Автобус подъехал к обочине и остановился недалеко от того места, где был припаркован панельный грузовик. Его огни погасли, дважды мигнули, затем еще раз погасли.


Картер посмотрел на часы.


«Без пяти минут до нуля», - сказал он. "Давай двигаться!"



Одиннадцатая глава



В 1867 году граф Понсонби, назначенный вице-королем Индии специальным следователем и обвиненный в пресечении опасной вспышки удушающих смертей, завершил свои труды оптимистичным заявлением: «Я уверен, что гнусное кредо Тагги исчезнет в течение одного поколения».


Он был не прав. Британский радж приходил и уходил в Индии, но Тагги все еще оставался. Его практикующие были просто более осмотрительными, чем раньше.


Тагги будут, пока существует Индия. Так считал Гопаласвами Пандит Мукерджи, первосвященник бандитов Дели. Но времена перемен требуют новых способов. Кучка сокровищ в счетной комнате свидетельствовала об успехе этих новых способов.


Религиозный человек Пандит Мукерджи считал, что благочестие и прибыль идут рука об руку. Бандиты всегда имели обыкновение грабить своих жертв. В конце концов, задушить богатого человека было так же легко, как и бедного, и это было намного выгоднее.


Когда Арчдейл Ланди впервые выдвинул свое предложение, Пандит Мукерджи с интересом выслушал его. Ланди, любитель эзотерического и причудливого, имел обширные контакты в теневом мире тайных культов и сект преступников. Он пришел к Мукерджи с идеей, элегантной в своей логической простоте.


Кали нужно кормить ее диетой святой жертвы.


Бандитам требовался свежий запас их. Раз уж они собирались убить, почему бы не получить за это деньги?


Вместо того, чтобы выбирать жертв наугад, Бандиты могли неплохо заработать, расправившись со специально отобранными людьми. Лица, которым некоторые заинтересованные стороны с радостью заплатили бы за то, чтобы они были благополучно умершими.


Ланди был заказчиком убийства, и он предложил заключить соглашение с Бандитами. Он указывал на жертв, давая душителям всю информацию, которая им была необходима для выполнения своих действий. Бандитам будет выплачиваться кругленькая сумма за каждое убийство, и, конечно же, они могут оставить себе любую добычу, которую им удастся собрать у своих жертв. Кали получит свои жертвы.


Другие, менее дальновидные люди отклонили бы предложение Ланди. Он не был бандитом и даже не индусом. На самом деле он был англичанином, но большую часть своей жизни провел в Индии. Прошло сорок лет с тех пор, как британцы покинули субконтинент, но многие индийцы все еще сохраняли к ним плохие чувства.


Пандит Мукерджи был готов рискнуть. Его игра окупилась с ошеломляющим успехом. Череда заказных убийств принесла калигхату вновь обретенное процветание. Дополнительным бонусом были тесные связи Ланди с высокопоставленными правительственными чиновниками и бизнес-магнатами, которые сами наживались на этом рынке убийств. Их оплачиваемое влияние держало закон далеко от дверей храма.


Когда он ближе познакомился с Ланди, Мукерджи с шоком узнавания понял, что англичанин тоже был в своем роде учеником смерти.


Убийства охватили весь спектр: от нежеланных супругов до конкурентов по бизнесу и политических кандидатов. Интересно, что большинство политических жертв были умеренными и центристами, а не левыми. Бандитам было все равно. Они были аполитичны. Их политическая преданность была золотой нитью рухмаля.


Договоренность действовала уже больше года, когда Ланди приехал в Мукерджи с срочной работой. Уничтожению подлежала не одна, а пять жертв - пир подношения Кали.


Дело было сделано. Похищать жертв было до смешного легко. Их привели в калигхат, чтобы они по одному проходили под рухмалом. Расчлененные трупы опускали вниз и бросали в реку.


Человека Грейнджера оставили напоследок. Клиент Ланди, россиянин Рогов, допросил его. Грейнджер не был так откровенен, поэтому были применены крайние меры, чтобы заставить его говорить. Он говорил. Сказав все, что Рогов хотел услышать, Грейнджер пошел путем своих коллег под рухмой! и в реку. Самая выгодная сделка для всех. За исключением, конечно, жертв.


Пандиту Мукерджи было легко примирить убийство с моралью. Как и его братья, он считал себя филантропом, бандиты - благом для всего человечества.


Его логика была проста. В чем заключалась главная угроза Индии? Слишком много людей. Сотни миллионов роящихся масс угрожали подавить власть, закон и порядок. Удаление как можно большего числа этих людей было государственной услугой.


И если такое удаление принесет прибыль, тем лучше.


Сегодня вечером произошло убийство, и храм был хорошо заполнен для этого случая. Жертва была обычным человеком, не связанным с Ланди. Даже многочисленные контракты Ланди не могли обеспечить всех необходимых жертв. Большинство членов храма вышли на ритуал. Они наблюдали за убийством и проглотили священного гоора.


Гур был краеугольным камнем культа. Серый порошок состоял из измельченных в порошок корней, трав и грибов, выбранных за их снотворное и галлюцинаторное действие. Происхождение лекарства было потеряно в безвестности древности, но Мукерджи подозревал, что это было то же самое вещество, что и сома, потрясающая «пища богов», так ярко описанная в древних арийских писаниях Ригведы.


Около сорока убийц теперь экстатически корчились по кругу на полу храма, погруженные в блаженство Гур. Мерцающие красные и желтые огни отбрасывали удлиненные тени на стены храма.


Помощник Мукерджи провел церемонию и раздал гур.


Мукерджи воздержался. У него были дела, которые нужно было совершить, и не было никаких дел с головами Гура.


Успех создает свои восхитительные проблемы. Головорезы спрятали в калигхате слишком много денег. Мукерджи подумал, что пора вкладывать деньги. Сокровищница будет ареной его расчетов. У него было более дюжины финансовых проспектов, ожидающих его изучения.


Мукерджи было пятьдесят, крепкий и динамичный. Своей блестящей безволосой головой и воинственно выпяченной челюстью он напоминал Муссолини. Он походил на диктатора не только физически, но и по размаху своих высших амбиций.


Теперь он поднялся по лестнице в галерею второго этажа, пересек ее и попал в запечатанную сокровищницу. У него был единственный ключ, который висел на цепи на шее.


Он отпер тяжелую дверь, открыв ее. Он поднял ногу, чтобы переступить порог.


В верхних этажах калигхата вспыхнуло бурное волнение. Крики, выстрелы и крики. Люк в крыше обеспечивал вход в калигхат, а на этаж ниже вела лестница. Картер, Вашти и Гурчуран спустились в просторный лофт. Пространство было заполнено низко висящими стропильными балками и поперечными подпорками, на которых сидела колония птиц, их сотни. Вторжение в их дом вызвало взрыв хриплых криков, криков королей и трепыхания перьев.


Пол был устлан их зловонным пометом. Сочетание удерживаемого тепла и вони было почти подавляющим для людей, но не для толпы жирных, смелых крыс, которые тоже жили там. Некоторые выглядели большими, как кошки.


Они стояли на задних лапах, потирая передние лапы, рубиновые глаза горели, хлыстоподобные хвосты волочились по половицам. Они выразили свое недовольство двуногим злоумышленникам.


В полу зияла продолговатая дыра в форме гроба. Это был подъезд, и часовой поднялся по лестнице, чтобы посмотреть, о чем идет речь.


Он высунул голову из верхней части лестничной клетки: «Спускайся с крыши, Бхарат! Тебе не придется сидеть там еще час. Привет!


Ты не Бхарат! »


В центре его встревоженного лица вспыхнула рубиново-красная точка. На одном дыхании - последнем из часовых - за ним последовал арбалетный выстрел, который попал ему прямо между глаз. Он упал назад и с шумом спустился с лестницы.


Картер вставил еще один болт в свой арбалет. Он зацепил крошечные двойные зубцы козьей лапки за тетиву троса, приложил свою мускулатуру и выдернул ее, взводя устройство.


Он и Такорез сбежали по лестнице. Мертвец лежал верхней частью тела на лестничной клетке, вытянув ноги в коридор, который был тусклым, с желтыми стенами и затхлым. Из-за угла показались два бандита. Сундрам и Туран прибыли исследовать шум.


Арбалет запел. Сундрам упал, с аккуратно пронзенным сердцем.


Туран открыл рот, чтобы крикнуть тревогу. Картер уронил арбалет, щелкнул правой рукой, и Хьюго прыгнул ему на ладонь. Он мастерски метнул лезвие. Вращающееся серебряное пятно пролетело по залу, Хьюго наконец застрял в горле Турана.


Туран попытался увидеть, что именно пронзило его шею. Когда он наклонил голову, чтобы посмотреть, он заставил рукоять Хьюго прижаться к его груди, проникая глубже.


Он попытался вскрикнуть - не от страха, а для предупреждения, - но не мог произнести ни слова, он задыхался от собственной крови. Он закашлялся, пошатнулся и умер.


Картер вытащил лезвие и вытер его, прежде чем вернуть Хьюго в ножны. Наконец, он нагнулся, чтобы поднять арбалет. Действие становилось слишком интенсивным для этого, поэтому Картер перекинул оружие через плечо. Вильгельмина прыгнула ему в руку.


За углом была площадка и лестничный пролет. Внизу лестницы была еще одна площадка и дверь, ведущая на второй этаж.


Картер, Вашти и Гурчуран спустились по лестнице как раз в тот момент, когда в дверь вошла тройка головорезов.


Гурчурану просто не терпелось сорваться с этим потрясающим АК-47, и это был его момент. Оглушительная очередь из автоматического огня прогремела по лестничной клетке, когда Горилла выпустила пули в новоприбывших. Два упали. Третий не прошел через дверь и прыгнул обратно за дверной косяк.


Выживший кричал о помощи, но стрельба подняла тревогу гораздо эффективнее, чем он сам. В галерею хлынуло подкрепление с оружием.


Гурчуран, которому не терпелось продолжить бойню, перебрался через перила и спрыгнул на площадку. Его массивные бедра согнулись от удара при приземлении. Он высунул дуло винтовки в дверь и пристрелил одинокого выжившего.


Выстрелы разорвали дверной косяк над его головой, забрызгав лохматую голову гориллы деревянными щепками и штукатуркой. Он обернулся и увидел троих головорезов, несущихся по коридору, стреляя на подходе. Гурчуран поливал их из АК-47. Они натолкнулись на свинцовую стену и остановились как вкопанные.


Совершенно мертвые.


Еще несколько выстрелов раздались с противоположной стороны. Маниакально ухмыляясь, Гурчуран направил на них автомат.


Ничего не произошло. У него кончились патроны.


Вашти схватила его за воротник на затылке и затащила обратно в укрытие на лестничной клетке, прежде чем он смог присоединиться к мертвым.


Пожиратели Гура оставили свои трансы далеко позади. Самые здравомыслящие из них уже схватились за ружья и мчались вверх по лестнице на галерею, стреляя на подходе, создавая защитный огонь.


Калигхат гудел, как взбудораженное шершневое гнездо. Вечеринка шла полным ходом, но приехали еще не все гости.


Храм был в виде длинного прямоугольника,


короткие стороны которого образовывали вход с одного конца и алтарь с другого. Лестница, которую держали Картер и компания, находилась со стороны алтаря. По обе стороны от противоположного входа вели парадные лестницы, ведущие в галерею второго этажа. Стрелки теперь лежали ничком возле верхней ступеньки галереи, только их головы и оружие были видны над самой верхней ступенькой. Они приложили много огневой мощи без особого эффекта, так как немногие из их выстрелов попали в подъезд.


Более непосредственную опасность представляла вторая группа, находившаяся на площадке первого этажа лестничной клетки. Они выстрелили из шахты, их пули разорвали металлические рельсы и пробили ряды дыр в каменных ступенях.


Картер и два Такоре были перехвачены. Стрелки у лестницы галереи заперли зал. Стрелки внизу превратили шахту в пулю. Ни у одного из головорезов еще не было четкого выстрела, но рикошеты от выстрелов были даже опаснее, чем их тщательно прицельные выстрелы.


