируется перевести его на военный транспорт в Западный Берлин».


«У них будут готовы фальшивые ящики», - прорычал Картер.


«Это ваш отдел, а не мой», - сказал Эрхани, повернувшись к Картеру.


Киллмастер уже направился к двери.


* * *


В руке адъютанта затрещало радио. Он поднес ее к уху и заговорил. Когда все стихло, он повернулся к своему начальнику.


"Товарищ полковник?"


"Да".


«Он сейчас в запретной зоне, направляясь к воротам Митте».


«Да, я его вижу», - ответил Баленков, двигая вместе с торопливым мужчиной сверхмощный бинокль. «Он строго следует инструкциям».


В животе Баленкова закипела желчь. Он сам дал Дитеру Клаусвицу инструкции, которые отправят его на смерть.


"Боюсь, герр Клаус, мы не можем позволить вам покинуть Восточный Берлин на борту Аэрофлота.


Однако вы можете вернуться в Западный Берлин. Ворота Митте будут открыты для вашего перехода. Я уверен, что ваших американских бумаг будет достаточно, чтобы позволить вам сбежать ".


Баленков переместил бинокль к закрытым воротам, а затем обратно к Клаусвицу. Мужчина заметил заброшенные ворота. Полковник со своего наблюдательного пункта на крыше почти видел страх и осознание на лице убийцы.


Клаусвиц развернулся, его глаза видели расчищенный песок нейтральной зоны между двумя стенами. Теперь его разум знал, что его обманули. Но он все еще был свободен. Он мог перелезть через стену и получить второй шанс на свободу?


Он не мог.


Его единственным выбором была сельская местность Восточной Германии.


Он отошел от стены и побежал.


Потом это случилось.


Ослепительный белый свет осветил улицу и бегущую фигуру. Ночную тишину нарушили отрывистые очереди.


Клаусвиц упал, перекатился и снова вскочил. Он пошатнулся.


Раздалась еще одна короткая очередь, и он упал.


На этот раз он не двинулся с места.


"Шкатулка готова?"


«Да, товарищ полковник».


«Я сообщу SSD, что убийца был убит при попытке к бегству. Кроме того, у нас есть подписанное признание в том, что он пытался убить Стефана Конвея».


«Товарищ полковник, Пальмиткова - женщина основательная, - с гордостью сказал помощник.


- Да, - сухо ответил Баленков и мысленно добавил. Разве мы не все очень эффективные машины для убийства?


* * *


Картер курил и смотрел сквозь маленькие волны дождя, стекавшие по лобовому стеклу. Рядом с ним заерзал на сиденье Брюхнер. Марти Джейкобс тихо сидел сзади.


Они находились в одном из самых старых и грязных кварталов Франкфурта, глядя на старый грязный склад.


Зная, что искать, было легко обнаружить груз на складе. Коробки повседневного радиооборудования были заменены оборудованием Protec. Четыре ящика Protec были перемаркированы и загружены на грузовик вместе с остальным неклассифицированным оборудованием.


Четверо людей Брухнера уже ждали, чтобы наброситься на грузчиков, сделавших замену.


Все трое последовали за грузовиком на этот склад. Теперь они ждали.


"Кто-то едет ... это фургон!"


«Я вижу это», - сказал Картер, гася сигарету.


Фургон подъехал к широким двойным дверям, и кто-то шагнул со стороны водителя. В свете фар фургона произошло движение, и двери распахнулись. Фигура повернулась и на короткое время полностью осветилась.


«Иисус Христос», - прошипел Марти Джейкобс. "Это сама Анна Пальмиткова!"


«Да, черт возьми», - прорычал Картер, когда фургон вошел в здание, и двери за ним закрылись. «Сейчас многое ясно».


И все ставки сняты! - подумал он, вылезая из машины.


"Вы оба останетесь здесь. Это личное!"


Ни один из мужчин не двинулся с места.


Картер пересек мокрый тротуар к боковой двери склада подальше от главных двойных дверей.


Он уже взломал замок, так что смог проскользнуть тихо и быстро. Он снял обувь и прошел через груды ящиков, сложенных на деревянных поддонах.


Она как раз тащила с грузовика последний ящик. Она двигалась быстро, эффективно. Картонные ящики были громоздкими, но не тяжелыми. Она легко взяла один и направилась к фургону.


Картер проскользнул позади нее и подождал, пока она не упадет на пол.


«Я сказал вам оставаться в России, товарищ».


На ее лице отразились шок и удивление. С очевидным усилием она взяла себя в руки и заговорила негромко. «Это не имеет значения. У нас есть доказательства на Кануэй. Если эта партия не будет доставлена, он найдет способ доставить нам другую, а не разрушить свое будущее».


«Я уже догадался об этом. Анна», - сказал Картер, двигаясь к ней, когда он приготовил пистолет люгер "Вильгельмину", но оставил предохранитель. «Вот почему я заключу сделку. Я хочу Конвея».


"Ой?"


"Верно. Что у тебя есть на него?" Она сказала ему, и Картер кивнул. «Я так и думал. Мы сторгуемся. Вы даете мне возможность раздавить Конвея, и вы можете получить коробки Protec».


«Ты думаешь, я дура, Картер? Кроме того, фотографии и признания находятся в Восточном Берлине. У меня нет их для обмена».


«Тогда я просто убью тебя и сделаю все, что смогу, чтобы схватить Конвея».


Она пожала плечами и шагнула вправо, подальше от открытых дверей фургона. Картер поднял пистолет. Он не собирался стрелять, он собирался блефовать.


Он хотел убить ее, но живая, она могла быть ключом к схватке с Конвеем.


Она читала его как книгу.


Быстрым движением она обошла фургон и направилась к большим двойным дверям.


Взволнованый ее внезапным действием. Картер не поймал ее, пока она не оказалась почти у двери. Он схватил ее за талию одной рукой, когда их инерция ударила их обоих в закрытые двери.


Она была ловкой и быстрой - может быть, даже быстрее Картера.


Она оправилась первой, изогнулась и ткнула его коленом в пах. Он заблокировал это бедром. Она схватилась за руку, которая держала Вильгельмину, царапая пальцы с удивительной силой. Ее палец вонзился в его спусковую скобу. Но безопасность все еще была включена.


Изменив тактику, она повернулась бедрами к его животу и приготовилась бросить его. Картер знал из прошлого опыта, что она сильна как мужчина, и боролась с тихим отчаянием.


Он заблокировал попытку броска и вывернул пистолет из ее рук. Это была ошибка. Она приподняла его, ударила затылком по его лицу и обеими руками вцепилась ему в пах.


Его глаза запылали, и он почувствовал, как кровь хлынула из разбитого носа. Беззвучный крик поднялся в его задыхающемся горле, когда ее сжимающие пальцы нашли его яички.


Его рука непроизвольно разжалась, уронив пистолет Вильгельмину на бетон. Ее вздохи превратились в ворчание, когда она сжала сильнее и упала на одно колено. Как змея, одна рука освободила его и бросилась к «Люгеру». Этим же движением он увидел, как она повернула предохранитель в положение «включено» и подняла пистолет.


Она хотела перекинуть дуло через плечо, и он увидел, что это сработает.


У него не было выбора.


Его правая рука обхватила ее горло, и ее напряженные вздохи утихли. Пистолет был теперь у ее плеча, и его рука сжала ее шею. Медленно рука в его паху расслабилась, но она все еще пыталась целиться вслепую из люгера.


Он сильнее надавил, и наконец она обмякла.


Он сжал в последний раз, чтобы убедиться, а затем позволил ее безжизненному телу осесть на бетонный пол. Он вытащил из кармана платок и вытер слезы с глаз и кровь с лица, глядя на неподвижное тело.


Она не двигалась. Его пальцы нашли сонную артерию на ее шее. Пульса не было. Она была мертва.


«Я предупреждал тебя, Анна», - сказал он и поплелся к двери.


В тот момент, когда он вышел на улицу, он увидел, как к нему бегут Брухнер и Марти Джейкобс.


"Ты…?" - сказал Джейкобс.


«Она мертва», - прохрипел Картер. «Ящики Protec находятся в грузовике. Загрузите их и ее в нашу машину».


Он направился к телефонной будке на углу. Позади него он услышал голос Брухнера. "Вы получили от нее что-нибудь, что мы можем использовать на Конвея?"


«Нет», - прорычал Картер через плечо. «Сукин сын остался чистый».


Ему потребовалось пять минут, чтобы добраться до Западного Берлина и Хорста Винтнера. В сжатых предложениях он изложил человеку SSD последние два часа.


«Значит, единственный способ поймать ублюдка - это заполучить Клаусвица. Перебрось меня через стену и не говори им, что милая Анна умерла. Скажи им, что она у нас, и мы обменяемся».


На другом конце провода была долгая пауза, а затем тихий стон. «Клаусвиц уже в пути, - сказал Винтнер. "В гробу."


«Дерьмо», - простонал Картер.


«Но не беспокойся о Конвее», - сказал Винтнер почти шепотом. «Полчаса назад Лиза Беррингтон опустошила в него 9-миллиметровую беретту в его гостиничном номере»


Картер замер, его мысли закружились. Он должен был знать… Гонконг… ее настроение… Он должен был знать.


"Были ли свидетели?"


«Я думал то же самое», - ответил Винтнер. «Но мы ничего не можем сделать. Она застрелила его на глазах у пяти человек».


Картер даже не ответил. Он просто положил телефон на подставку и пошел обратно к складу. Вдруг он остановился, закурил сигарету и передумал.