Пуля отскочила от стен, расплющиваясь свинцовым диском о стену в нескольких дюймах справа от уха Картера.


Количество взрывов усилилось, поскольку находившиеся внизу стрелки начали прикрывать огонь. Целью залпа было расчистить путь некоторым из них для подъема по лестнице.


Картер, Вашти и Гурчуран прижались к стенам, когда пули устремились вверх по древку. Грохот был грохочущим, настолько громким, что заглушал шаги прячущихся вверх по лестнице. Но Картеру не нужно было их слышать: он чувствовал, как их ноги стучат по ступенькам.


Гурчуран выкинул пустую обойму и вставил новую, удлиненную обойму с множеством патронов.


Безрассудный головорез попытался ворваться в дверь. Он пришел стрелять, но никого не успел убить. Вашти выстрелила ему в лоб.


Лестницы были рядом. Киллмастер кивнул Гурчурану, который бочком занял позицию, встав на колени и прикрыв лестницу.


Безрассудная банда бросилась в атаку. «В игру с рикошетом могут сыграть двое», - подумал Картер. У Гурчурана не было четкого прицела по ним, но он выстрелил в глухую стену напротив лестницы, штурмованной рейдерами, удерживая спусковой крючок, освобождая обойму. Несколько десятков снарядов отскочили от стены, разрывая бандитов.


Картер вытащил из своего снаряжения две гранаты, вооружил их и бросил в шахту. Смертельные яйца взорвались мощным взрывом, нанесшим ущерб находящимся внизу. Крики и дым клубились вверх по шахте. Стрелки там больше не будут стрелять.


Слышались глухие грохочущие сотрясения, приглушенные стенами. Но они не были отголосками гранат, брошенных Киллмастером. Они пришли извне. Прибыли другие незваные гости. Вечеринка набирала обороты.


Поездка Арума Такоре была самой освежающей в городе, когда он вел мотоцикл SOOCC Kawasaki на площадь со скоростью 50 миль в час. Ветер в лицо был относительно прохладным, и он действительно ненавидел сбавлять скорость.


Двухэтажный автобус, припаркованный на перекрестке проспекта, включил фары, освещая одинокого водителя. Странно вытянутые тени Арума и мотоцикла проецировались на стену, ограничивающую западный периметр калигхата, где находились главные ворота.


Двустворчатые деревянные двери на железных петлях были плотно закрыты. Когда Арум замедлился, он услышал выстрелы изнутри калигхата. Он остановился перед толстыми двойными дверями. Кто-то, должно быть, наблюдал за ним через ворота, потому что на него начали кричать, когда он резко остановился. Арум полез в седельную сумку и вытащил заряд ранца. Он нажал на красную кнопку и услышал, как она встала на место, включив детонатор.


Таймер был установлен на десятисекундную задержку. Удерживая заряд за ремень, Арум поволок его по тротуару. Он остановился у ворот ворот.


Арум увеличил скорость, переключая скорость с широко открытой дроссельной заслонкой. Мотоцикл поднялся на заднем колесе, проехав пятьдесят футов, прежде чем его переднее колесо коснулось дороги.


Охранник с другой стороны ворот протолкнул ствол через прорезь для пистолета и прицелился в быстро исчезающую спину Арума.


Заряд взорвался.


Арум уже благополучно покинул площадь, достигнув скорости почти в сотню миль в час к тому моменту, когда он завернул за угол.


Взрыв выбил ворота из массивных железных петель, бросив их, как перевернутые игральные карты. Их стремительный полет уничтожил нескольких охранников.


Двухэтажный автобус катился вперед, набирая скорость, мчась по площади. Дальний свет фар освещал клубы дыма и мусора, поднимавшиеся вверх из дыры в стене, где раньше находились ворота.


Кришна Такоре вел угнанный автобус. Вокруг кабины водителя была оборудована временная броня с узкой щелью, служившей глазком.


Видимость была плохой, но не настолько слабой,


что Кришна не мог видеть выбитые ворота. Автобус проехал через них, выехав на территорию.


Единственный охранник ворот, который пережил взрыв, стоял перед автобусом и стрелял в него. Ветровое стекло лопнуло, осыпав Кришну осколками, порезав его на полсотни мест.


Зарычав, Кришна повернул руль в сторону, преследуя убегающего охранника. Охранник не был достаточно быстрым и с криком упал под колеса.


Защитники калигхата внезапно осознали, что на них напали со второго фронта. Десятка боевиков выскочила из главного входа, выстроилась на ступеньках портика и открыла огонь по автобусу.


Санджай Такоре начал действовать. Помимо водителя, он был единственным пассажиром автобуса. Он ехал на верхнем уровне, завернутый в самодельный бункер из стали. Его попутчиком был пулемет 50-го калибра.


Санджай был бывшим пехотинцем в индийской армии, и работать с заикающимся ружьем было похоже на возвращение домой.


Он повернул оружие на треноге, нажал на ударные шпильки и обрушился на переднюю часть храма мощным потоком пули.


Тайфун раскаленного свинца выбивал каменные куски размером с кулак из колонн и лестниц. То, что он сделал с плотью, кровью и костями, было еще хуже.


Бандиты на парадной лестнице выглядели так, будто их бросили в мясорубку.


Выжившие бандиты начали паническое бегство, чтобы спастись бегством.


Душители, стремящиеся к выживанию, бежали как сумасшедшие, стараясь дистанцироваться от калигхата как можно дальше.


Внутри количество стрелков, удерживающих Картера и Такореса на лестничной клетке, сократилось до немногих уцелевших. Картер решил еще больше сократить их число.


Вылернув чеку из гранаты, Киллмастер покатил ее по галерее, как шар для боулинга. Стрелки, оставшиеся на лестнице галереи, заметили его приближение. Они бросили оружие и попытались убежать от него. Взрыв подхватил их и отбросил, как кегли.


Гурчуран обстрелял зал в противоположном направлении, поймав двух неудачников, выбравших этот момент, чтобы броситься через коридор. Вместо этого они столкнулись с вечностью.


Затем Картер был в холле с гранатой в одной руке и Вильгельминой в другой. У кучки стойких на первом этаже не хватило ума бежать, спасая свою жизнь. Вместо этого они стреляли в него.


Картер нырнул за каменную балюстраду в поисках укрытия. Пока он оценивал местонахождение стойких по углу, под которым их выстрелы попадали в противоположную стену, справа от него открылась тяжелая дверь.


Худой бандит со злобным лицом высунул голову из двери. Вашти прицелилась и подстрелила его. Он упал вперед, заблокировав дверь своим телом, так, что ее нельзя было закрыть.


Картер приготовил гранату и швырнул ее над балюстрадой вниз в том направлении, где, как он предполагал, находились стрелки.


Взрыв не поразил их - бросок прошел широко, - но он отвлёк их внимание на время, достаточное для того, чтобы горилла занял позицию. Он поставил АК-47 на перила и выстрелил в храм. Гурчуран был доволен убийством. Его лицо превратилось в безумную маску, когда его пистолет рубил любого, кто двигался в калигхате.


Умерли и стойкие.


Внезапно оказалось, что никто больше не стрелял в Киллмастера и его команду. Снаружи время от времени доносились короткие очереди из пулеметов. Санджай занимался зачисткой.


Вашти присела рядом с Картером, указывая на комнату с открытой дверью.


"Внутри кто-то есть!"


Рука Картера сомкнулась на гранате, но он так и не смог ее использовать. Дверь распахнулась, и Пандит Мукерджи выбежал с высоко поднятыми руками с криком: «Не стреляйте! Я подчиняюсь!"


Картер рефлекторно чуть не выстрелил в него. Он сдержал огонь, когда Вашти ахнула: «Это их лидер!»


Но Гурчурану не хватало самообладания Картера. Он развернул дуло пистолета, нацелил его на Мукерджи и нажал на курок.


Ничего не произошло. У него снова закончились патроны.


Но гориллу было не так легко обмануть, чтобы еще раз убить.


Отбросив оружие в сторону, он кинулся к Мукерджи. Рыча, он схватился одной рукой за рубашку первосвященника, а другой за пояс. Одним рывком он поднял Мукерджи с ног в воздух. Картер двинулся, чтобы перехватить его, но Гориллу уже было не остановить. Подняв кричащего верховного жреца над головой, Гурчуран сбросил его с галереи.


Мукерджи ударился этажом ниже, как мешок с камнями. Он умер мгновенно, к большому сожалению Картера.


Картер был раздражен, но он не мог винить Гурчурана. Он хотел бы задать верховному жрецу Делийских головорезов несколько вопросов, например, где он может найти Сергея Рогова.



Двенадцатая глава.



Рогов притормозил и нахмурился. "Это что?"


«Я бы сказал, что это похоже на пожар, не так ли?» - сказал Ланди.


"Да, но почему посреди дороги?"


«Ну, вы знаете Индию, товарищ», - сказал Ланди. «Такие вещи случаются».


Рогов и Ланди шли на восток к площади Калигхат по главной улице. Они направлялись в храм, чтобы поговорить с Пандитом Мукерджи о проблеме Такоре. Вел Рогов. Он гордился своим водительским мастерством и всегда настаивал на том, чтобы садиться за руль, когда находился в машине.


Огонь горел там, где проспект выходил на площадь, эффективно перекрывая проезжую часть для всех транспортных средств. Темная блочная форма, очерченная в центре пожара, была грузовиком с панелями, который был припаркован на углу перед рейдом.


Дядя Топи хорошо выполнил свою работу. Угнанный грузовик был оборудован Картером термитной бомбой. Дядя Топи отвез его на площадь, припарковал и стал ждать. Когда Арум разбомбил ворота и автобус начал атаку, Топи завел грузовик и выехал на середину улицы, перекрыв обе полосы движения. Он отключил зажигание, остановив грузовик. Затем активировал детонатор с заданной задержкой в ​​шестьдесят секунд. Загорелся красный свет, что указывало на то, что зажигательное устройство начало работать и тикало.


Топи задействовал свои старые кости, когда он вылез из кабины и поспешил прочь от грузовика. Прошла минута, и взорвалась бомба.


Дядя Топи не замедлил шага и не оглянулся на термитный ад, охвативший грузовик. Методично он поплелся к ближайшему переулку, где стояла его машина. Не то чтобы это была именно его машина. Ее тоже украли. Это был путь Такоре.


Он завел машину и уехал, пробираясь по извилистому лабиринту улочек и переулков. Единственная приличная дорога на площадь теперь была перекрыта горящим грузовиком. Это станет препятствием для любого вмешательства полиции.


В конце концов машина дяди Топи вышла из сложного лабиринта переулков на главную дорогу, далеко удаленную от места действия. Он направил нос машины в сторону убежища и поехал туда без дальнейших происшествий, покинув место происшествия и оставив любые дальнейшие действия.


Рогову и Ланди повезло. Если бы они прибыли на несколько минут раньше, они были бы внутри храма, когда толпа Убийц была истреблена. Но они не сочли себя удачливыми, когда увидели горящий грузовик и услышали крики и взрывы из калигхата. Рогов выключил свет, подъехал к обочине и заглушил двигатель. Он и Ланди вышли.


Грузовик чуть не сгорел дотла, но жара все еще оставалась сильной.


Грузовик представлял собой выпотрошенный обугленный корпус из тлеющего черного металла. На асфальте шипели пятна горящего бензина, а перекресток был усыпан осколками металла и стекла.


Двое мужчин избегали пожара. Они нашли защищенную точку обзора через дорогу от того места, где раньше находились главные ворота. Они могли видеть, что калигхат был полем битвы. На земле валялись тела. Мимо проплыли облака дыма. Огонь затрещал, но стрельба прекратилась.


Рогов вытащил пистолет и двинулся вперед.


«Куда, черт возьми, ты собираешься?» - спросил Ланди.


Не обращая на него внимания, Рогов пошел на север, затем перешел улицу. Выругавшись себе под нос, пытаясь смотреть во все стороны одновременно, Ланди бросился за ним, его тело невольно напряглось от пуль.


Рогов спрятался в тени у северо-западного угла периметральной стены. Он начал продвигаться на юг к воротам.


"Осторожно!" - прошипел Ланди. "Мы не знаем, что здесь происходит!"


«Как вы предлагаете нам это выяснить, если мы сами не посмотрим?»


- рявкнул Рогов.


«Я как раз прочитаю завтра отчет полиции. Кстати говоря, закон может появиться в любой момент, поэтому я предлагаю нам отсутствовать ...


Рогов не слушал. Он двинулся вперед. Он подошел к воротам, спрятанным за стеной, за которым неохотно шел Ланди. Он медленно высунул голову из-за угла массивной стойки ворот и вгляделся в землю.


Группа вооруженных людей, отягощенных мешками с добычей, выбежала из главного входа в храм. Они спустились по лестнице и поспешили по тропинке, ведущей к пристани у реки.


Рогов сделал свой ход. Низко сгорбившись, согнувшись почти вдвое, он пролез через портал в землю, пользуясь доносящимся дымом и щебнем, чтобы спрятаться.


Когда облако рассеялось, Рогов и Ланди благополучно оказались внутри территории.


Многочисленные насыпи обломков служили хорошим укрытием. Рогов двигался, как бегун по разбитому полю, зигзагами и рывками, продвигаясь к тылу. Младшему Ланди было тяжело не отставать.


Пара приблизилась к храму, когда еще трое налетчиков выбежали из здания. Рогов и Ланди пригнулись, спрятавшись за сломанной каменной кладкой.


Была женщина, большой бандит, и третий мужчина. Женщина и бандит были нагружены добычей. Золото и украшения сверкали


в мешках, перекинутых через спину. Третий мужчина нес пулемет, дуло которого было в постоянном движении, охватывая территорию, ища цели, но не находя их.


Калигхат скрывал троицу в тени, пока они неслись по тропинке.


Они вырвались из нее на мгновение, когда достигли вершины лестницы, ведущей к реке.


Женщина и большой мужчина, оба индейцы, ничего не значили для Рогова. Но это был третий человек, житель Запада, чье лицо потрясло его от узнавания.


Один из немногих случаев в жизни Рогов растерялся. Когда он наконец вспомнил о пистолете в руке, было уже поздно. Киллмастер последовал за своими союзниками вниз по лестнице и ушел с линии огня.


Рогов вскочил. Ланди схватил его, пытаясь утащить под укрытие.


"Ты сошел с ума?" - прохрипел Ланди. «Они нас расстреляют!»


Вдруг прохладное дуло пистолета прижалось к вспотевшему лбу Ланди.


«Убери от меня руки», - прорычал Рогов.


Ланди повиновался.


«Никогда больше не налагай на меня руки», - сказал Рогов. «Если вы это ещё раз сделаете, я убью вас».


Рогов быстро пошел по тропинке. Поперек нее лежал мертвый бандит с винтовкой. Рогов остановился, чтобы положить пистолет в карман и поднять винтовку, которая была заряжена почти полностью.


Рогов поспешил к вершине длинной лестницы, ведущей к крутому берегу реки. У их подножия каменный утес высовывался в черную реку. Там стоял моторный катер, гудели его двигатели. Большинство рейдеров уже были на борту. Картер помогал отвязать канат.


Отлично. Рогов был отличным стрелком, но для меткой стрельбы здесь не место. Он переключил селектор оружия на автоматический огонь. Он обстрелял американца.


Как он мог промахнуться?


Рождество для Такорес наступило рано. Праздник, конечно, ничего не значил для клана индусских разбойников. Но когда они закончили перестрелку и обнаружили сокровищницу, они вскрикнули, как группа детей, упивающихся своими подарками под елкой в ​​рождественское утро.


Сводчатая комната на втором этаже была до краев забита разнообразной добычей. Сказочно замысловатые коврики были сложены в рулоны. Там были тяжелые предметы антикварной мебели, огромная бронзовая астролябия, золотые фигурки домашних богов, а также шахматная доска из оникса и мрамора, части которой представляли собой красиво обработанные изображения богов индуистского пантеона из слоновой кости.


Жадность могла убить Такорес там, где Бандиты потерпели поражение. Санджай знал это.


Он приказал «Берите только деньги, золото и драгоценности!» .


Этого было предостаточно, братья не смогли унести, даже если они совершат полдюжины поездок. Они были профессиональными ворами, они прибыли подготовленными к грабежам. Вынесли мешки с ремнями и начали набивать их золотом, драгоценностями и валютой.


Ник Картер стоял у парадного входа, сидя за пулеметом, снятым с верхнего этажа двухэтажного автобуса.


Он решил, что когда приедет полиция, он уйдет, независимо от того, готовы ли Такорес или нет. Их жажда добычи не должна была привести его к перестрелке с лучшими из лучших в Дели, и он сказал Санджаю именно это.


Он думал, что Вашти была наверху с остальными, хватала все, что могла унести, но на самом деле она занималась деревянным шкафом за статуей Кали. Граната ампутировала одну из ног Кали и две ее руки, а также пробила большую часть золотой кожи идола крошечными осколками.


Вашти открыл шкаф и нашел коробку с Гоором. Она открыла крышку.


Священная пыль напоминала серый вулканический пепел и пахла слабо сладко.


Вашти достала небольшой сверток, который тетя Асилата дала ей накануне вечером. В нем был стеклянный флакон, закрытый резиновой пробкой.


Вашти не солгала, когда сказала Картеру, что тетя Асилата не воровка.


Асилата последовала совсем другому призванию: она была отравительницей.


Когда племянница говорила с ней по телефону из конспиративного дома AX, Асилата без труда угадала, что она имела в виду. Вашти сказала: «Ты облегчишь мои печали и избавишь меня от боли». Порошкообразные белые кристаллы, содержащиеся во флаконе, были экстрактом мощного смертельного яда, поэтически названного Легким Скорби.


Вашти сняла пробку с флакона. Держа его подальше от нее, тщательно следя за тем, чтобы ни одна крупинка не касалась ее кожи, Вашти вылила экстракт в коробку с Гоором. Она отбросила пузырек подальше и закрыла крышку коробки. Затем, плотно закрывая коробку, она хорошенько встряхнула, чтобы яд равномерно распространился по всему гору.


Вашти умела ненавидеть. Некоторые из головорезов сбежали сегодня вечером. Быстрый осмотр мертвых не позволил установить местонахождение Прималы или человека.


который выдал себя за врача. Несомненно, другие члены секты отсутствовали в калигхате этой ночью. Возможно, выжившие вернутся за своим священным снадобьем. Если бы они это сделали, Вашти оставила им что-то, чем она запомнилась, точно так же, как она всегда будет помнить свои кошмарные испытания испуга и бегства.


Она как раз клала коробку обратно в деревянный сундук, когда Кришна, пошатываясь, появился в поле зрения, согнувшись под тяжелым грузом, который он нес.


"Что там?" - весело позвал он. "Что-нибудь стоит взять?"


«Нет, - ответила Вашти, - только несколько бесполезных церемониальных предметов».


«Думаю, я посмотрю».


Вашти добродушно рассмеялась над братом. "Посмотри на себя! Да ведь у тебя уже больше, чем ты можешь унести! Не жадничай. Пусть Кали получит то, что принадлежит ей ».


Кришна, казалось, был склонен надавить на точку, но в этот момент Картер выдавил две быстрые короткие очереди из пулемета.


«Это сигнал идти», - сказала Вашти. "Давай выбираться отсюда!"


Согнувшись почти вдвое под грудой добычи, братья Такоре и Вашти присоединились к Картеру на портике с колоннами. Где-то вдали завыли полицейские сирены.


Картер выдернул пулемет из треноги и взял его в руки, стараясь не сковать подачу. Он прикрыл Санджая и Кришну, пока они неслись по тропинке к площадке. Их погрузили, как упряжку вьючных мулов, но они не отказались бы даже от монеты, чтобы облегчить свою ношу. Недавние неприятности нанесли тяжелый удар по семейному состоянию, которое нужно было как можно быстрее восполнить. Сегодняшний улов на время поставит их на спокойную улицу.


Один из меньших мешочков Гурчурана выскользнул из застежек. Он упал, рассыпав массу инкрустированных драгоценными камнями золотых цепочек, ожерелий и браслетов. Вашти сунула их обратно в сумку, подняла ее и накинула себе на плечи.


Картер повернулся, чтобы прикрыть их пулеметом.


"Что случилось?" - воскликнула Вашти.


«Думал, я что-то видел», - сказал Картер. Но какое бы мерцание ни уловило его периферийное зрение секунду назад, оно исчезло. "Давай двигаться."


Они двинулись, Картер отступил по тропинке, прикрывая их отступление. Трио спустилось по длинной крутой лестнице к кромке воды, и Картер заметил вторую лодку, дрейфующую посреди реки, тихую и темную.


Гуптил Гучарви руководил лодкой, пришвартованной у причала. Поскольку Гуптил не был боевиком, он был рад управлять лодкой, пока остальные убивали. Думая об окончательном счете, который он представит Картеру за вечернюю работу, он стал еще счастливее.


Но Гуптил тоже волновался. Указывая на загадочную лодку, которая осторожно держалась на расстоянии, он сказал: «Ник, смотри!»


«Я это вижу, - сказал Картер. "Как долго она там была?"


"Я не знаю. Я обернулся и увидел это несколько минут назад. Как вы думаете, это полиция?


«Если это так, я бы сказал, что они не хотят участвовать в этой акции.


Но давайте не будем останавливаться, чтобы узнать ».


"Я готов отплыть!" - сказал Гуптил.


Такорес загрузили добычу на борт лодки, и Картер освободил причальный трос.


Внезапно из второй лодки вырвался ослепительный луч белого света. Луч прожектора был направлен не на площадку, а на террасу над берегом реки.


Луч прижал Рогова, обнажив его вооруженную фигуру. Ослепленный ярким прожектором, Рогов выпустил очередь в то место, где, как он предполагал, было причалом, но его предположение было неверным.


Ланди подошел к нему сзади. Когда загорелся свет, Ланди бросился с тропы и ухватился за землю.


Картер уже вставил автомат в лодку, но через долю секунды Вильгельмина оказалась в его руке. Он сделал несколько выстрелов по Рогову, но дистанция была слишком велика для точности с «Люгером». Тем не менее, некоторые из пуль прошли так близко к русскому, что Рогов был вынужден удариться о землю рядом с Ланди.


Картер прыгнул в лодку, и Гуптил широко открыл дроссель. Корма погрузилась в воду, образуя дугу, когда она ускользнула от пристани в середину реки. Лодка плыла вниз по течению.


Прожектор погас.


"Кто это?" - крикнул Санджай, чтобы его было слышно на проезжей части.


"Я не знаю!" - сказал Картер. «Но похоже, они на нашей стороне!»


Таинственная лодка тронулась вслед за Картером. Она была низкой, гладкой и быстрым, и у ней не было проблем следовать за ними. Корабль поддерживал дистанцию ​​в двадцать пять ярдов между собой и лодкой Картера.


На террасе Рогов вскочил на ноги. Бегущие лодки высекали пару белых следов в реке. Разъяренный, Рогов направил в их сторону автомат, распыляя огненно-красные языки на черное тело ночи. Однако ночь была единственной вещью, в которую он попал, потому что лодки давно уже не было. Но Рогов перестал стрелять только тогда, когда обойма кончилась.


Ланди был больше потрясен иррациональным поведением Рогова, чем их бегством. Рогов был хладнокровным художником разрушения, и Ланди никогда не видел его таким. Русский вышел из себя от ярости.


Это очень беспокоило Ланди. Горячие головы ненадежны, и если и было чего-то, чего Ланди избегал, как чумы, так это работы с ненадежными людьми.


Рогов терпеливо смотрел потом отбросил пустое оружие.


Он с грохотом спустился по лестнице.