Он повернулся на каблуках и пошел под дождем. Был почти рассвет, и свет нисколько не делал улицы менее грязными.








Операция Петроград




Ник Картер


Killmaster


Операция Петроград


Посвящается сотрудникам секретных служб Соединенных Штатов Америки.


Пролог


Это был беспокойный день даже по токийским меркам. Американское посольство оказалось в аварийном режиме из-за предстоящего визита президента Рейгана. Пол Тиббет, председательствовавший на специальном совещании по безопасности в экранированной комнате, возился с блокнотом перед собой. Каждое движение президента, с момента его приземления на борт Air Force One и до его отбытия тремя днями позже, было тщательно спланировано. Скучно для Тиббета, который был человеком номер два в операциях ЦРУ в Японии, но, тем не менее, необходим.


Боб Уилсон, начальник службы безопасности Вашингтона, ознакомил с маршрутом президента. «Мне понадобится ваш отзыв в течение суток, - сказал он. «Все, что не желе, все выглядит опасным для тебя - вообще все - я хочу знать немедленно».


"А как насчет безопасности в Императорском дворце?" - спросил через стол заместитель начальника консульства Ханс Фоссе.


«Об этом уже позаботились», - сказал Уилсон. «Человек входит и выходит. Внутри японцы позаботятся о нем».


Тиббет поморщился. За год, проведенный в Японии, он узнал и уважал японский народ. Из-за своей работы он жил за счет экономики, чтобы иметь более свободный доступ к нужным людям.


"У тебя есть что добавить, Пол?" - спросил Уилсон.


Тиббет пожал плечами. «Насколько я понимаю, мы готовы к нему. И у нас еще есть шесть дней. До этого мы еще пару раз рассмотрим сценарий».


- Тогда все, - удовлетворенно сказал Уилсон.


Дверь открылась, и в комнату вошла секретарша Тиббета. Все посмотрели вверх.


«Вам нужен телефонный звонок, сэр».


«Я просил, чтобы меня не беспокоили», - раздраженно сказал Тиббет.


«Извините, сэр. Но это звучало срочно. Я думал, вы захотите с этим разобраться».


«Простите меня», - сказал Тиббет остальным. Он встал и вслед за секретарем вышел из конференц-зала через оживленный коридор четвертого этажа в свой кабинет.


"Разве это не могло подождать?"


«Он знает, кто вы. Он спросил вас по имени. Это русский».


Желудок Тиббета сжался. Только что Советы были очень активны в Японии, воруя японские электронные технологии. Его работа, связанная с японской разведкой, заключалась в том, чтобы остановить их. Последние шесть месяцев он работал шифровальщиком в советском посольстве. Это вполне могло быть тем перерывом, которого он так ждал.


«Положи это на диктофон», - сказал он своему секретарю, пока проходил остаток пути в свой кабинет.


Он посмотрел на нее через открытую дверь, когда она нажала кнопку включения диктофонов, затем поднял трубку.


"Да?"


"Мистер Пол Тиббет?"


"Кто говорит?"


«Вы меня не знаете, но у меня для вас есть кое-что очень важное».


Акцент был явно русский, хотя мужчина неплохо говорил по-английски. Для Тиббета это прозвучало как ловушка.


«Я думаю, что вы ошиблись партией», - сказал Тиббет - стандартный ответ.


«Вы знаете, что в НАТО называют подводной лодкой типа« Петроград »? Я думаю, что знаете».


Живот Тиббета снова сжался. Он был крупным мужчиной. Он так сильно сжал телефон, что его суставы побелели. Подводная лодка советского флота типа "Петроград" была новенькой. Уровень развития. Предположительно способный к невидимости… практически не обнаруживаемый, находясь под водой любым известным методом гидролокатора или спутникового наблюдения. Пока что США не удалось придумать ничего технически стоящего.


"Кто ты?"


«Лейтенант Николай Федор Лавров. Я морской офицер, но я КГБ. До недавнего времени я находился на Светлой. Вы знаете это место?»


Тиббет сделал. Советы содержали очень большую базу подводных лодок недалеко от сибирского города к северу от Владивостока. Но это было все, что было известно об этом месте; безопасность там всегда была чрезвычайно жесткой.


«Зачем мне это говорить? Что вам нужно?»


«Я принес кое-что с собой для тебя. Я спрятал это… здесь, в городе».


"В обмен на что?"


«Я хочу, чтобы меня отправили в Соединенные Штаты. Я хочу пластическую операцию, я хочу новую личность и хочу миллион долларов».


Тиббет рассмеялся. «Вы знаете, что мы не платим за информацию… по крайней мере, такими деньгами».


«У меня есть руководства по эксплуатации и обслуживанию Petrogard. На компьютерном чипе. Все».


У Тиббета перехватило дыхание, его мысли внезапно активизировались, визит президента полностью забылся.


"Где мы можем встретиться?"


«Парк Уэно», - сказал россиянин. «Зоологический сад. В полдень. Это дает вам два часа».


"Как я узнаю тебя?"


«Вы не будете, мистер Тиббет. Но я буду знать вас». Русский разорвал связь.


Тиббет сломал трубку. "Ты получил все это?" - спросил он своего секретаря.


"Да сэр."


«Пусть посол позвонит мне. Тогда свяжитесь с Бернгольцем - он может все еще дома. И обеспечьте мне безопасную связь с Лэнгли».


"Мне позвонить майору Ришири?"


Тиббет задумался на мгновение. Главным был его контакт с японским ЦРУ. «Нет, - сказал он.


Пока его секретарь звонила ей, Тиббет позвонил в Архив в подвале, чтобы узнать кое-что о Russian.





Обещали перезвонить через пять минут, если что-нибудь придумают. Затем он позвонил наверх своему боссу, начальнику отдела ЦРУ Арнольду Скотту, который без перерыва слушал, пока Тиббет объяснял, что происходит.


"Заговор дезинформации, Пол?" - спросил Скотт.


«Возможно. Но у нас есть достаточно времени, чтобы подставить его».


Тиббет почти слышал мысли пожилого мужчины. Они проработали вместе в Японии год, но пять лет назад они вместе поработали в Чили. У них было большое взаимное уважение.


«Сделай это. Но держи меня в курсе и не рискуй слишком сильно. Для меня это звучит как подстава».


«Это стоит попробовать».


«Удачной охоты».


* * *


Американское посольство размещалось в современном здании в Кодзимати-ку, районе на юго-западе Токио. Парк Уэно, один из крупнейших в Токио, находился на северо-западе огромного разросшегося города. Движение было интенсивным, как обычно, и Тиббету потребовалось около часа, чтобы добраться до парка.


Посол Циммерман нервничал по поводу этого проекта, но он молчаливо благословил Тиббета. Однако он был несколько обеспокоен тем, что японское ЦРУ не было проинформировано. Чарли Бернхольц, бегун номер один в полушарии, пошел вперед со своими людьми, чтобы подготовить, и незадолго до того, как Тиббет покинул посольство, Архивы позвонили с той небольшой информацией, которую они имели о лейтенанте Николае Лаврове. был тем, кем он себя назвал: военно-морским офицером в звании лейтенанта, который также был капитаном в КГБ. В реестре советских офицеров он значился как офицер политической безопасности военно-морской базы подводных лодок "Светлая". остальное по нему интересно.


Тиббет припарковал машину в полквартале от входа в парк и остаток пути прошел пешком. Был конец октября, и уже в воздухе стоял холодок. Зима обещала быть очень холодной.


В парке находились тысячи людей. Здесь располагалась огромная богато украшенная Императорская библиотека, Императорский музей и зоологические сады. Многие школьники на экскурсиях бродили группами со своими учителями.


Тиббет заметил людей Бернгольца прямо у главных ворот и в нескольких хороших местах в самом парке.


Небо было чистым, только легкий ветерок шелестел ветвями деревьев. Везде были люди. Это напомнило Тиббету о его юности на государственных ярмарках в Айове.


Он прошел мимо медвежьих клеток прямо у входа в зоопарк и в пятидесяти ярдах остановился перед большим естественным водоемом, в котором дюжина тюленей играла в воде. Дети покупали рыбу и протягивали ее через забор, чтобы тюлени прыгали высоко в воздух, выхватывали рыбу из крошечных рук и ныряли с огромным всплеском, а дети каждый раз визжали от восторга.


Тиббет на мгновение задержался у забора и закурил. Тюлень прыгнул за куском рыбы, когда невысокий, напряженного вида молодой человек остановился и перегнулся через забор. Тиббет взглянул на него.


«Приятно слышать детский смех», - сказал мужчина с русским акцентом.


"Лейтенант Лавров?" - спросил Тиббет.


Лавров кивнул. Его улыбка была грустной. «Вы знаете, я женат. У меня двое собственных детей, которых я больше никогда не увижу».


"У вас есть компьютерный чип?"


«Не со мной. Сначала поговорим…»


Череп русского разразился ярко-красным гейзером крови, его тело перевернулось через забор. Тиббет отступил в тот момент, когда услышал треск мощной винтовки.


Оборачивались дети и их учителя или матери. Казалось, все происходит в замедленном темпе.


Краем глаза Тиббет видел самого Бернгольца, мчащегося по широкой дорожке с пистолетом наготове. Тиббет начал поднимать руку, когда что-то ужасно горячее и сильное врезалось ему в голову, и он почувствовал, что его перебрасывают через забор.


Он никогда не слышал выстрела, убившего его ...


Один


На высоте 10 000 футов центр Вашингтона, округ Колумбия, в 12 милях к юго-западу, выглядел как тщательно продуманная архитектурная модель столицы. Пышная зеленая сельская местность Мэриленда раскинулась под ногами Ника Картера, когда он приготовился к стойке крыла Cessna 180, ветер трепал его тело, когда они приближались к зоне падения.


Это был высокий, хорошо сложенный мужчина с темными умными глазами, которые временами могли становиться почти черными. Моменты величайшего удовольствия приходили ему тогда, когда он сталкивался с серьезным противником, будь то другой человек или просто свои собственные способности. Эта причуда личности в сочетании с почти сверхчеловеческой волей к выживанию идеально подходила ему для работы с AX, узкоспециализированным агентством по сбору разведданных и специальных действий. Все, что не могла сделать военная разведка - или даже ЦРУ, - было передано AX, работавшей под прикрытием Amalgamated Press and Wire Services. Внутри организации Картера назначили N3: у него была лицензия на убийство.


Они приближались к зоне высадки над исследовательским центром Министерства сельского хозяйства США к северу от Центра космических полетов имени Годдарда НАСА. Картер






повернулся и посмотрел на пилота Джона Ховарда, который улыбнулся и покачал головой.


«Ты сумасшедший ублюдок, и я, вероятно, потеряю лицензию на этот трюк», - сказал ему Говард перед их взлетом.


«Тогда мы получим кого-нибудь еще».


Ховард, который иногда работал по контракту с AX, поднял руку в знак протеста. «О нет, я бы ни за что этого не пропустил».


Картер взглянул через салон небольшого, специально оборудованного самолета на своего прыгуна Тома Редмана, который показал ему большой палец вверх. Из-за шума двигателя и ветра говорить было невозможно. Но они отрепетировали этот маневр уже десяток раз, так что в разговоре не было необходимости.


Ховард поднял руку. Редман напрягся. Помимо основного парашюта и резервного рюкзака, Редман должен был унести с собой третий парашют, который Картер упаковал сам.


На этот раз Картер не носил парашюта. Даже запасного парашюта.


Рука Ховарда упала, и из него вышел Редман, его аккуратно унесло прочь.


Мгновение спустя Картер увидел, как он падает, а через несколько секунд его парашют открылся, когда самолет резко повернул вправо, назад в том направлении, которым они прилетели.


Картер читал об этом потрясающем прыжке с парашютом двадцать лет назад. Он дождался подходящего момента, чтобы самому попробовать. Как он сказал своему боссу Дэвиду Хоуку, он становился мягким. Он был вне работы почти шесть месяцев. Его острота начала исчезать. Он начал расслабляться. Роковые изъяны в его бизнесе.


Ему нужно что-то, чтобы вернуть резкость. Конечно, он не афишировал, что собирается делать. Знали только Редман и Ховард. Ни один из них не одобрил, но они были готовы пойти на прогулку.


Ховард перевел их так, что они оказались на несколько тысяч футов выше Редмана и более чем на милю назад.


Картер мог просто различить ярко окрашенный желоб далеко внизу.


Он снова взглянул на Ховарда, который покачал головой, затем поднял руку. Картер напрягся. Один выстрел - все, что у него было. Он либо подойдет достаточно близко к Редману, чтобы схватить запасной парашют, либо нет. Если он промахнется, пути назад не будет.


Ховард уронил руку, и Картер, не раздумывая, сошел со стойки, и он упал.


Первую секунду или две он кувыркался, но легко выпрямился в позе распростертого орла, согнув ноги в коленях, вытянутые руки, и он летел.


На этой высоте была небольшая видимая скорость; всегда казалось, что он просто плывет на сильном ветру.


Навес Редмана был теперь намного ближе и немного левее. Картер наклонил свое тело таким образом, чтобы приблизиться к правильной траектории.


В течение следующих нескольких секунд Картер вычеркнул из своего сознания тот факт, что он падает на землю со скоростью лучше, чем сто миль в час, и вместо этого сосредоточился на Редмане. Он должен был войти под пологим углом под навесом прыгуна и перед тросами парашюта. Если бы они запутались, они оба упали бы насмерть. Ни у одного из них не было абсолютно никаких шансов на выздоровление.


Картер снова скорректировал угол свободного падения. Теперь он мог ясно видеть Редмана. Старший прыгун смотрел вверх.


Редман заметил Картера, развернулся лицом к себе и протянул запасной парашют на расстоянии вытянутой руки.


Произошло это быстро. Купол Редмана промелькнул перед лицевой панелью Картера, и когда он соединился с вытянутым парашютом, он испытал ужасный шок, а затем капитан прыгуна оказался выше и позади него.


Картер работал быстро, но методично. Потерять парашют сейчас было бы верной смертью. И земля неслась с невероятной скоростью.


У него был парашют на спине, но ему потребовались драгоценные секунды, чтобы найти и закрепить ножные ремни, а затем стабилизировать свое кувырок.


Его альтиметр сердито гудел, предупреждая его, что он преодолел тысячу футов, и тогда он был готов.


Теперь земля не казалась нежной панорамой. Теперь он остро осознавал свою скорость.


На высоте шестисот футов он натянул трос. Казалось, что в течение целой вечности ничего не произошло, но затем желоб начал поступать из стаи, открываясь, когда он был всего в двухстах футах над землей.


Картер улыбнулся. Он знал, что однажды он попытается промахнуться. Но не в этот раз.


* * *


Брэд Уильямс, который управлял дальневосточным столом AXE с точностью англичанина, прислонился к своей машине, синему Chevrolet Caprice, в пятидесяти ярдах от цели зоны падения, когда Картер приземлился в трех футах от большого белого X.


Он подошел к нему, когда Картер стягивал свой балдахин и расстегивал ремни безопасности. У него на шее висел бинокль. Он поднял глаза.


"Тот Том Редман там наверху?"


Картер кивнул. "Ястреб знает?"


Уильямс усмехнулся. «Когда ты поймешь, мой мальчик, что Ястреб знает все. Это его дело, ты же знаешь».


Хоук был упрямым и курившим сигары директором AX. Он вышел из OSS после Второй мировой войны, помог создать ЦРУ, а затем создал AX, когда стало очевидно, что такое агентство крайне необходимо. Он и Картер ушли





чтобы вернуться вместе. Их отношения временами граничили с отношениями отца и сына. На свете не было другого человека, которого Картер уважал бы больше.


"Он послал тебя сюда?"


«Да, но не для того, чтобы тебя останавливать. Что-то случилось».


"Назначение?" - спросил Картер, его пульс участился.


Уильямс кивнул. Он поднял глаза, когда Редман отходил на посадку. «Довольно трюк, который ты выполнил».


Картер пожал плечами. Выпрыгивать из самолета без парашюта было обычным делом по сравнению с большинством его заданий. Теперь он был готов. Более чем готово.


Редман приземлился, когда их преследующая машина двинулась по полю. Картер подошел к своему прыгуру, и они пожали друг другу руки.


«Хороший прыжок, Том».


Редман посмотрел на Уильямса. "Беда?"


«Нет, но мне нужно идти».


«Увидимся, когда вернешься».


* * *


Было воскресенье, поэтому на бульваре Балтимор-Вашингтон не было большого движения, и они быстро вернулись в город.


"Что ты можешь мне сказать, Брэд?" - спросил Картер. Он зажег одну из своих сигарет, изготовленных по индивидуальному заказу, с золотыми инициалами на фильтре.


«Тебя отправят в Токио. Фриско сегодня вечером, потом без перерыва».


"Что там происходит?"


«Я сам не знаю всей истории, Ник, но Хоук видел президента сегодня утром. Похоже, ЦРУ могло быть немного не в себе. Их человек номер два, парень по имени Пол Тиббет, был застрелен вместе с ним. с советским военно-морским лейтенантом в Токийском зоопарке ».


"Бегство?"


«Похоже, но есть кое-что еще. Русский привез некоторые технические данные по одной из их новых подводных лодок. Он спрятал их где-то в Токио, и они переворачивают город, пытаясь найти его. Похоже, много люди могут обжечься от этого. "


"Есть линия на триггере?"


«КГБ, это очевидно. Но нет, у нас нет никакой линии на них», - сказал Уильямс. Он взглянул на Картера. «Казука просил тебя. Конкретно».


Картер откинулся на спинку стула и мысленно вернулся в Токио семь или восемь лет назад. Руководителем станции AXE в Токио в те дни был Оуэн Нашима. Его убили, когда он возвращался в Штаты, чтобы поговорить с Картером. Это задание чуть не стоило Картеру жизни, но свело его с Кадзукой Акиямой, красивой женщиной, на которой он почти женился.


С тех пор они вместе работали над парой других заданий. Теперь она возглавляла всю дальневосточную деятельность AXE.


Уильямс руководил шоу из Вашингтона, а Казука - с поля. Он решил, что будет хорошо снова увидеть ее.


Штаб-квартира AXE располагалась на Дюпон-Серкл, где сходились авеню Нью-Гэмпшира и Массачусетса. Уильямс въехал в подземный гараж, и они с Картером прошли несколько проверок безопасности, прежде чем их допустили в апартаменты Хока.


Их ждал Хоук. Это был невысокий коренастый мужчина с густой белоснежной головой и вездесущей зловонной дешевой сигарой, зажатой в зубах. Он поднял глаза.


"Как был прыжок?"


Картер знал, что лучше не спрашивать Хоука, как он получил свои знания. Этот человек был невероятным. Мало что могло пройти мимо него.


"Просто хорошо, сэр".


Хоук долго критически посмотрел на него. "Как вы себя чувствуете?"


"Я в хорошей форме, сэр".


- Полагаю, теперь у вас нет этой чуши в своей системе?