«Игра еще не окончена», - пробормотал он. «Увидимся в Пенджабе, Killmaster».


Над рекой сверкнули тепловые молнии. Некоторые вспышки были такими яркими, что казалось, будто это был день. Картер взглянул на часы и усмехнулся. сам. Прошло почти тридцать шесть часов с того момента, как он сказал Хоуку, что завершит делийский компонент своей миссии.


Гуптил проложил извилистый маршрут, оставив главный ствол реки в сторону его боковых каналов, спускаясь по темным рукавам, отступая назад, преодолевая бездорожный лабиринт водных путей, опутывающих город. Но таинственная лодка продолжала идти по их следу.


«Не теряйте их, - сказал Картер. «Я хочу узнать, кто они такие».


«Это хорошо, потому что я все равно не могу их стряхнуть», - пробормотал Гуптил.


Кришна похлопал по оружию, лежащему у него на коленях. «Если они хотят неприятностей, я кое-что сделаю!»


«Они спасли наши шеи, кем бы они ни были», - напомнил ему Картер. «Нам лучше узнать, кто они, прежде чем начинать перестрелку».


«Давайте выясним сейчас, прежде чем они последуют за нами в убежище», - сказал Санджай.


В этом был смысл. Гуптил искал место для встречи. Он нашел одну между двумя сваями под консольным железнодорожным мостом, скелетные ребра которого выделялись на фоне мерцающего молнии неба.


Лодка замедлила ход. Гуптил повернул колесо, развернув свое судно на 180 градусов, так что оно столкнулось с приближающимся носом таинственной лодки, первым представляя самую маленькую цель.


Такорес и Картер тоже держали свои ружья наготове, ожидая увидеть, столкнутся ли они с другом или врагом. В конце концов, действия другой лодки с прожектором могли быть умной уловкой, чтобы развеять их подозрения.


«Не будьте счастливы, - предупредил Картер. «Но и не стоит слишком доверять».


Их преследователь остановился. Небольшое скоростное судно, вмещающее двух человек. Пилотом была женщина. Рядом с ней, держа планшир для равновесия, стоял невысокий худощавый человек в белом льняном костюме.


Он приложил руку ко рту, чтобы усилить свой призыв: «Пожалуйста, не стреляйте!»


Он обратился с просьбой дважды, сначала на хиндустани, затем на английском.


Картер крикнул: - "Назовите себя!"


«Ах! Мистер Картер, да? Так приятно наконец познакомиться с вами. Пожалуйста, позвольте мне представиться, - сказал худой мужчина. «Я инспектор Бхалк».



Тринадцатая глава.



Хоук хотел бы пошутить. В горах было прохладно, да, «прохладно» девяносто пять градусов на полуденном солнце.


Поезд Картера застрял в нескольких милях к востоку от станции Мхоти в самом центре района Самсирбад в Пенджабе. Два часа он не двигался; он просто сидел на рельсах, кипел под безжалостным небом.


Ранее на рассвете Картер и двое его попутчиков сели в частный самолет на небольшом аэродроме недалеко от Дели. Солнце только поднималось, но уже было душно. Угрюмое шафрановое небо отливало бледно-розовым оттенком на восточном горизонте. Птицы неподвижно сидели на ветвях огненных деревьев, граничащих с взлетно-посадочной полосой. Недалеко от посадочной площадки находилась горстка глиняных хижин, жители которых не обращали внимания на гладкую «Реактивную звезду», когда она взлетела.


Самолет поднялся в воздух, как только солнце вышло за горизонт. Солнечные лучи посеребрили гладкий обтекаемый самолет, расплавив его игольчатый нос, тонкий фюзеляж, снижающий сопротивление воздуха, и стреловидные крылья. «Реактивная звезда» устремилась на северо-запад, оставив позади выпекаемые равнины по обе стороны Ганга. Пункт назначения находился на расстоянии около 140 миль.


В настоящее время ландшафт, развернувшийся далеко внизу, изменился. Потрескавшиеся коричневые равнины поднимались вверх, неуклонно поднимая плоскогорье. Появились длинные скалистые гребни, которые становились все выше и шире по мере того, как самолет устремился на северо-запад. Вскоре равнины уступили место пересеченной местности.


Приветственное прикосновение цвета обрадовало глаз, когда самолет вошел в воздушное пространство Пенджаби. Реки походили на сверкающие серебряные нити, переплетавшие горные хребты. Здесь были пышные сине-зеленые леса и обширные поля желтой кукурузы и золотой пшеницы.


Недаром Пенджаб назывался


«Страна пяти рек». Эти бесценные водные пути питали обширную сеть оросительных каналов, водосбросов и водохранилищ, превративших штат в житницу Индии.


Картер осторожно смотрел на помощницу инспектора, мисс Маджуну Чакработи. Стройная, умная, темноглазая красавица ему нравилась. ;


Давление воздуха в кабине изменилось, когда нос Jet Star наклонился вниз и начал снижаться. Внизу лежал плодородный треугольник земли, границы которого были ограничены городами Фирозпур, Лудхиана и Джуллундур. По территории вилась сияющая серебряная лента реки Сатледж.


Самолет приземлился на небольшом аэродроме. Они наняли машину и водителя, чтобы отвезти их на станцию, где они сядут на поезд до Мхоти. Водитель, сикх в синем тюрбане, был не один. На пассажирском сиденье сидел с дробовиком его брат, который держал винтовку на коленях, ее дуло торчало из открытого окна.


«Честный человек в наши дни не смеет выходить на улицу без оружия», - мрачно сказал водитель. «Мне очень больно, что все дошло до этого. Вы уезжаете из этой несчастной страны, друзья мои. Куда ты едешь? »


«Мы едем на поезде до Мхоти, - сказал Бхалк.


Водитель и его брат обменялись многозначительными взглядами, и водитель покачал головой. «Осторожно! Вы глубже погружаетесь в самое сердце безумия ».


«У нас нет выбора, поэтому, пожалуйста, продолжайте движение».


Когда они добрались до маленькой станции, водитель сказал: «Боже, защити вас от злых людей, друзья мои».


«Вот веселый парень», - сказал Картер, когда он оказался вне пределов слышимости водителя.


«Но, к сожалению, он прав, - сказал Маджуна.


Картер был готов. Он был вооружен нечестивой троицей Вильгельмины, Гюго и Пьера, миниатюрной газовой бомбой, прикрепленной к его верхней части бедра. В его сумке был арбалет и несколько других сюрпризов. Но также у него была пуля с именем Рогова.


Инспектор Бхалк был знатоком Рогова, у него было время исследовать его дела в районе Пенджаби за последние шесть недель, и он информировал Картера о том, что происходит с русским и его командой.


Один из полевых агентов Дека Грейнджера в Самсирбаде обнаружил важную информацию о генеральном плане Рогова. Когда двуногие собаки Рогова приблизились к нему, агент сбежал на юг, в Дели, где передал информацию Грейнджеру.


Но Рогов успел до того, как Грейнджер смог передать информацию по каналам его начальству. Он договорился с головорезами о том, чтобы избавиться от Грейнджера и других четырех сотрудников Грейнджера, полностью зачистив их.


Их исчезновение могло бы навсегда остаться загадкой, если бы не случайное вступление Вашти в игру. Бхалк пошел по следу Грейнджера из Пенджаба в Дели, переключив свое внимание на калигхат из-за информации, которую передал ему Хок.


Благодаря удивительному открытию Вашти и прекрасной сети связи AXE, Бхалк и Маджуна во время рейда находились в лодке на реке.


«Нет смысла задерживаться в Дели», - сказал Бхалк Картеру. События в Дели были лишь второстепенным мероприятием, отвлечением от главного театра действий в Пенджабе. Итак, вот они.


Они купили три билета в купе первого класса на поезд до Мхоти, и поезд прибыл вовремя. Сели, и это было все равно, что залезть в печь. Они указали кондуктору, который пришел пробить их билеты, что в их купе нет кондиционера.


Он сказал им, что ни в одном отсеке нет кондиционера. Оборудование было сломано. При желании они могли написать в офис железной дороги для частичного возмещения.


«Давайте посмотрим на светлую сторону», - сказал Маджуна. В ее английском были плавные интонации, которые Картер находил очаровательными. «Мы можем быть счастливы, что отсюда до Мхоти всего несколько минут езды».


Мхоти находился на расстоянии двадцати пяти миль. По пути было несколько коротких остановок, поэтому обычно требовалось чуть больше часа, чтобы добраться до станции Мхоти в пределах нескольких миль.


Поезд остановился у подножия длинного пологого склона. Два часа спустя он не сдвинулся ни на дюйм. Единственное оправдание, которое кондукторы использовали для задержки, - это сказать, когда они поспешили к другой части поезда: «Задержка».


Большинство пассажиров вышли и разошлись. Некоторые из них устроили пикник на травянистых набережных.


Картер подумал, что это был выбор, что было неприятнее: выпечка в вагоне или жарка под полуденным солнцем.


Когда Картер был готов забрать свои чемоданы и пройти остаток пути до станции Мхоти, раздался свисток поезда, и кондукторы жестом пригласили пассажиров сесть в поезд. Пятнадцать минут спустя поезд содрогнулся, рванулся вперед и начал подниматься в гору. Проползая с мучительной скоростью несколько миль в час, поезд фыркнул и направился к вершине.


Станция Мхоти находилась в долине на другой стороне горы, на самой южной границе одноименного города. Собственно город представлял собой нагромождение белых и коричневых кубов, увенчанных остроконечными крышами и перемежающихся случайными шпилями и куполами, все переплетеные проводами телефона и линий электропередач.


Железнодорожный вокзал и его окрестности были местом массового беспорядка. В прохладном сером каменном здании аэровокзала толпились сотни горожан всех форм и размеров, их разноцветные одежды образовывали движущуюся радугу ярких оттенков. Они заполонили веранду и грузовые платформы. Их количество рассыпалось на рельсы и на гряды гравия между ними. Как будто город Мхоти собрал всех своих жителей на железнодорожных станциях.


Общий импульс оживил толпу: все продолжали смотреть на запад. Их внимание было приковано к далекому горизонту, где золотой изгиб земли пересекал ряд зубчатых коричневых холмов. С крыши терминала были вывешены яркие декоративные транспаранты, и многие в толпе были одеты в лучшую одежду. Но у них было настроение испорченного праздника.


Еще три поезда были отведены от главной линии и отведены в сторону на железнодорожной станции. Простаивающие поезда были пусты, их пассажиры выстроились вокруг них. Те люди тоже смотрели на запад.


Поезд Картера медленно спускался с горы и резко остановился в двухстах ярдах от терминала.


«У этого последнего толчка было отчетливое ощущение завершенности, - сказал Картер.


«Мы проведем расследование?» - предложил инспектор Бхалк.


"Давайте."


Картер был одет в светло-коричневую куртку сафари с длинными рукавами, закатанными, чтобы прикрыть Хьюго, голубую рубашку и свободные брюки для тропических цветов. Он перекинул спортивную сумку через плечо и поднял небольшой чемодан. У него была свободная рука, поэтому он потянулся за сумкой Маджуны.


"Чем ты занимаешься?" она сказала.


«Просто пытаюсь быть полезным».


«Я могу носить свои сумки, большое спасибо», - резко сказала она, инспектор Бхалк вежливо прикрыл рот рукой, скрывая веселую улыбку. Он хорошо знал своего прекрасного и очень способного помощника. Обычно она была неизменно вежливой. Ее грубость указала на ее интерес к большому американцу.


Не обращая внимания на Картера, Маджуна взяла свою сумку. Картеру было труднее игнорировать ее. Она была заметной даже в стране экзотически красивых женщин.


Маджуна Чакработи - бывшая женщина-полицейский, отличившаяся в ряде опасных тайных заданий. Благодаря своей работе она познакомилась с инспектором Бхалком, когда он работал с национальным правоохранительным агентством Бюро уголовных расследований, индийским эквивалентом ФБР. Когда Бхалк был отделен от CIB, чтобы работать непосредственно на премьер-министра, он нанял Маджуну в команду.