"Да сэр."


«Хорошо. У меня есть для тебя работа. Сядь».


Картер и Уильямс сели за стол напротив Хока, который открыл толстую папку с файлами и передал Картеру несколько снимков, сделанных со спутникового наблюдения.


«Я полагаю, Уильямс уже рассказал вам о Поле Тиббете и лейтенанте Лаврове».


«По дороге, сэр», - сказал Картер, глядя на фотографии. Они показали участок береговой линии с изрезанной поверхностью, вдоль которой находилось что-то вроде сооружения, возможно, военно-морской базы. Но выглядело он очень хорошо защищенным.


«Светлая. К северу от Владивостока», - сказал Хоук. «Большой плацдарм для подводных лодок и исследовательский комплекс. Лейтенант Лавров был там лейтенантом. Но он также имел звание капитана КГБ».


Картер поднял глаза. «Брэд сказал, что он дезертировал. И он что-то принес с собой…?»


Хоук вручил эскиз советской подводной лодки. "Петроградский класс. Свои последние".


Картер на мгновение изучил диаграмму. "Нет фотографий?"


«Нет, и черт побери, кроме слухов о том, что лодка способна скрытно. Невозможно обнаружить ее, пока она находится под водой. Мне сказали, что она может подойти прямо в гавань Нью-Йорка в любое время, когда захочет, и мы не узнаем она была там ".


"Ядерное оружие на борту?"


«Водородные бомбы и системы для их запуска. Один из этих кораблей может начать, вести и закончить Третью мировую войну без того, чтобы мы могли произвести ответный выстрел. Мы никогда не узнаем, что нас поразило».


"Он нес информацию о подводной лодке?"


«Микрочип из компьютерных банков субмарины, насколько я понимаю. Операционные данные, детали обслуживания, вся игра в мяч. Он сказал Тиббету, что спрятал чип где-то в Токио. Требуется пластическая операция, новая личность здесь, в Штатах, и миллион наличными ".


"Но он никогда не говорил Тиббету, где?" - спросил Картер.


"Они оба были убиты до того, как он передал его.






Сейчас Токио практически зона боевых действий. Русские хотят вернуть свой компьютерный чип ".


«И мы хотим его восстановить».


«В худшем случае, Ник. Президент уделил этому первоочередное внимание. У тебя есть полная свобода действий».


"А как насчет японского правительства?"


Хоук откинулся на спинку стула и вынул сигару изо рта. «На данный момент это единственная загвоздка, Ник. Японцы не знают, что происходит. На их взгляд, Тиббет работал не по своему уставу; он был потрясен, когда попытался установить контакт с советским посольством. Посол Циммерман издавал все нужные звуки, чтобы попытаться успокоить их взъерошенные перья, но они не пустышки. Для них очевидно, что что-то происходит. ЦРУ отправляет команду для работы с ними ... но только найти убийцу Тиббета. Ничего не было сказано о компьютерном чипе ".


«Я должен его найти».


«Любой ценой, Ник. Любой ценой».


* * *


Рейс Картера должен был вылететь в Сан-Франциско через несколько минут восьмого. Он покинул штаб AX примерно в два часа после того, как исчерпал всю имеющуюся у Research информацию о подводных лодках типа «Петроград», а также о самой базе «Светлая». Информации было немного, но одно имя постоянно всплывало в качестве источника: лейтенант-командир Ховард Пейтон, который теперь работал в Бюро военно-морской разведки в Вашингтоне. Согласно записям, он до недавнего времени работал военно-морским атташе посольства США в Москве. Если у кого-то есть дополнительная информация о субмарине и ее возможностях, так это Пейтон.


Картер поспешил в свой дом из коричневого камня в Джорджтауне, где он упаковал свой чемодан и установил три своих оружия в специально сконструированный магнитофон, который позволил ему легко пронести их через службу безопасности любого аэропорта мира. Первой была Вильгельмина, его 9-миллиметровый Люгер с дополнительной обоймой и глушителем. Затем появился Хьюго, тонкий, как карандаш, острый как бритва стилет, который в поле он носил на правом предплечье в замшевых ножнах. Наконец, Пьер - крошечная газовая бомба, которую он носил высоко на бедре - поместился за выдвижной платой. Он привел двух из них.


Когда он был упакован, он поехал по адресу Северного Арлингтона, который нашел для лейтенант-коммандера Пейтона. Это оказался впечатляюще большой колониальный дом.


Когда он позвонил, дверь открыла горничная.


«Меня зовут Ник Картер, и я хотел бы поговорить с командиром Пейтоном, - сказал Картер.


Служанка впустила его, сказала, чтобы он подождал в вестибюле, и исчезла в гостиной. Дом был хорошо обставлен. Очевидно, Пейтон был независимо богат. Заработок капитан-лейтенанта был невысоким.


Пейтон оказался высоким мужчиной от сорока до сорока лет с внешностью патриция. Он был одет в рубашку с открытым воротом и кардиган. Он курил трубку.


«Мистер Картер», - сказал он, пожимая руку. "Должен ли я тебя знать?"


«Нет, сэр. Я пришел поговорить с вами о подводных лодках. Советских подводных лодках. Но сначала я хочу, чтобы вы убедились, что вам следует поговорить со мной». Картер дал ему номер телефона главы администрации Белого дома. «Они ждут вашего звонка».


Было очевидно, что Пейтон знал номер. Он кивнул. "Жди здесь." Он повернулся, спустился по широкой лестнице и вошел в комнату.


Он вернулся меньше чем через две минуты и поманил Картера, который последовал за ним в уставленный книгами кабинет. Пейтон закрыл и запер дверь.


"Хотите выпить?" он спросил.


«Немного бренди, - сказал Картер. «Но у меня мало времени, сэр. Мне нужно успеть на самолет через пару часов».


Пейтон налил им выпить, и они сели друг напротив друга в кожаные кресла. «Белый дом дает вам высокие оценки, мистер Картер, но они не скажут мне, кто вы. А вы можете?»


«Нет, сэр. Но я пришел поговорить с вами о советской базе подводных лодок на Светлой и лодках типа« Петроград »».


Пейтон на мгновение задумался. «Очевидно, у вас был доступ к моим отчетам».


«Да, сэр, но там было немного».


«У нас не так много информации, мистер Картер. И это чертовски позор. Если что-то не будет сделано, то скоро мы окажемся в настоящей заторе».


«Вот почему я пришел к вам». Картер поставил стакан. «Все, что сказано, не может покинуть эту комнату. Ни при каких обстоятельствах».


«Я понимаю», - кивнул Пейтон.


«Не исключено, что мы сможем восстановить компьютерный чип Петрограда».


Глаза Пейтона загорелись. "Где, во имя Бога?"


«Я не могу сказать. Но советский военно-морской офицер попытался бежать на Запад. Он и его контактный офицер были убиты. До того, как это произошло, русский сказал нам, что он привез с собой петроградский чип».


"И ты пойдешь за ним?"


«Да, сэр. Но, похоже, никто не может сказать мне, что именно я ищу. Насколько он велик? Как он выглядит? Как я смогу его распознать?»


Пейтон глубоко вздохнул. «Боюсь, я не могу тебе помочь, Картер. Никто не знает».


«Я понимаю это, но если кто и мог догадаться, то это ты».


Пейтон задумчиво кивнул. "Сам чип будет маленьким. Может быть, вдвое больше





чем почтовая марка. Но его нужно будет держать в довольно стабильной среде. Я предполагаю, что он может содержаться в чем-то размером с небольшой чемодан. То, в чем можно было бы контролировать температуру и влажность. Может даже потребоваться небольшой постоянный ток для схем памяти. Но я только догадываюсь ".


"Это было бы хрупким?"


"Да."


"Пуля через чемодан испортит его?"


«Почти наверняка», - сказал Пейтон. «Но Боже на небесах, человек, если ты найдешь эту вещь, не позволяй ей причинить вред! Эта вещь жизненно важна, абсолютно жизненно важна! Если бы был шанс…»


«Есть лишь небольшой шанс, что я смогу его найти, прежде чем… это сделают конкуренты. Но у меня есть другой вопрос. Что вы знаете о безопасности на Светлой?»


«Ничего больше, чем указано в моих отчетах. Это сложно. Наверное, охраняется более тщательно, чем любая установка в мире».


"Вы не можете ничего добавить?"


Пейтон покачал головой. "Вы же не собираетесь туда попасть, не так ли?"


«Последний вопрос, сэр. Где именно на подводной лодке будет находиться чип?»


Пейтон глубоко вздохнул. «Где-то в непосредственной близости от боевой рубки, внутри и среди электронных блоков управления лодкой… оборудование электронного противодействия. Однако вам понадобится чехол для переноски».


"Могли бы вы разработать такой чехол?"


Пейтон медленно кивнул. «Вы планируете пойти за ним».


Картер поднялся. «Так или иначе, сэр. Позвоните по тому же номеру, когда закончите. Они будут знать, что делать с этим делом. И, пожалуйста, сэр, никто не должен знать, что мы встречались или что мы обсуждали. "


«Я знаю, что от этого будет зависеть твоя жизнь».


"Спасибо за вашу помощь."


«Удачи», - сказал Пейтон, но Картер уже был за дверью и не слышал его.


Два


Токио пересек международную линию дат, на четырнадцать часов позже Вашингтона, округ Колумбия.То, что должно было быть для Картера поздним утром, было только за полночь, когда его Боинг 747 приземлился. Погода была прохладной, и дождевые тучи угрожали внутри страны. В городе пахло выхлопными газами; это был тот же запах, что и в Нью-Йорке, или Лондоне, или Париже, и все же здесь была разница. Это был Дальний Восток. Таинственный Восток.


Кадзука Акияма ждал его у таможни. Это была миниатюрная женщина с тонкими чертами лица. Сегодня она была одета в сшитый на заказ серый костюм, шелковую блузку цвета слоновой кости и черные туфли.


Они не виделись пару лет. Когда они расстались, они были любовниками и друзьями. Однако теперь ее прием казался прохладным. Было немного больно, хотя Картер не хотел признаваться себе в этом.


"У тебя был хороший полет, Николас?" - официально спросила она.


«Долго», - устало ответил Картер.


«У меня есть машина прямо перед домом», - сказала она, повернулась и повела Картера через загруженный терминал, вниз по широкому эскалатору и, наконец, на улицу к месту посадки, где был припаркован ее красный Datsun 300ZX.


Он закинул свои сумки на спину, затем забрался на пассажирское место, когда она пристегнула ремень безопасности и запустила двигатель. Вся территория аэропорта была освещена как днем ​​и даже в этот час была очень загружена.


«Пристегни ремень, Николас, - сказала она. «Так всегда намного безопаснее, особенно при движении в Токио».


Что-то в ее манерах, в тоне ее голоса, в том, как она держалась, внезапно поразило Картера. Он проклинал свою глупость, пристегиваясь. Русские были здесь в силе. Они знали Кадзуку или, конечно, могли догадаться, что она была больше, чем представляла, и теперь они будут на Картере. Несомненно, в тот момент они были очень близки.


Казука тронулся, объезжая мини-автобус и лимузин аэропорта, а затем нажал педаль на пол, двигатель с турбонаддувом ожил с внезапным гневным рычанием.


Она только что зажгла свет на дальней стороне терминала Pan Am, и нескольким ошеломленным людям пришлось вскочить на тротуар.


Картер оглянулся и увидел, как серый «мерседес» отъехал и последовал за ними.


«Мы подобрали хвост», - сказал он.


"Мерседес?"


"Правильно."


Они мчались по эстакаде, которая вела на юг к Иокогаме и на север к самому Токио, шины визжали, когда она взяла поворот со скоростью тридцать миль в час на отметке семьдесят пять.


Они вылетели с подъездной дороги на шестиполосную супермагистраль, которая была загружена, несмотря на час, Казука умело управлял мощным автомобилем, резал между грузовиками, иногда пересекая четыре полосы движения за доли секунды, взмахнув крошечными запястьями. .


Картер снова дважды оглядывался. В первый раз он увидел «мерседес» далеко, но во второй раз немецкую машину уже не было видно.


«Мы потеряли их», - сказал он, поворачиваясь назад.


Юбка Казуки задралась, обнажив большую часть ее стройных ног и бедер. Она взглянула на него и улыбнулась, когда поняла, на что он смотрит.


«Приятно осознавать, что ты не изменился», - сказала она.


Картер рассмеялся. «Я начал думать о тебе там».


«Они преследовали меня как клей с тех пор, как Пол Тиббет убил себя. У них была параболическая антенна, которая улавливала каждое слово, которое мы говорили каждому из них.







Я заметил их по пути ".


Она взглянула в зеркало заднего вида.


«Рано или поздно они бы узнали, что я здесь», - сказал Картер. "Вы смогли что-нибудь узнать?"


«Ничего подобного», - ответила Казука, качая головой. Ее длинные темные волосы были собраны сзади, обнажая изящную шею и крошечные ушки. «За ними наблюдает большая часть экипажа. Но я не думаю, что русские сами понимают, где лейтенант спрятал чип».


"В вашем офисе было уведомление о встрече заранее?"


«Ни слова, Ник. Все в посольстве последние две недели бегают вокруг, готовясь к визиту президента. Я не видел Пола как минимум месяц. Очевидно, это произошло неожиданно».


«Есть идеи, как долго Лавров пробыл здесь, в Токио?»


«Всего пару дней», - сказал Казука. «Вы должны восхищаться его быстрой работой по обнаружению Тиббета».


«Значит, они, должно быть, были на нем с первого дня, - сказал Картер.


«Тем не менее, он смог спрятать чип».


Картер думал об этом парадоксе. Если сослуживцы лейтенанта Лаврова в советском посольстве знали, что он готовится к дезертирству - знали, чтобы они могли настроить его и Тиббета на убийство в зоопарке - почему они не знали местонахождение компьютерного чипа? Что ему не хватало?


«Я забронировал вам номер в отеле« Тамака ». Здесь тихо и далеко от дороги».


Картер посмотрел на нее. Он улыбнулся. "Обязательно верну некоторые воспоминания".


Она тоже улыбнулась. «Я надеялся, что это возможно, Николас. Прошло много времени».


«Слишком долго», - сказал Картер. "Слишком долго".


* * *


Остальная часть их поездки в город прошла без происшествий, хотя Казука несколько раз осторожно обошел территорию отеля, чтобы быть абсолютно уверенным, что их не забрали.


Когда она была довольна, они припарковались на рампе в полквартале позади отеля и вошли пешком. Эта часть Токио, называемая Канда, находилась очень близко к реке Сумида, разделявшей город на две части. В это время ночи было тихо, а переулки и узкие улочки скрывались во тьме.


Тамака, что в переводе с японского означает «жемчужина», представлял собой шестнадцатиэтажное здание кремового цвета. Внутри подобострастный клерк зарегистрировал Картера, и коридорный помог им подняться наверх.


Когда они остались одни, Казука обнял его, и он прижал ее к себе. Он забыл, насколько хорошо она себя чувствовала. Через мгновение или две она посмотрела ему в глаза, и они глубоко поцеловались, месяцы и годы разлуки таяли, как будто их никогда и не было.


«Я не забыла тебя, Николас, - сказала она. «Не прошло и дня, чтобы я не думал о тебе».


Картер устало улыбнулся. «Я бы стал паршивым мужем».


«Мне все равно. Теперь ты здесь. Вчера ушло навсегда, а завтра неизвестно».


Она помогла Картеру снять пиджак, затем расстегнула галстук, стянула его и начала расстегивать рубашку.


«Сегодня мы ничего не можем сделать», - сказала она. «Кроме того, вы будете страдать от смены часовых поясов».


«Дезориентация», - предложил он.


Она сбросила его рубашку с его плеч и поцеловала его грудь. «Летаргия».


«Нет желания», - сказал он.


«Нет желания», - тихо промурлыкала она.


Картер скинул туфли и поднял ее с ног. Они поцеловались по дороге в ванную, где ванна уже была включена и дымилась. Она скинула туфли у двери. Прямо внутри Картер подошел назад одной ногой и закрыл дверь, чтобы сохранить тепло.


«Мне очень жаль, что Пол Тиббет был убит», - сказала она. «И все же мне все равно… он привел тебя сюда».


Картер положил ее, и они закончили раздевать друг друга. Грудь Казуки была маленькой и горделивой, и Картер взял каждую из них в рот, проводя языком по более темному ореолу ее сосков. Она выгнула спину, тихий стон сорвался с ее губ.


Он поцеловал область между ее грудями, а затем начал двигаться вниз, Казука держал голову в ее руках, когда он стащил с нее юбку и трусики.


"Николас?" она вздохнула.


Он поцеловал ее там, медленно, его язык задержался, все ее тело вибрировало от удовольствия, а ее бедра начали двигаться почти по собственной воле.


Картер был готов. С ней это было очень давно. И ее тело было таким милым.


Он быстро поднялся и поднял ее на себя, входя в нее таким образом, их глаза встретились друг с другом, ее губы приоткрыты и влажные, ее дыхание прерывалось.


Он осторожно опустился вместе с ней, так что они лежали на толстом мягком коврике перед ванной, и он глубоко толкнул, ее тело поглотило его, ее мышцы сжались, увеличивая его удовольствие в десять раз.


Когда они занимались любовью, неторопливо, намеренно, с познанием опыта и с очевидным чувством друг к другу. Картер видел, как в ее глазах растет удовольствие, и от этого ему стало еще лучше.


Он начал менять свой ритм, временами сильно толкая, временами задерживаясь на секунду или больше почти вне ее тела, пока Казука не был почти готов кричать от изысканной боли ее ожидаемого удовольствия, а затем он снова вонзался в нее, ее таз поднимается навстречу его.


Трижды они были на пике, но каждый раз отступали,






не желая так легко отпускать свое удовольствие. Тогда они отдохнут вместе, желая, чтобы их сердца замедлились, желая, чтобы они снова обрели контроль. Но с каждым разом сдерживаться становилось все труднее, и наконец Картер не остановился. Наконец он отказался от всякого контроля, ее прекрасные ноги плотно обвились вокруг его талии, его руки на ее ягодицах тянули ее вверх, их тела сцепились в идеальном единстве.


"Николай!" Казука закричал, и Картер увидел, что она была рядом с ним, и отпустил ее, проникая глубоко в нее и удерживая, пока все их существование было сосредоточено на одном идеальном моменте, который, казалось, продолжался и продолжался.


* * *


Они залезли в ванну, промокли и ни о чем не говорили. Потом они легли спать и снова занялись любовью, на этот раз еще медленнее и с еще большим удовольствием. Было почти пять утра, когда Картер погрузился в приятно измученный сон, в котором они с Казукой бежали через ароматный лес возле горного дома ее дяди.


Это был приятный сон, и он долгое время не хотел просыпаться по утрам. В конце концов, однако, он вспомнил, где находится и зачем пришел сюда, и сел, вздрогнув.