У Маджуны был ум, - красавица, и она тоже была отличным стрелком. Она больше походила на избалованную королеву красоты, чем на стрелка чемпионата, но она была совсем не тепличным цветком.


Маджуна был очень высокой для индийской женщины. Густые черные волосы с пробором посередине были подстрижены чуть выше плеч и обрамляли ее поразительное лицо.


У нее были полные брови, огромные темные глаза, чувствительный рот и потрясающие скулы.


На ней была легкая коричневая блузка и длинная бежевая юбка, подол которой касался ее лодыжек. Блузка с длинными рукавами была застегнута до горла. Сикхи - пуританский народ, и они сочли бы демонстрацию обнаженных женских рук шокирующим нарушением приличий. Поэтому она потела в своей одежде, чтобы удовлетворить их чувство скромности. Скорее всего, подумала она, усилия были бесполезны. Поскольку она была не сикхом из большого города, они, вероятно, подумали бы, что она блудница, независимо от того, насколько консервативно она одевалась.


Однако ее наряд не скрывал красоты ее высокой груди, тонкой талии и ее длинных ног.


Инспектор Бхалк поднялся. Под мышкой у него была папка, мало чем отличавшаяся от той, которую используют юристы для хранения справок.


Бхалк был среднего роста, но очень худ. Его голова казалась слишком тяжелой, чтобы ее сморщенная шея могла ее выдержать. Его мятый белый льняной пиджак свисал с его костлявых плеч, как если бы он висел на вешалке.


Бывший инспектор полиции Бомбея имел необычную квалификацию для миссии в Пенджаби. Саватта Бхалк не был ни индуистом, ни мусульманином, ни сикхом. Он был парсом, потомком зороастрийских огнепоклонников, поселившихся в Бомбее много веков назад. Теоретически его нейтралитет в войне индусов против сикхов за контроль над Пенджабом должен был сделать его приемлемым посредником между различными фракциями. По правде говоря, как он слишком хорошо знал, это сделало его одинаково неприятным для обеих сторон. Били барабаны войны, и ни одна из сторон не использовала нейтралитет.


С вездесущей папкой под одной рукой и сумкой в ​​другой руке инспектор Бхалк весело сказал: «Пойдем?»



Четырнадцатая глава.



Изысканные красные буквы обозначали приветственные послания на длинных белых транспарантах, свисавших с веранды терминала. Но не было приветствием для Картера и его партии.


Инспектор Бхалк, свободно говоривший на пенджабском диалекте этого района, вежливо осведомился о причине задержки. Его вопросы были вежливыми, но люди на периферии толпы, которым он их адресовал, - нет. Они уклонялись от него, глядя враждебно и подозрительно, и один угрюмый крестьянин плюнул в пыль к ногам Бхалка.


Картер немедленно двинулся вперед, но его остановил инспектор, который схватил его за руку.


«Пожалуйста, не расстраивайся, - тихо сказал Бхалк. «Эти люди испытывают глубокое недоверие к незнакомцам».


«Это должно сделать нас здесь бешено популярными, - проворчал Картер.


«Есть группа солдат», - сказал Бхалк. «Возможно, они будут более общительными».


Небольшой отряд солдат индийской армии в хаки стоял в стороне, убивая время. Это были городские мальчишки с юга, которым не терпелось поговорить с парой дружеских лиц.


«Не могли бы вы рассказать мне, что здесь происходит?» - спросил Бхалк у молодого капрала, командующего отрядом.


«Рад, сэр. Капрал Винобха к вашим услугам, - сказал молодой человек. «Поезд из Ята Хунда опаздывает на четыре часа».


"Это необычно?"


Капрал Винобха кивнул. «Единственное, что я скажу по этому поводу - прошу прощения, мисс, - это то, что поезда ходят вовремя. Или раньше, до сегодняшнего дня ».


«Вы, кажется, не очень обеспокоены. Что, если с поездом случится что-то серьезное? Я слышал, что в этом районе много насилия ».


«Вы не ослышались, сэр. Но в поезде едет взвод пехотинцев. Винобха грубо рассмеялся. «Чтобы остановить это, понадобится больше, чем банда тряпичных революционеров!»


«Я надеюсь, что ваша уверенность не лишена смысла». Бхалк указал на красочные знамена и праздничные наряды встревоженной толпы. «Здесь сегодня проходит какой-то праздник?»


«Группа врачей и медсестер приезжает работать в благотворительную клинику Махарани. Они в задержанном поезде. Вот в чем вся суета. Но как они убивают друг друга в этом районе, бригады врачей не хватило бы! »


«Вы имеете в виду Махарани Шантал Сингх Сардар?» - сказал Бхалк.


"Да."


Бхалк открыл свой бумажник, предъявив документы, удостоверяющие его принадлежность к высшему эшелону индийского правительства.


Молодой капрал лениво сканировал ламинированное удостоверение личности, пока не уткнулся его импорт.


Внезапно он резко изменил свою обычную позу, обратив внимание на него как шомпол. Прежде чем он приказал своей медленно набирающей обороты команде последовать его примеру, вмешался Бхалк.


- Как и вы, капрал. И, пожалуйста, никаких салютов. Я хочу привлечь как можно меньше внимания ».


"Очень хорошо, сэр!"


К настоящему времени отряд Винобхи сформировал некое подобие военного ордена. В конце концов они поняли, что Бхалк был большой шишкой.


«Мои сотрудники и я хотели бы войти в терминал, - сказал Бхалк.


«Однако я боюсь, что мы не добьемся большого успеха в этой толпе. Возможно, вы и ваши люди будете так хороши, что будете сопровождать нас.


"Да сэр!"


«И, пожалуйста, капрал, проявляйте вежливость и внимательность по мере нашего продвижения. Мы бы не хотели оттолкнуть этих хороших людей демонстрацией дурных манер ».


«Нет проблем, сэр». Винобха сверкнул дерзкой ухмылкой. «Они уже ненавидят наши кишки!»


Отряд выстроился в клин, и Винобха пошел первым. Бхалк, Маджуна и Картер последовали за ними. Толпа неохотно уступила место солдатам, которые двигались медленно и осторожно, постоянно извиняясь за любые неудобства, которые могли причинить. Это было странное поведение для солдат, которые так же быстро прорвались бы сквозь них.


Бхалк проинформировал Картера об основных фактах беседы, которая велась на быстро меняющемся языке хиндустани. Когда он закончил, Картер спросил: «Кто такая махарани? «


«Очень необычная женщина, - сказал Бхалк. «На памяти живущих ее предки были абсолютными хозяевами района. Ее титул, конечно, теперь строго почетный, но она по-прежнему пользуется большой поддержкой. Она невероятно богата, известный филантроп. Сама сикх, она настояла на том, чтобы все ее добрые дела были доступны как сикхам, так и индуистам. Многие считают ее главной силой мира в этой неспокойной стране », - заключил инспектор.


Поблагодарив капрала Винобху за его помощь и пообещав, что это будет должным образом отмечено его начальством, Бхалк, Картер и Маджуна направились на второй этаж терминала. Здесь находился центр управления железнодорожной сетью связи, обширный офис, в котором царила неразбериха и кричали.


За дверью в контрольную зону стояла пара устрашающих охранников.


Их туго обернутые бирюзовые тюрбаны, развевающиеся черные бороды, серебряные браслеты на запястьях, бриджи до колен и мечи по бокам отмечали их как сикхов.


Сикхи, составляющие менее двух процентов населения Индии, - гордый, религиозный и воинственный народ. Сегодня они составляют значительную часть индийской армии, и этот факт весьма обеспокоил правительство в свете недавних волнений, потрясших их родной штат Пенджаб. Не зря каждый сикхский мужчина носит имя Сингх'лион ».


Эти два сикхских охранника принадлежали к частной армии. Их белые туники и бриджи были оторочены красным кантом, а красный пояс окружал талию. Поверх их ливреи были перевязаны черные лакированные кожаные ремни Sam Browne. На правом бедре висели револьверы в кобуре; на левом бедре они носили кирпан, традиционный сикхский меч.


Дуэт шагнул вперед, встав плечом к плечу, чтобы преградить путь к двери.


«Простите, пожалуйста, - сказал Бхалк. «Мы хотели бы видеть начальника станции».


У одного охранника был шрам в форме полумесяца, охватывающий лоб, левую бровь и скулу. Без него он выглядел бы достаточно свирепым.


"Уходи!" он заказал.


Бхалк продемонстрировал свои полномочия, но охранников это не впечатлило. Другой охранник, тот, что без шрама, сказал: «Для меня это ничего не значит. Я не могу прочесть."


«Я могу, - сказал его партнер, - а это значит для меня еще меньше. А теперь уходи, маленький человечек, и перестань беспокоить себя.


Бхалк не сдавался. «Может быть, вы будете так любезны, чтобы вызвать начальника станции, чтобы я поговорил с ним».


Лицо со шрамом покачал головой с видом человека, чье многострадальное терпение подвергается серьезным испытаниям. «Ты плохо слышишь, маленький человечек? Я сказал тебе уйти. Иди, пока еще можешь.


Бросив презрительный взгляд на Маджуну, Лицо со шрамом добавил: «И возьми с собой свою шлюху и свою собаку».


Двойные красные цветные пятна на щеках Маджуны предупредили Картера о том, что сказанное Лицом со шрамом не очень хорошее. Это было нормально.


Killmaster тоже чувствовал себя не очень хорошо.


Другой охранник не хотел уступать. "Давай, давай!" - прорычал он, протягивая тяжелую руку прямо к груди Бхалка. Картер потянулся, чтобы вытащить скелета-инспектора из зоны досягаемости удара, но это было напрасно. Бхалк легко отступил в сторону, избегая этого.


Лицо со шрамом усмехнулся, еще больше раздражая своего партнера, который только что потерял лицо из-за того, что не смог пометить болезненно выглядящего парня, который, казалось, стоял одной ногой в могиле. Разъяренный сикх поднял кулак, чтобы нанести удар.


Картер двинулся, шагая внутрь удара, отбрасывая небрежный круговой блок для левой руки, который легко отклонил кулак. Но блок был лишь частью комбинации один-два. Вторая половина была ударом копья открытой правой рукой. Удар попал под диафрагму охранника, глубоко погрузившись.


Он перебил дыхание гвардейца. Глаза выпучены, лицо зеленеет, он согнулся пополам, его рот превратился в широкую черную дыру, в которой хватало дыхания.


В нем не хватало дыхания, чтобы задохнуться. Держась за живот обеими руками, он упал на колени посреди пола.


Лицо со шрамом перестало хихикать. Крупный бык с широкими плечами, он бросился на Картера, который уклонился от порыва, схватил Лицо со Шрамом за руку и швырнул вперед в том направлении, в котором он шел.


Раздался приятный хруст, когда Лицо со шрамом ударилось головой о стену. Это звучало хуже, чем было на самом деле, поскольку слои его тюрбана служили своего рода амортизатором, смягчая находящийся под ним череп.


Лицо со шрамом не убили, но и в нем не осталось желания к борьбе. Он растянулся на полу, обхватив голову руками. У него были пустые глаза и отвисшая челюсть.


Картер оглянулся через плечо. Другой охранник достаточно оправился, чтобы создавать проблемы. Его рука скребла застегнутый клапан кобуры, потянувшись за пистолетом. Он все еще тянулся, когда Маджуна пнула его в живот острым носком своей обуви.


Охранник снова упал на колени, его рвало.


«Хайтант Балиндра! Чем ты занимаешься?"


Слова прозвучали командным тоном, голосом человека, привыкшего к тому, что ее приказы подчиняются. Картер посмотрел на женщину, стоявшую в дверном проеме, ее агатовые глаза вспыхнули, когда она увидела двух охранников на полу.


Лицо со шрамом застонал, затем его глаза снова сфокусировались. Их взоры остановились на его собственном пистолете в кобуре.


Женщина проследила за его взглядом. «Хайтан, стой!»