Казука уже пошел в офис AX. Она оставила ему записку по телефону. В полдень они должны были вместе пообедать в небольшом ресторане в токийском районе Гиндза, который они оба хорошо знали.


Картер заказал кофе и тосты с маслом. Ожидая обслуживания номеров, он быстро принял душ и оделся, проверив и закрепив свое оружие.


Англоязычная газета Tokyo Tribune принесла его поднос, но в утренних новостях не было ничего значимого. Если японцы знали, что русские бегают в поисках пропавшего компьютерного чипа и убивают при этом агентов американского ЦРУ, они не публиковали это в своих газетах.


Было почти десять тридцать, когда он вышел из комнаты и спустился на лифте в вестибюль.


Майор Мацу Ришири, возглавлявший контрразведку японского ЦРУ, ждал. Он встал и пересек вестибюль, чтобы встретить Картера. Это был невысокий, жестокого вида мужчина с длинным зазубренным шрамом над правой бровью и фальшивой левой рукой, прикрытой черной перчаткой. Десять лет назад он был младшим лейтенантом. Он и Картер вместе работали как в Токио, так и на юге, недалеко от Нагасаки, борясь с заговором китайских коммунистов. Разорвалась граната, отнявшая руку Ришири и почти его жизнь. В то время он не очень любил американцев; он чувствовал, что Восток и ее проблемы следует оставить на усмотрение жителей Востока. Они с Картером не расстались лучшими друзьями.


«Добро пожаловать в Токио, мистер Картер», - сказал майор Ришири опасной ноткой в ​​голосе.


Они пожали друг другу руки.


«Очевидно, ваша компьютерная система паспортного контроля установлена ​​и работает хорошо», - сказал Картер. Он рассчитывал хотя бы на некоторую анонимность в течение суток. Однако теперь казалось, что все в Токио знали, что он был там.


Ришири пожал плечами. Он взял Картера за руку, и они вместе вышли на улицу. Утро было прохладным, но солнечным. Улицы были забиты машинами.


«Мне сказали, что ты провел ночь с красивой женщиной», - сказал Ришири, пока они шли.


Водитель майора ехал за ними на своей машине.


«У меня здесь друзья».


"Кто-нибудь, кого я должен знать?"


Картер помолчал. «Что привело вас сегодня утром через весь город из Кодзимачи-ку, Мацу-сан?»


«Надо отдать дань уважения старым друзьям».


«Я здесь, чтобы узнать об убийстве Пола Тиббета».


«Именно так», - ответил Ришири. «Но вы меня беспокоит, Николас-сан. Куда бы вы ни пошли, смерть и разрушение». Он поднял свою металлическую руку в черной перчатке. «Прошло совсем немного времени, я до сих пор не помню боли».


«Ты всегда мог бы меня исключить».


«Эта мысль пришла мне в голову, поверьте мне. Но я думаю, что могу столкнуться с некоторыми проблемами». Ришири покачал головой. «Вместо этого я думаю, что буду просто смотреть и ждать».


Картер улыбнулся. "Для чего?"


«Чтобы вы раскрыли настоящую причину, по которой Пол Тиббет был убит в парке Уэно. И почему сейчас так много русских бегают по моему городу». Ришири подошел немного ближе. «Меня поражает, Николас-сан, что они что-то отчаянно ищут. Интересно, что это может быть?»


«Я не знаю», - сказал Картер.


Ришири громко рассмеялся, остановился на мгновение, затем снова громко рассмеялся, когда он повернулся и забрался на заднее сиденье своей машины. Перед тем как уйти, он посмотрел на Картера.


«Теперь это мой город, Картер. Было бы разумно не забыть его».


«И было бы мудро, майор, не забыть, что я твой друг, а не враг».


Ришири включил стекло, и машина плавно отъехала от обочины, сливаясь с потоком машин.


Некоторое время Картер оставался стоять на месте. Несомненно, люди Ришири были поблизости, наблюдая за ним. Это действительно был крупный город. Ришири мог наложить на одного человека столько команд, что их всех было практически невозможно поколебать. Но русские также выставили много мужчин. Пришло время отвлечься, Картер





что вполне может убить двух зайцев одним выстрелом.


* * *


Советское посольство размещалось в внушительном кирпичном здании, ощетинившемся антеннами, в Кодзимати-ку, дипломатической части Токио. Картер взял такси через город от Канды, приказав водителю высадить его в паре кварталов от посольства.


Заплатив водителю, Картер смог обнаружить по крайней мере три команды Ришири: одну на другой стороне улицы на черной Toyota Celica; один сзади в каком-то фургоне без окон с множеством антенн; а впереди - такси, на котором горела вывеска «занято», но на заднем сиденье было пусто. Картеру пришлось улыбнуться. И все же Ришири предупредил его, чтобы они не считали необходимым прятаться. Но есть и другие, подозревал Картер. Другие, менее очевидные.


Он обошел такси, но вместо того, чтобы продолжить движение по многолюдному тротуару, Картер повернулся, дождался остановки движения и поспешил через улицу.


Как и везде в Токио, этот район был очень оживленным, улицы были заполнены людьми, автомобилями, грузовиками и автобусами.


Он нырнул в небольшой магазинчик, в котором продавались кожаные изделия. Пара посетителей удивленно подняли глаза, когда он обильно извинился на японском, затем обошли прилавок через занавешенный дверной проем и вышли из задней части в узкий переулок.


Люди Ришири появились с обоих концов переулка, как и подозревал Картер. Он повернулся и побежал к концу переулка, двое мужчин спокойно ждали его. В последний момент он нырнул в задний вход другого магазина - на этот раз флорист выскочил вперед и выскочил на тротуар, как раз в тот момент, когда такси выгружало пассажира. Он забрался в машину и приказал водителю в советское посольство. Когда такси отъезжало, люди Ришири из переулка показались перед магазином.


Картер выглянул в заднее окно, улыбнулся и помахал рукой.


Путь к советскому посольству занял всего пару минут. Картер решил, что достаточно времени, чтобы команды Ришири перегруппировались и двинулись вслед за ним. Именно то, что он хотел.


Картер заплатил водителю и вышел через дорогу от посольства, у входа в небольшой парк с синтоистским храмом позади.


Рядом был киоск, где продавали рыбу, рис, чай и пиво. Картер подошел к нему, заказал пиво и закурил сигарету, ожидая, когда начнется утечка.


Это не заняло много времени. Мимо проехала черная «Тойота Селика», водитель заметил Картера. Через несколько секунд фургон подъехал ярдах в пятидесяти и припарковался.


Картер был на виду у всех в посольстве. К настоящему времени его лицо было известно из аэропорта. Русским не понадобится много времени, чтобы заметить его и прибежать.


Тот же «Мерседес» из аэропорта выехал из ворот посольства и медленно направился вверх по кварталу. Одна из команд Ришири в такси проезжала мимо, и она помчалась вслед за немецкой машиной.


Спустя несколько мгновений из ворот посольства вышли четверо бегунов. Двое из них направились к углу, а двое других направились прямо через улицу к Картеру.


Люди Ришири в «Селике» и фургоне вышли из машины и нервно наблюдали за Картером, который держался еще пару секунд, пока он допивал пиво.


Он посмотрел вверх, прямо лицом к русским, переходящим улицу, выбросил сигарету, повернулся и вошел в небольшой парк.


Русские на углу побежали, как и те, кто переходил улицу. Люди Ришири пошли за ними.


В парке Картер нырнул за святилище, где он перелез через высокую кирпичную стену. Наверху он оглянулся в тот момент, когда первый русский пересекал парк, прижимая к своему телу пистолет с глушителем.


Русский заметил Картера, поднял пистолет и собирался выстрелить, когда раздался выстрел, и он упал вперед на колени, у него взорвался затылок.


Картер упал в небольшой сад частного дома, когда в парке кричала женщина, кто-то ругался по-русски, и раздались новые выстрелы.


Когда он спешил через сад, раздвижная дверь из рисовой бумаги в задней части дома открылась, и в дверном проеме появилась симпатичная молодая женщина, одетая в кимоно.


Она слышала выстрелы. Она посмотрела от стены, через которую перешел Картер, а затем снова на Картера. Она колебалась мгновение, но затем поманила и отступила в сторону, показывая, что он может пройти через ее дом.


Картер быстро снял туфли, низко поклонился женщине, пожелал ей всего наилучшего, а затем поспешил через дом, двое детей в гостиной смотрели на него широко раскрытыми глазами.


В палисаднике Картер снова надел ботинки и выглянул за ворота. Улица там была оживленной, но он не видел ни следа людей Ришири или русских, хотя знал, что всего через минуту или около того они переберутся через стену или, по крайней мере, придут. вокруг этой улицы.


Он оглянулся. Молодая женщина и ее дети смотрели на него. Дети махали и улыбались. Картер помахал в ответ, затем вышел на улицу, перешел улицу и свернул в дальний угол.





где он поймал такси.


Майору Ришири не понадобится много времени, чтобы снова найти свой след, и на этот раз Картер не думал, что этот человек будет столь же сердечным.


Однако одно его озадачило. Он ожидал, что русские захотят последовать за ним, как только его заметят перед их посольством. Но тот, кто вошел в маленький парк, вытащил пистолет. Он получил приказ стрелять.


Три


Казука опоздал на десять минут. Картер начал беспокоиться о ней, когда она наконец запыхалась. Она была обеспокоена.


«Они не в силе», - сказала она, целуя Картера в щеку и садясь.


Они были в небольшом ресторане в Гиндзе, районе Токио, где располагалось большинство ночных клубов и развлекательных заведений. Район представлял собой сочетание лондонского Сохо, Нью-Йоркской Таймс-сквер и берлинского Кудамна. Район никогда не спал.


"Русские?" - спросил Картер.


Казука кивнул. «Они были при мне с того момента, как я покинул отель».


"Были ли у вас проблемы?"


«Я встряхнул их по дороге в офис, но когда вернулся, они были там. Было не так-то просто потерять их, приходя сюда, но я потерял. На данный момент мы в безопасности».


"Почему внезапная эскалация?" - спросил Картер. «Я не понимаю».


Пришел их официант, и они разместили заказ на ассорти суши, терияки из говядины, рис и саке. Обильный обед, но Картер чувствовал, что он ему понадобится.


«Думаю, у меня есть ответ на этот вопрос», - сказал Казука. "Вы имели дело с лейтенант-командиром Говардом Пейтоном?"


Картер подался вперед. "Что случилось?"


«Это было по радио сегодня утром, Николас. Его нашли застреленным в своем доме в Северном Арлингтоне. Похоже, его пытали».


«Ублюдки», - наполовину сказал себе Картер.


«Хоук прислал для вас совет. Он сказал, что Пейтон был своего рода экспертом по Светлой, советской базе подводных лодок. Вы его знали?»


«Я встретился с ним за пару часов до вылета», - сказал Картер.


«Это могло быть просто совпадением», - сказал Казука.


Картер покачал головой. «Нет, они знали, что я встречался с ним. Вероятно, они от него избавились. Ублюдки». Картер быстро объяснил свою стычку с майором Ришири и запланированную диверсию перед советским посольством. «У русского был пистолет. Он собирался застрелить меня среди бела дня в синтоистском парке. Это безумие!»


«У Советов было бы много дипломатических проблем».


«Вы, черт побери, правы, были бы проблемы, а это значит, что они не имеют ни малейшего представления, где Лавров спрятал компьютерный чип. Когда они узнали от Пейтона, о чем я спрашивал, они пришли в ярость. Они думают, что я знаю, где чип спрятан ".


"Какая?"


Картер объяснил хрупкость крошечного чипа и чемодана, который Пейтон согласился построить.


«Если бы он сказал русским, что строит такой чемодан, - сказал Казука, - они бы поверили, что вы знаете, что это за чип и где он находится».


«Что также означает, что они его еще не нашли», - сказал Картер. «Иначе они не стали бы так отчаянно останавливать меня».


В голове Картера начал формироваться еще один план. Найти компьютерный чип в Токио было бы практически невозможно. Теперь им могла помочь только слепая удача. Микрочип может быть где угодно, даже на дне Токийского залива. Возможно даже, что Лавров одурачил их всех - своих людей, а также Пола Тиббета. Возможно, у него никогда не было чипа. Или в равной степени возможно, что он спрятал его где-то за пределами Токио, только сказав Тиббету, что он находится в городе, чтобы сбросить его.


О шансах найти компьютерный чип, который, по словам Лаврова, он принес, не стоит думать. Однако Картер точно знал, где находится хотя бы одна микросхема.


Светлая.


* * *


После обеда они вернулись в Киобаши, огромную телевизионную башню, созданную по образцу парижской Эйфелевой башни, возвышающейся вдалеке к северу. Казука сделал два прохода мимо офиса AX, каждый раз замечая другую советскую команду. Она припарковалась в квартале от них, и они направились обратно в высокий жилой дом рядом со зданием, в котором размещалась компания Amalgamated Press and Wire Services.


В подвале они поспешили по тускло освещенному коридору для техобслуживания, заполненному кабелями, водопроводом и отопительными каналами, к толстой стальной двери, которую Казука отпер.


Внутри они поднялись на лифте в ее офис.


То, что русские стояли перед входной дверью, не только усложняло эту операцию, но и мешало нормальному бизнесу AX. Вскоре нужно будет что-то предпринять, чтобы избавить Amalgated Press от любых подозрений. Их укрытие было построено слишком тщательно, чтобы оно пошло насмарку из-за одного задания.


Казука провел Картера в задние комнаты, которые были защищены от любого электронного наблюдения. Внешние офисы были заняты. Помимо заданий AX, Amalgamated Press была законной работающей телеграфной службой, которая собирала и передавала реальные новости.


Был поздний вечер в Вашингтоне, когда Картер позвонил Хоуку.


«Вы слышали о Пейтоне», - сказал Хоук.


"Да, сэр. Он делал кое-что






«Орк для меня», - сказал Картер и быстро объяснил, что они обсуждали с Пейтоном и что флот обещал сделать.


"Каково твое положение, Ник?"


«Нехорошо, сэр. Я не думаю, что у нас есть шанс найти здесь петроградский чип. Русские не знают, где искать. И они стали небрежными и счастливы».


«Я боялся этого».


«Я имею в виду кое-что еще, сэр, - сказал Картер. Он поднял глаза. Казука смотрел на него.


«Давай, - сказал Хоук.


«Мне понадобится сотрудничество нашего посольства и Арнольда Скотта, а также японцев».


"Ришири уже связывался с вами?"


«Он ждал этим утром в холле моего отеля».


«Тогда им придется сказать. Это то, что вы говорите?»


"Да сэр."


«Вы хотите устроить диверсию там, в Токио. Заставьте русских думать, что ЦРУ и японская разведка проводят интенсивные поиски чипа. А пока… вы хотите проникнуть в Светлую».


«Да, сэр», - сказал Картер. «И для этого мне понадобится большая помощь».


«У тебя есть это, Ник. Президент дал нам зеленый свет на все, кроме тотальной перестрелки. Мы хотим тот компьютерный чип!»


«Я посмотрю, смогу ли я принести его вам. А пока посмотрим, сможет ли кто-нибудь из сотрудников Пейтона придумать такой чемодан. Принесите его мне как можно скорее».


«Удачи, Ник».


«Спасибо, сэр, думаю, мне понадобятся».


Картер повесил трубку, подошел к окну с односторонним движением и посмотрел на оживленный город. Для того, что он задумал, ему определенно понадобится сотрудничество майора Ришири. Чтобы согласиться с этой операцией, на японцев нужно было оказать большое давление. Советский Союз находился на расстоянии двухсот миль по Японскому морю от Хоккайдо, северного острова. Огромный русский медведь всегда зловеще маячил на севере.


«Ты идешь к Светлой», - мягко сказал Казука.


Картер кивнул и повернулся к ней. Ее лицо отражало ее страхи. «Мы никогда не найдем здесь чип».


"Это так важно, Николас?"


Картер кивнул.


Казалось, она собралась с духом. Она улыбнулась и кивнула. «Тогда мы сделаем все правильно, чтобы ты вернулся. Дом моего дяди все еще там, в горах, ждет нас».


"Кого мы подняли на Хоккайдо?"


«У нас есть небольшой пост прослушивания в рыбацкой деревне к югу от Вакканая… это на самой северной оконечности Хоккайдо. В основном это заросли гористой местности с горами внутри страны. Очень холодно в это время года».


"Как насчет рыбацкой лодки и команды?"


"Чтобы отвезти вас к Светлой?" спросила она. Она покачала головой. «Вы не сможете приблизиться к этому месту ближе, чем на пятьдесят миль. У вас точно никогда не будет возможности приземлиться».


Картер улыбнулся. "Кто знает?" он сказал. «Сделай что-нибудь для меня».


"Когда ты хочешь уйти?"


«Сегодня вечером», - сказал Картер, и Казука затаила дыхание.


«Пусть кто-нибудь заберет мои вещи в отеле».


"Где я тебя увижу?"


"Как мне добраться до Хоккайдо?"


«По воздуху», - сказала она. Она назвала маленькую взлетно-посадочную полосу за городом.


«Тогда увидимся», - сказал Картер. "Десять часов."


"Куда собираешься?"


«Чтобы устроить другую диверсию».


Спускаясь в подвал, Картер подумал о майоре Ришири. Он обвинил американский интервенционизм в регионе в потере своей руки. Он был бы слабым звеном в этой операции, хотя во многих отношениях мог бы быть самым важным.


* * *


Картер без происшествий добрался до американского посольства в Кодзимачи-ку. Внутри его в течение первых десяти минут обходил младший сотрудник консульского отдела, пока кто-то не начал понимать, что, по крайней мере, у них есть кто-то, кто знает всю оперативную схему ЦРУ в Токио. Наконец, Арнольда Скотта вызвали.


Скотт был одним из старых рабочих давным-давно. Ему следовало работать в Лэнгли, но он предпочитал полевые задания. Он и Хоук знали друг друга, и хотя Скотт слышал о Картере, они никогда не встречались.


Они пожали друг другу руки, когда Скотт появился в офисе консульства. «Мне только что позвонил ваш босс», - сказал он.


Они поднялись на четвертый этаж офиса Скотта. Его секретарь принесла им кофе, и, когда они остались одни, Скотт вытащил из своего стола бутылку бурбона и налил немного в каждую из их кофейных чашек.


«Хоук вытащил крупное оружие», - сказал Скотт. «Мы получили это свыше, что мы будем сотрудничать с вами на сто процентов».


"Я ценю это."


Скотт покачал головой. «Хоук сказал что-то о том, что никогда не нашел чип здесь, в Токио…?»


«Даже если он здесь, я не думаю, что мы найдем его за сто лет поисков».


"Так что мы все здесь делаем?"


«Не достаточно. Мне понадобится отвлечение. Чем больше, тем лучше».


Глаза Скотта сузились. "Что у тебя на уме, Картер?"


«Нам нужен Петроградский чип. Это высший приоритет».