Она не кричала. Она едва повысила голос. Но рука, которая ползла к прикладу пистолета, отдернулась от него, как будто он был обожжен.


Сикх со шрамом по имени Хайтан был крутым. Он встал, что было немалым подвигом, учитывая то, как, должно быть, чувствовала себя его голова после удара о стену.


Картер полагал, что этот человек проведет остаток дня с ужасной головной болью.


Несколько человек высунулись из открытых дверей, чтобы разобраться в происшествии. Должно быть, это была настоящая компания


ошеломленные сикхские охранники; тощий инспектор Бхалк; прекрасная Маджуна с дрожащими ноздрями и горящими огнем глазами; и сам Киллмастер.


И, конечно же, женщина.


У нее была поразительная фигура. Она была маленькой, стройной и элегантной. Ее волосы цвета красного дерева были зачесаны назад и собраны в узелковую шиньон на затылке. Прекрасные черты ее лица формировались с изысканной нежностью. Ее кожа цвета меда была безупречной.


Трудно было определить цвет ее замечательных агатовых глаз. Они казались золотыми, серыми, зелеными и синими одновременно. Картер никогда не видел ничего подобного.


Ее возраст тоже было трудно определить. Лицо ее казалось лет сорока, если не считать глаз, которые были опутаны тонкой сетью тонких линий. По фигуре она походила на женщину лет тридцати, с твердой грудью, плоским животом и стройными бедрами. Но именно ее авторитетный вид заставил Картера предположить, что ей было около пятидесяти.


На ней было обманчиво простое платье в западном стиле, которое идеально ей шло. Стиль был простым и без украшений; но это был богатый розовато-лиловый цвет, который мог бы подавить большинство женщин, но не эту экзотическую красоту.


Ее шею опоясывали слои тонких золотых цепочек.


Золотые браслеты обвивали ее запястья. И если бриллиант на ее безымянном пальце был настоящим - и Картер догадалась, что это был бриллиант из книги рекордов.


Но алмаз не мог сравниться с пронзительными агатовыми глазами, которые теперь смотрели на эту сцену.


Ее взгляд скользнул по стражникам, остановился на инспекторе Бхалке, затем перешел на Маджуну. Одним взглядом она оценила Маджуну, оценила ее место в схеме вещей и исключила ее из рассмотрения как соперницу.


Затем она внимательно посмотрела на Картера. Ей понравилось то, что она увидела. Ей нравился напряженный вызов в его темных глазах, и она искренне восхищалась его высоким телосложением.


"Ты анличанин?" - спросила она по-английски.


«Американец», - ответил Картер.


«Вы прошли долгий путь, чтобы сражаться с моими людьми».


«Они начали это».


Она была удивлена. "И вы закончили это, а?"


"Что-то подобное."


Кайтан тоже говорил по-английски, достаточно, чтобы сказать Картеру: «Это еще не закончено!»


«Хайтан!» женщина говорила резко.


Хайтан склонил голову. «Десять тысяч извинений. Мне так стыдно.


«Вы знаете, я не потерплю, чтобы мои люди участвовали в публичных драках. Ни частной драки, - добавила она. «Помогите Балиндре позаботиться о себе».


«Но, Махарани, кто будет охранять тебя?»


«Я в полной безопасности», - сказала она. "Теперь иди!"


"Ваше желание для меня закон." Хайтан низко поклонился. Стараясь не касаться грязной одежды другого, он помог товарищу подняться на ноги. Балиндра все еще не поправилась. Он наклонился вперед, держался, задыхаясь.


Хайтан держал его за руку, поддерживая. Он проводил его в умывальную, а Балиндра, шаркая, шагал вперед, сутулый и дрожащий, как очень старый человек.


«Прошу прощения за мою смелость, - начал инспектор Бхалк, - но вы же прославленный Махарани Шантал Сингх Сардар, да?»


Шантал обратила внимание на Бхалка, одарив его царственной улыбкой. "Вы слышали обо мне?"


"Определенно да. Многие говорят о ваших добрых делах, Махарани. И я рад обнаружить, что сообщения о вашей красоте не преувеличены.


Улыбка стала шире. «Вы очень галантны, но я не знаю вашего имени».


"Пожалуйста позвольте мне представиться. Я инспектор Саватта Бхалк ».


«Ах, инспектор! Это быстрая работа! Может быть, вы будете так любезны, чтобы рассказать мне, что случилось с поездом.


«Инспектор, да, но не железной дороги, увы. Я инспектор Бюро сельскохозяйственного развития, недавно приехавший из Дели, чтобы провести обследование орошения в вашем районе. Это мой помощник, мисс Маджуна Чакработи.


Шантал Сингх Сардар снисходительно улыбнулась Маджуне.


«Так приятно познакомиться, Махарани», - сказал Маджуна.


Махарани проигнорировал ее, вернув ее внимание Картеру. «А кто этот красавчик?»


«Меня зовут Вебстер, мэм, Гарри Вебстер, - сказал Картер. Решив не уступить в галантности, он взял руку махарани и поцеловал ее. Было прохладно и сухо. У Киллмастера не было под рукой Эмили Пост, чтобы она объяснила, как правильно приветствовать индийского махарани, но у него был свой собственный этикет, когда дело касалось женщин, особенно красивых. Он не мог быть слишком необычным, поскольку махарани, казалось, оценил этот жест.


Маджуна пристально посмотрел на Картера.


- Вы тоже сельскохозяйственный инспектор, мистер Вебстер? - спросила Шанталь.


«Нет, мэм. Я финансовый советник Beckhoff Group. Возможно, вы слышали о нас? "


«Честно говоря, нет».


«Мы - консорциум независимых товарных брокеров, торгующих фьючерсами, например, зерном и кукурузой. Этот регион является ведущим производителем на мировом рынке пшеницы, поэтому моя группа отправила меня сюда


чтобы оценить перспективы урожая в этом сезоне ».


«Очаровательно». Тон Шанталь тонко подразумевал, что это было совсем не так.


Картер продолжил. "Г-н. Бхалк был достаточно хорош, чтобы позволить мне сопровождать его в его обходах. Для меня это большая помощь, поскольку я не говорю на этом языке ».


«Ты очень хорошо справляешься с собой».


«О, ты имеешь в виду это небольшое дело? В молодости я служил в армии Там я научился заботиться о себе ».


«В самом деле, - сказал Шанталь, - Хайтан не обычный воин. Он один из моих лучших ».


«Думаю, мне сегодня просто повезло», - сказал Картер с невозмутимым видом. «Кстати, прошу прощения за беспокойство. Все, что мы хотели сделать, это увидеться с начальником станции, но связь прервалась ».


«Боюсь, что я должен извиниться, мистер Вебстер, - сказал Шанталь. «Кайтан и Балиндра - члены племени Джанжери, жестокие горные бойцы, которые на протяжении поколений служили моей семье. Даже в наши дни они настаивают на сохранении своей древней традиции защиты Сингх Сардаров. К сожалению, они часто слишком рьяны в выполнении своих обязанностей, особенно в эти непростые времена ».


Она поманила их в офис. «Но где мои манеры - стоять в холле и вот так разговаривать? Пожалуйста, войдите.


В огромном зале царил шум, когда измученные железнодорожные чиновники боролись, чтобы справиться со многими проблемами, вызванными пропавшим поездом. Телефоны звонили без ответа.


Другие телефоны служили приемниками для потока оскорблений, поскольку почти истеричные диспетчеры пытались выяснить местонахождение поезда 429 из Ята Хунда. Особенно бурно действовали полдюжины классных досок, на которых было записано время прибытия и отправления всех поездов на линии. Время прибытия постоянно сдвигалось.


Необычайно красивый, хорошо одетый молодой человек подбежал к махарани. У него был профиль и осанка кумира бомбейского бомонда.


«Это Ашвин Найду, мой конфиденциальный секретарь, - сказал Шантал.


Маджуна фыркнула. Картер знал, о чем она думала. Зрелая женщина не держала такого красивого молодого человека, как Найду, только для того, чтобы диктовать ему.


Когда Найду по очереди представляли каждому из новичков, он слегка поклонился и сказал: «Рад встрече с вами».


«А эта юная леди… мне очень жаль, дорогая, но я забыла твое имя», - сказал Шанталь.


«Маджуна Чакработи».


«Ах да, Маджуна».


Теперь настала очередь Маджуны поцеловать ее руку. Найду бросил на нее горящий взгляд, сказав: «Так рада познакомиться».


Маджуна выглядела самодовольной.


Картер прочистил горло. «Может быть, вы ответите на вопрос, который меня беспокоит», - сказал он. «Как может поезд исчезнуть?»


«Это вопрос, который беспокоит всех нас, мистер Вебстер, - сказал Найду. «Поезд четыре-два-девять не отвечает на радио. Сейчас его ищут поисковые самолеты ».


«Я уверен, что это всего лишь механическая авария, - сказал Шанталь.


«Я надеюсь на это», - сказал Найду.


Оператор оторвал гарнитуру и крикнул: «Идут!»


Начальник станции, дородный, бородатый мужчина, поспешил к нам. «А? Это что? Идет поезд четыре-два-девять ?! «


"Да! Один из поисковых самолетов только что заметил его на этой стороне туннеля Шритрам! »


"Они застряли?"


«Нет-нет, они идут!»


Измученный персонал снял напряжение громким, страстным возгласом, но через мгновение облегчение сменилось гневом. Начальник станции так сильно ударил кулаком по столу, что карандаши слетели с него.


Он кричал. - «Мы часами исправляем этот беспорядок! Этим идиотам лучше дать чертовски хорошее объяснение, это все, что я могу сказать! "


«Это определенно облегчение, - признался Шантал Сингх Сардар. «Я начал опасаться, что поезд встретился с бандой. Я никогда не смогу себе простить, если что-нибудь случится с храбрыми докторами и медсестрами, которые пришли нам на помощь в наше трудное время ».


«Может, мы выйдем на платформу и встретимся с ними?» - спросил Найду.


«Их пока не будет здесь. Я бы хотел держаться подальше от солнца, пока они не приедут.


«Как скажешь, Шанталь».


«Окно вон там выходит на запад. Мы сможем их увидеть », - сказала Шанталь.


Группа подошла к большому окну.


Внизу открывался захватывающий вид. Огромные золотые равнины простирались до горизонта, переливаясь медовым солнечным светом. Следы линии, ведущей к Ятха Хунда, пересекали огромное пространство, сходясь к ряду сине-серых конусов хребта Шритрам.


Через некоторое время на гусеницах появилось пятно движения, зависшее на границе видимости. Прошло немного больше времени, прежде чем ползучая клякса превратилась в локомотив, тянувший несколько легковых автомобилей и камбуз.


"Вот он наконец!" - сказал Найду.


«Двигается медленно, не правда ли?» - заметил Картер.


«Вполне».


Поезд 429 двигался со скоростью улитки. Поначалу Картер был склонен списывать это на иллюзию расстояния, рассуждая, что равнины были настолько обширны, что поезд двигался так медленно.


По мере того как тянулись минуты, а поезд не продвигался вперед, Картер понял, что похоже, что он движется медленно, потому что он движется медленно. Он катился по рельсам со скоростью холодной патоки, бегущей в гору, и, наконец, остановился в четверти мили от станции Мхоти.



Пятнадцатая глава



Поезд 429 из Ята Хунда прибыл в сопровождении воздушного эскорта, но не поисковыех самолетов, которые взлетели на его поиски. Их работа закончилась, самолеты взяли курс на свою базу. Скорее, поезд сопровождала стая больших черных канюков, которые парили в воздухе над вагонами, создавая большие круги в небе ... Один из них, более смелый, чем остальные, приземлился на одном из пассажиров. машин и сидел там, прихорашиваясь.


Другого движения не было. Никакие робкие инженеры не вылезли из локомотива, чтобы предложить свое алиби на случай задержки. Из длинных машин пассажиры не вышли. Солдаты себя не показывали. Поезд молча стоял на рельсах.