"Но ты только что сказал ..."


«Верно - мы никогда не найдем чип здесь, в Токио. Но я знаю, где еще один».


Скотт начал протестовать, но затем откинулся на спинку стула с изумлением на лице. "Светлая".


Картер кивнул.


"Ты собираешься поднять





Компьютерный чип советской подводной лодки в центре самой охраняемой базы в мире.


«Что-то вроде этого. Но если русские здесь, в Токио, подумают, что мы перестали искать, они могут начать беспокоиться о Светлой и еще больше усилить свою безопасность».


Скотт подумал об этом на мгновение или две. Картер сделал глоток крутого кофе. Это было хорошо.


«Японцы должны быть проинформированы», - сказал Скотт. "Как Хок к этому относится?"


«Это сделает операцию более законной».


«Но мы не собираемся рассказывать им, что происходит на самом деле?»


Это было непросто. «Еще нет, я не думаю, - сказал Картер. «Майор Мацу Ришири и я вели дела раньше, и он не особо заботится обо мне».


Скотт снова замолчал, обдумывая это. "Вы договорились, чтобы добраться до Светлой?"


"Да."


«Я не хочу об этом знать». Скотт покачал головой. «Пол Тиббет был хорошим человеком. Они убили его прямо здесь, в Токио, из-за чипа. Они тоже не будут добры к вам, если вас поймают».


«Нет, они не будут».


Скотт протянул руку и щелкнул кнопкой интеркома. «Позвони майору Ришири по телефону. Скажи ему, что я хотел бы встретиться с ним здесь - немедленно. Главный приоритет».


«Да, сэр», - сказал его секретарь.


Скотт налил им еще кофе и бурбона. «Между людьми Ришири и моим народом мы должны иметь возможность создать довольно приличную вонь».


«Тот, в котором мне придется лично участвовать», - добавил Картер.


"Какая?"


«Я хочу, чтобы русские видели меня. Я хочу, чтобы они знали, что я здесь, в Токио».


«Если они увидели вас здесь и поверили, что вы все еще здесь, они не заподозрят, что вы бежите к Светлой».


«Что-то вроде этого», - сказал Картер, ухмыляясь.


Секретарь Скотта позвонила ему через пять минут. «Мистер Скотт… майор Ришири уже здесь, сэр».


Брови Скотта приподнялись. «Пошлите его».


«Он следил за мной повсюду, - сказал Картер. Он и Скотт поднялись на ноги, когда вошел майор.


«Я ожидал этой маленькой встречи», - холодно сказал Ришири. Он не выглядел слишком счастливым.


«Добрый день, майор, - сказал Скотт. - Думаю, вы знаете мистера Картера.


«В самом деле», - сказал Ришири. «По словам мистера Картера, сегодня утром я провел полчаса мучительных испытаний с моим боссом и моим госсекретарем. Это два очень убедительных человека, которым не нравится быть вовлеченными в личные симпатии или антипатии своих подчиненных».


"Тогда вы будете сотрудничать с нами?" - рявкнул Картер. Он устал играть с этим мужчиной в игры.


«На данный момент, мистер Картер, на данный момент».


«Мы начинаем сегодня вечером, майор».


"Начать что?" - спросил Ришири.


«Вы спросили меня, что искали русские и почему был убит Пол Тиббет. Теперь я вам скажу».


Ришири посмотрел на Скотта. «Картер - это ЦРУ? Он работает на вас? Его назначат здесь, в Токио?»


«Нет всему вышеперечисленному. Мистер Картер просто находится здесь с особым поручением. Когда оно будет выполнено, он уйдет».


«Хорошо», - сказал Ришири. «Хорошо. Теперь расскажи мне все, Николас-сан».


Картер повторил большую часть истории снова, включая дело с лейтенантом Лавровым, пытавшимся обменять петроградский чип на тайное отступничество. Он не упомянул о своем разговоре с Говардом Пейтоном и, конечно же, не упомянул о Кадзуке, AX, и его планах покинуть Хоккайдо той ночью.


Когда Картер закончил, Ришири погрузился в задумчивое молчание. Скотт посмотрел на Картера и пожал плечами.


«Единственные, у кого будет шанс найти чип, - это сами русские. Мы должны следовать за ними. Все они. Ночью и днем. Как только они найдут чип, мы его заберем», - сказал Скотт. .


«В конце концов, это их собственность», - разумно сказал Ришири.


«Подводная лодка типа« Петроград », когда она будет полностью введена в строй, серьезно нарушит баланс сил. Это может означать войну».


«Избавь меня от спектакля, Картер».


"Будет ли у нас ваше сотрудничество?"


Ришири колебался. В конце концов, однако, он кивнул. «Конечно. Будет интересно посмотреть, как русские отреагируют на ваше присутствие. Их человек в парке напротив их посольства мертв. Их посла вызвали к моему премьер-министру. Вы здесь едва ли двадцать лет. четыре часа, и уже беда. Будет больше. Но мне нечего сказать по этому поводу ».


* * *


Майор Ришири устроил две комнаты на двадцать первом этаже нового отеля Tokyo Hilton, откуда открывался хороший вид на советское посольство. В течение нескольких часов в одной из комнат была установлена ​​полная сеть связи, а в другой было установлено оборудование для наблюдения, так что за самим посольством можно было наблюдать визуально, на слух и в электронном виде. Все системы были пассивными, поэтому русские не могли обнаружить наблюдение. Однако они смогут контролировать сеть связи.


У Ришири было по крайней мере две дюжины своих людей на поле боя, в то время как Скотт смог собрать только полдюжины своих легионеров. Однако этого было достаточно, чтобы полностью прикрыть действия советского посольства и особенно операций КГБ. Русским было также достаточно знать, что что-то происходит. Как они шли





можно было только догадываться.


Картер сумел проскользнуть в вестибюль отеля ближе к вечеру, чтобы позвонить Казуке и подтвердить, что она смогла сделать все необходимое.


«Все готово, Николас», - сказала она. «Но что происходит с российским посольством? Там очень много активности».


«Перезвоните нашим людям. Это шоу Скотта и Ришири», - сказал Картер.


"Вы связаны с этим?"


«Да, но послушай меня очень внимательно, Казука. Неважно, что ты слышишь… что бы ты ни думал, что бы ни происходило, придерживайся нашего расписания. Ты понимаешь?»


«Надеюсь, Николас».


«Увидимся сегодня в десять».


«Удачи», - сказала она.


Картер повесил трубку и вернулся наверх. Желать ему удачи на этом задании стало привычкой. Это начинало действовать ему на нервы.


* * *


К шести вечера стало очевидно, что задумали русские. Они разделили свои усилия на шесть команд, каждая из которых была назначена в один из главных районов Токио: Канда, Хонго, Киобаши, Асакуса, Нихонбаши и Кодзимачи-ку.


Очевидно, у них был список мест и контактов Лаврова, а также места встреч и контактов других сотрудников посольства.


Шаг за шагом они буквально разбирали Токио - титаническая задача, в которую они бросились с неистовством.


И из-за этого были неприятности. Помимо русского, убитого в синтоистском парке напротив их посольства, два японских докера были убиты в Нихонбаши, когда они пытались помешать двум неизвестным мужчинам проникнуть на борт судна, прибывшего из Советского Союза пятью днями ранее. Полиция Токио не знала, кто были убийцы, в отличие от людей Ришири. Но им было приказано только следовать и наблюдать, а не вмешиваться, если русские не обнаружат чип.


К восьми возможность, которую так ждал Картер, наконец, представилась. Время приближалось, но он хотел убедиться.


В Гиндзе вспыхнул небольшой беспорядок между парой русских и несколькими десятками японских хулиганов-подростков. Ришири поспешил посмотреть, что он может сделать, чтобы успокоить ситуацию, не привлекая слишком много внимания полиции.


Картер и Скотт покинули отель через пару минут, разделившись перед ними. У Скотта были инструкции по пикапу. Идея ему не очень понравилась, но он был достаточно старым полевым человеком, чтобы понять - учитывая нехватку времени - что вариантов не так много.


Скотт пошел за своей машиной, а Картер пешком направился прямо к советскому посольству. Здание было освещено, как цирк с тремя кольцами, и было так же загружено, команды приходили и уходили.


Кодзимати-ку был современным районом Токио. Он был в основном хорошо освещен и загружен автотранспортом.


Кажется, у Картера почти десять минут, чтобы добраться до посольства. Он снова расположился на другой стороне улицы у входа в синтоистский парк, хотя на данный момент спрятался в тени.


Русские хотели его хотя бы потому, что один из их людей был убит от его имени.


В условленное время, четыре минуты спустя, Картер вышел из тени и оказался на виду у посольства. Из ворот выехала машина. Картер вытащил блокнот и записал номер лицензии.


Мгновение спустя он направился к продуктовому киоску - и увидел, как из посольства выбегает пара агентов. Картер повернулся и вытащил свой «люгер» в тот же момент, когда увидел, что машина Скотта повернула за угол.


Картер поднял пистолет и выстрелил высоко. Здесь он вел опасную игру. Теперь его жизнь зависела от того, что двое агентов КГБ через дорогу были профессионалами и умели стрелять.


Они открыли огонь, три пули попали Картеру высоко в грудь, отбросив его назад, с ног.


Движение прекращалось, люди кричали и кричали.


Скотт остановился через долю секунды и бросился туда, где лежал Картер. Русские вернулись на территорию посольства и из тени наблюдали, как Скотт поспешно затащил Картера обратно к машине и бесцеремонно бросил на заднее сиденье.

Загрузка...