Когда он впервые остановился, толпы, заполнявшие станцию, слились с платформ, пробираясь по рельсам к поезду. Руководили стаей железнодорожные чиновники, которые спешили выяснить, кто виноват в фолле. За ними последовала масса друзей и родственников пассажиров.


Когда толпа приблизилась к поезду, ее неестественная тишина заставила их остановиться. Сначала никто не заметил слов, нацарапанных на бортах машин.


Все были слишком заняты вопросом, где пассажиры. За пустыми окнами не было видно ни души.


Официозный констебль пробивался сквозь неподвижную молчаливую толпу.


Гравий хрустел под ногами, пока он шел к поезду. Подойдя к ней, он остановился, пошатнулся и заткнул рот. Он закрыл лицо носовым платком и залез в поезд, войдя в пассажирский вагон.


Мгновение спустя он вышел, его лицо превратилось в маску ужаса. "Они мертвы!"


"Что?"


"Они мертвы, все мертвы!" Он сел между дорожек и заплакал.


У махарани было больше людей, чем Кайтан и Балиндра, чтобы защитить ее. Всего двенадцать одетых в ливреи, хорошо вооруженных соплеменников Джанжери составили ее личную охрану. Теперь, в связи с ЧП, они окружили её. Крепкие соплеменники источали бдительность и вид смертоносной компетентности.


Шантал Сингх Сардар вздрогнула. «Я не могу смотреть! Меня пугает насилие! »


Ашвин Найду взял ее за руку обеими, сжимая ее.


Картер, Маджуна и инспектор Бхалк уже вышли впереди толпы, никто из членов которой не собирался проводить расследование. Казалось, их охватил почти сверхъестественный страх. Снова и снова люди выкрикивали короткую гортанную фразу, имевшую высшее значение, крик, который подхватывали все больше и больше членов толпы.


"Что означает этот крик?" - спросил Картер.


«Поезд смерти», - сказал Маджуна. «Они говорят, что Поезд смерти вернулся».


На бортах некоторых машин красными каплями были нацарапаны фразы высотой в три фута. В поезде было испещрено меньше дюжины пулевых отверстий, и два окна были выбиты. Это были единственные внешние признаки насилия.


Когда Картер подошел к поезду, его поразила вонь. Оно было настолько сильным, что ему потребовалось все его самообладание, чтобы удержаться от рвоты. Запах смерти, массовой смерти, отягощенный мучительным жаром.


Прикрыв, как мог, нос и рот, он пошел вперед. Он сделал еще одно открытие. Слова, нацарапанные в поезде, были написаны не красной краской. Они были написаны кровью.


"Что они говорят?" - спросил Картер. «


«Халистан мурдабад»,


Бхалк прочитал, а затем перевел. «Смерть Халистану. Это плохо, очень плохо ».


Канюк завизжал, когда они поднялись по лестнице к карете.


Картер остановился на верхней ступеньке, его внимание привлекла зловещая новость.


Группа из примерно сотни человек вышла из трущоб к северу от станции Мхоти. Это были сикхи в тюрбанах, вооруженные мечами, ножами и дубинками, и они направлялись к поезду.


Инспектор Бхалк пробормотал: «Очень, очень плохо».


Трио вошло в вагон.


Инспектор Бхалк был ребенком, когда «Поезда смерти» только начали катиться, но это был ужас, который когда-то был известен, никогда не мог быть забыт. Этот кошмар был родом из неспокойного Пенджаба и начался в 1947 году, когда субконтинент был разделен на индуистскую Индию и мусульманский Пакистан. Пенджаб был разделен пополам: половина его территории отошла к Пакистану, а половина - к Индии. Мусульмане бежали в Пакистан, а сикхи и индуисты устремились в Индию.


Обе стороны ехали поездами, и тогда поезда смерти начали катиться.


Вагоны полные беженцев, попали в засаду, их пассажиры были убиты, а поезда отправили по рельсам, чтобы прибыть к месту назначения с грузом трупов.


Поезда смерти.


Приблизительно сорок лет спустя государство заразились новой ненавистью и насилием. Некогда союзнические индуисты и сикхи Пенджаба теперь дрались друг с другом. Многие сикхи приняли сепаратистскую мечту о собственном национальном государстве - Халистане, «Стране чистых». Индусы не менее горячо относились к тому, чтобы оставаться частью индийской нации. Это была первопричина насилия, которое привело к резне в Золотом храме, насилие, достигающее новых высот.


Констебль был прав. Все пассажиры погибли. Они были мертвы всего несколько часов назад, но уже кишели жирными мухами.


Полы вагонов были устланы трупами, их конечности были переплетены, как змеи. Многие застыли в искаженных позах, их лица были искажены агонией, их плоть стала восковой и раздутой. У большинства наблюдались поверхностные кровотечения из глаз, ушей, носа и рта.


Причина смерти осталась загадкой. Инженер, пожарный и часть экипажа были застрелены - никакой загадки. Но остальные умерли без следов насилия на теле, за исключением незначительных травм, полученных в результате судорог. Даже взвод армейских пехотинцев погиб без боя. Но их оружия, боеприпасов и снаряжения не было.


Голос Бхалка был приглушен носовым платком, прижатым к нижней половине его лица. «Это не яд. Я не могу думать ни о чем. еда или напитки, которые повсеместно употреблялись бы пассажирами как первого, так и третьего классов ».


«Это ужасно», - прошептала Маджуна. «Ты хоть представляешь, чем это могло быть вызвано?»


«У меня есть теория, - сказал Картер. «Я скажу тебе снаружи. Я больше не чувствую здесь запаха.


Трио вышло на платформу кареты. В толпе массовое горе сменилось более опасными эмоциями - ненавистью. А толпа хорошо вооруженных сикхов из трущоб, присоединившаяся к толпе, изо всех сил старалась разжечь костры.


«Забавно, как эти персонажи появились так быстро, - сказал Картер. "Это почти как если бы они получили какое-то предварительное уведомление".


Бхалк кивнул. «Я должен согласиться. Я предлагаю нам как можно скорее удалиться ».


Но непостоянная толпа достигла точки возгорания. Сикхи в толпе указали на написанные кровью послания по бокам поезда - Халистан мурдабад - смерть Халистану. Они кричали, что только индусы могли сделать такое, потому что они были противниками Страны Чистых.


Вновь прибывшая банда возмутителей спокойствия кричала громче и дольше всех. Они гремели мечами и кинжалами. Они первыми подняли крик:


«Убейте индусов!»


Индусов в толпе можно было легко узнать, особенно тех, кто ходил без бороды и тюрбанов. Сцена переросла в кричащую, кричащую, кровавую схватку.


Банда сикхов из трущоб не останавливалась на том, чтобы бить руками, ногами и долбить. Им нужна была кровь. Раздался крик, и окровавленный кирпан с триумфом размахивал руками, возвещая о первом убийстве индуса.


Это было сигналом для остальной банды напасть на индусов со свирепостью, порожденной фанатизмом. Другие, воодушевленные действиями своих воинствующих братьев, сразу же взялись за дело. Их рвение было усилено соотношением два к одному в их пользу. Со всех сторон вспыхивали бойня и резня.


Кто-то добрался до платформы экипажа и схватил Картера за лодыжку.


Другая нога Картера резко упала, вонзив в желе кости руки захватчика. Мужчина отпустил и с криком упал.


Красноглазый сикхский гунда вскочил на платформу и схватил Маджуну, порвав ее юбку. Она ударила своим коленом между его ног, а затем провела ребром ладони по его носу, распределив ее по половине его лица. Он снова упал в кричащую массу бунтовщиков. Их было так много, что его на мгновение унесло ввысь, а потом потащили вниз и растоптали.


Но на его место рванулась еще дюжина. Только давление толпы не позволило им перегнать поезд. Десятки когтистых рук тянулись к ним с обеих сторон. Маджуна был индусом, Бхалк выглядел как индус, а Картер был иностранцем и ненавидел его вдвойне.


"Давай выбираться отсюда!" - крикнул Картер.


Мятежник схватил Бхалка за ноги и не отпускал. Маленький инспектор стоял там, его папка все еще была зажата под мышкой, и старался освободиться.


Картер двинулся, чтобы помочь ему, но его внимание было отвлечено диким толчком кирпана по его собственным ногам. Картер вскочил, уклоняясь от удара, затем ударил мечника ногой прямо в лицо.


Маджуна увидел, как Бхалка утаскивают. "Инспектор!" воскликнула она. Она потянулась к нему, пыталась удержать его, но его вырвали из ее рук и утащили с платформы.


"Нет!" - взвизгнул Маджуна.


«Бхалк! Бхалк! » Картер больше не мог видеть Бхалка. Инспектор растворился в толпе участников беспорядков. «Бхалк!»


«Мы должны его найти!» - сказал Маджуна. "Инспектор!"


Клинок мечников в синих тюрбанах протолкнулся к платформе, устремившись на Картера и Маджуну.


"Инспектор!" Маджуна продолжал кричать.


Атакующий, чье лицо ударил Картер ногой, уронил свой кирпич, а мастер убийств схватил его. Он подумал, что это может быть лучше, чем пистолет, чтобы пробиться сквозь толпу. Другой рукой он схватил запястье Маджуны, оттаскивая ее от того места, где упал Бхалк. «Мы должны спастись!»


Фанатики сновали с обеих сторон, размахивая ножами и мечами, крича: «Убей, убей!»


Выход был один. Картер распахнул дверцу вагона и втолкнул в нее Маджуну. "Сюда!"


По платформе загремели шаги. Дверь распахнул ногой сикх с ненавистью в глазах и дубиной в руке. Он двинулся вперед.


Внезапно в руке Маджуны оказался пистолет. Она выстрелила ему в лицо, и пуля пробила ему глаз, пробив дыру в черепе.


Картер и Маджуна двинулись по проходу к задней части машины. Это был кошмар. Невозможно было избежать наступления на мертвых. Снаружи раздались выстрелы, прерывистые выстрелы, которые никак не помогли подавить бунт.


Картер надеялся, что капрал Винобха и его команда смогут что-то сделать или вызвали подкрепление.


Наконец, пройдя от машины к машине до конца поезда, они достигли точки, где толпа стала меньше. Там они спустились на землю.


Визжащий сикх бросился на них, Кирпан высоко поднялся, чтобы нанести смертельный удар. Но пока он дико размахивал мечом, Картер пронзил его живот. Киллмастер повернул свой меч, прежде чем вытащить его, с его лезвия капала ярко-красная жидкость. Сикх рухнул.


Станция Мхоти охватила дикое насилие. Мятежники пришли в ярость, разбили окна и ворвались внутрь, чтобы расправиться с не сикхским персоналом станции. Вспыхнули факелы, и здание подожгли.


"Мы не можем идти этим путем!" Картер задыхался. Район к северо-западу от станции казался наиболее перспективным. Картер заметил дорогу между двумя хозяйственными постройками. Там, где была дорога, были машины, которые можно было реквизировать. Он и Маджуна побежали к нему.


За ними вышла горстка бунтовщиков.


Было нелегко выбежать из этой изнуряющей жары, но у Картера и Маджуны был мощный стимул: выжить. Когда они были примерно в двадцати ярдах от дороги, Маджуна споткнулся и упал, и четверо их преследователей торжествующе закричали, сокращая расстояние.


Картер выпустил кирпич и выдернул Вильгельмину из кобуры. Он всадил пулю в каждого члена квартета, убив их всех до того, как меч упал в пыль. Через секунду они упали на землю. Затем они с Маджуной пробрались в квартал зданий и поспешили по переулку на улицу за ним. Возбужденные люди метались взад и вперед, большинство из них шло в противоположном направлении, к станции. В этой части города не было ажиотажа. Еще.


Но это все равно было плохим местом: в нескольких кварталах к востоку стояли трущобы, из которых вышла банда сикхов, и там кишела толпа.


"Куда мы сейчас идем?" - спросил Маджуна.


«Убирайся отсюда», - сказал Картер. «Нам нужна машина, подожди минутку, посмотри на это!»


Колонна в три машины проезжала по улице. Головной и хвостовой вагоны были потрепанными, исправными машинами, начиненными сикхами в белых ливреях с оружием.


Автомобиль посередине представлял собой роскошный седан - облачно-белый кабриолет Zimmer Golden Spirit. Отраженный свет отражался на позолоченном орнаменте капота и колпаках. Еще больше одетых в белое сикхов цеплялись за борта машины, усаживаясь на подножки, держа винтовки на бедрах.


Стволы винтовок ощетинились и от двух других машин.


Колонна из трех машин приближалась к ним. Картер и Маджуна колебались, не зная, что делать дальше.


Конвой остановился. В задней части Циммера встала женщина.


"Это махарани!" - воскликнул Картер.


Ее люди сошли с подножек и слезли с других машин. Шантал Сингх Сардар помахала Картеру, подзывая его.


Тем не менее Картер колебался. Он посмотрел назад. В непосредственной близости бунтовщиков не было.


"Что нам следует сделать?" - сказал Маджуна.


«Не знаю, - сказал Картер. «Но у меня такое странное чувство, что нам лучше держаться подальше от нее, пока мы не узнаем, где обстоят дела».


Маджуна кивнул. «Я ей не доверяю».


«Я отложу решение этого вопроса на потом, а пока давайте ограничимся».


Они начали отходить в переулок.


Резкий голос завопил: «Стой!»


Убедительнее, чем рявкнувшая команда, был грохот многих винтовок.


- Вот дерьмо, - пробормотал Картер.


Он и Маджуна обернулись. На них было направлено более десятка винтовок.


«Что ж, - сказал Картер, - по крайней мере, теперь мы знаем, где мы находимся».


«Должны ли мы бежать от этого?»


«Это было бы похоже на попытку убежать от расстрельной команды», - сказал Картер. «Мне не хотелось бы давать моим хорошим приятелям Хайтану и Балиндре повод начать стрельбу».


Балиндра открыл заднюю дверь «Золотого духа», насмешливо жестом приглашая пару войти.


Картер и Маджуна перешли дорогу свинцовыми ногами. Улыбающийся махарани села на заднее сиденье и помахал им рукой. В поле зрения показались клубы дыма от горящего терминала.


«Я надеялась, что мы найдем тебя», - сказала Шантал Сингх Сардар.


«Я тоже», - сказал Кайтан, улыбаясь. Его ухмылка была вторым шрамом, разрезавшим его лицо.


«Я настаиваю на том, чтобы вы приняли мою защиту. Для вашего же блага, конечно, - добавил Шанталь.


Картер легко вышел вперед, улыбаясь, как будто он не мог быть более рад ее видеть. Он не мог убежать от пуль, но если он подойдет достаточно близко, то сможет ввести в игру Вильгельмину или Пьера.


«Что ж, если ты настаиваешь…» - мягко сказал Мастер Киллер.


Кайтан ударил Картера прикладом своей винтовки. Картер больше ничего не сказал. Он упал.


Инспектор Бхалк много знал о беспорядках. Он видел демонстрации в Калькутте, где население целых кварталов превратилось в воющую, кричащую, обезумевшую от крови толпу. По сравнению с этим вспышка на станции Мхоти казалась сдержанной. Но это могло убить его так же наверняка, как и бунты в большом городе, которые ему удалось пережить.


Когда он узнал, что его собираются снять с платформы вагона, Бхалк прекратил бороться с этим. Вместо этого он нырнул в гущу толпы и нырнул глубоко.


Он был погружен в поток людей. Это была его лучшая защита. Так много людей пытались убить его, что мешали друг другу.


Поначалу плотно сбитые мятежники преградили ему путь, но Бхалк был проворным, целеустремленным и настолько худым, что мог пробираться сквозь лес ног, окружавших его, выдерживая удары и пинки. Достиг своей цели, перекатился через перила и под поезд.


Те, кто пытался его убить, вызвали разочарование. Они пытались дотянуться до него, но их остановили случайные волны толпы.


Бхалк не стал задерживаться, чтобы перевести дыхание. Все еще сжимая папку, он полз по шпалам и под вагонами, направляясь к передней части поезда.


Те, кто видел, как он убегает, выли из-за его крови, но их погоня была сорвана огромным количеством людей. Через несколько секунд Бхалк оставил их позади. Бунтовщики, захватившие остальную часть поезда, понятия не имели, что он там.


Наконец он остановился под последним вагоном перед паровозом. Он растянулся между рельсами и притворился мертвым, пока с обеих сторон царил хаос. Убитые мужчины и женщины падали вокруг него, ужасно изуродованные и расчлененные. Кровь залила его костюм, что помогло ему слиться с окружающими его трупами.


Началась стрельба, и толпа поредела. Само здание вокзала стало очагом насилия.


Бхалк измерил свои шансы, затем выбрался на правую сторону, поставив локомотив между собой и станцией. Основная часть стрельбы пришлась на восток. Бхалк узнал характерный треск винтовок индийской армии. Капрал Винобха и его отряд оказывали энергичное сопротивление.


Бхалк мог видеть солдат, которые теперь закрепилась за толстыми каменными блоками на базе водонапорной башни. Вокруг них валялись тела. Мятежникам уже надоело бросаться навстречу верной смерти, пытаясь штурмовать армейскую баррикаду. Зачем нападать на вооруженных солдат, когда вокруг столько беззащитных мирных жителей?


Бхалк не хотел, чтобы его застрелили по ошибке, поэтому он решил действовать осторожно. Низко сгорбившись, с папкой под мышкой, он попытался укрыться.


На станции Кайтан узнал фигуру Бхалка в белом костюме. Он послал за ним троих своих людей. Один спросил: «Возьмем его живым?»


Кайтан покачал головой и провел пальцем по шее в жесте, перерезавшем горло. Смеясь, трое представителей племени Джанжери устремились вслед за Бхалком. Это были крупные, сильные люди в пике физической формы, которые могли драться весь день и пьянствовать всю ночь, даже не зевнув.


Они мчались за своей добычей, стуча сильными ногами, подпрыгивая, легко сокращая расстояние.


Они могли застрелить его, но разве в этом было веселье?


Задыхаясь, Бхалк, шатаясь, попал в пространство, ограниченное хижинами. Слишком поздно он понял, что это тупик, тупик. Но к тому времени преследователи перекрыли ему дорогу к побегу.


Бхалк отступил. Его нога ударилась о стену, и он понял, что идти некуда.


Острые кирпаны, выскальзывающие из своих хорошо смазанных ножен, увеличились в три раза, когда соплеменники обнажили мечи. С улыбками на лицах они высекали пустоту, приближаясь к инспектору.


Правая рука Бхалка потянулась к боковому отверстию папки. От ее верха до низа тянулась тонкая щель, и Бхалк сунул руку внутрь папки. Внутри находился большой револьвер .357 magnum с шестидюймовым стволом.


Бхалк даже не потрудился вынуть пистолет из папки. Он трижды нажал на спусковой крючок, пробив папку, а также трех соплеменников.


Он выстрелил каждому в грудь, и их кровь немедленно образовала багровое пятно в центре их причудливых белых туник. Ему не нужно было больше одного выстрела для каждого из них.


Вот почему инспектор Саватта Бхалк никогда никуда не уходил без своей потрепанной папки.


Обойдя вокруг тел, Бхалк пробрался к водонапорной башне. Он нашел хорошее прикрытие и позвал капрала Винобха, пока его не услышали во время затишья в перестрелках. Он не прошел через строй врагов только для того, чтобы его союзники на финише застрелили его.


"Придержите огонь, ребята!" - крикнул капрал Винобха. "Это инспектор!"


Бхалк бросился в безопасное место за их линией.



Шестнадцатая глава.



«Проснитесь, мистер Вебстер».


Картер растянулся лицом вниз на каменном полу. Он не двинулся с места.


Кто-то пролил на него ведро теплой слизистой воды. Он все еще не двигался.


«Я его разбужу», - сказал второй голос. Подошли шаги в ботинках. "Вставай!"


Картера ударили ногой в бок. Он не двинулся с места.


«Я сказал, вставай, собака!»


Был нанесен второй удар, но цель так и не достигла цели. Картер двинулся.


Киллмастер перекатился на бок в тот момент, когда Кайтан начал удар ногой.


Картер скрестил запястья крест-накрест, захватив ступню руками. Быстро переставив хватку, Картер повернул ступню в не предназначенном для нее направлении.


- Хайтан закричал.


Сикх ненадежно балансировал на одной ноге, поскольку Картер держал вторую в отрыве от пола. Киллмастер ударил ногой по камням, выбивая ногу Хайтана из-под себя. Хайтан полетел, приземлившись с глухим стуком.


Картер подкосился, вскочил и направился к Хайтану, чтобы его прикончить.


Его остановил звук срабатывания дюжины предохранителей и множества винтовок.


Первый оратор язвительно аплодировал. «Браво, мистер Вебстер! Или, лучше сказать - мистер. Ник Картер?


«Вы можете говорить, что хотите, Рогов, - сказал Картер. «На этот раз у тебя есть оружие». .


«У тебя не будет другого времени, Киллмастер».


Кайтан встал, отдавая предпочтение ноге, которую вывернул Картер. Ярость окрасила его лицо в пурпурный цвет, по сравнению с которым его шрам в форме полумесяца казался мертвенно-белым. Он двинулся вперед.


Даже с двенадцатью ружьями, направленными на него охранниками Джанджери в белой форме, Картер не собирался стоять и отнимать оружие у Кайтана. Он был готов нанести комбинацию смертельных ударов.


Большой сикх не знал этого, но он был освобожден от смерти, когда Шантал Сингх Сардар резко сказала: «Хайтан! Отойди в сторону и оставь его в покое! »


Абсолютное повиновение боролось с абсолютной яростью в соплеменнике. Он стоял, раздираемый противоречивыми порывами, его тяжелые руки открывались и сжимались, ему не терпелось разорвать незнакомца, который победил его не один раз, а дважды.


«Хайтан!»


На протяжении поколений приказы махараджей и махаранов Самсирбада были словом Бога к вассалам Джанжери, которые клялись в полной верности своим господам и господам. Или, в данном случае, любимцам.


Хайтан не отступил, но и не продолжал идти.


Картер был благодарен за адреналин, который от столкновения накачал его организм. Он все еще чувствовал себя ужасно; на затылке был один огромный синяк. Боль была мучительной каждый раз, когда пульсировала, и не переставала.


Остальное чувствовало себя не намного лучше. Он чувствовал себя так, как будто его избили, когда его вырубили. Вероятно это было так. Его тошнило и слегка кружилась голова, и он надеялся, что его не вырвет.


Он также был голый.


Он огляделся. Он приходил в себя, когда его затащили туда и бесцеремонно бросили на каменный пол. Он притворился, что находится в худшей форме, чем был, надеясь, что это убаюкивает его похитителей и даст ему возможность сделать перерыв.


Он находился в тронном зале того, что должно было быть дворцом махарани в Самсирбаде, к западу от Мхоти в горном хребте Шритрам. Это был огромный каменный зал со сводчатым потолком, его потолок с бочкообразным сводом был покрыт тенями.


Огромный зал казался совершенно незаметным. Он стоял посреди комнаты.


В дальнем конце возвышался помост, увенчанный искусно вырезанным деревянным троном. По обеим сторонам от него стояла пара огромных бивней из слоновой кости, желтых от возраста, расположенных так, что они образовывали арку над троном.


На троне восседала Шантал Сингх Сардар. Исчезли модные платья и итальянские туфли. Махарани была одета в ярко-красный шелк, украшенный золотой вышивкой. Украшения, которые она носила ранее в тот день, выглядели скромно по сравнению с весом золота и драгоценностей, украшавших ее с головы до пят. Ее маленькие ножки были обуты в тапочки, инкрустированные драгоценными камнями. Справа от нее, на ступеньку ниже трона, стоял Ашвин Найду. Слева от нее, двумя ступенями ниже, был Сергей Иванович Рогов и еще один житель Запада, которого Картер не узнал, но который соответствовал описанию, которое Вашти дал ему о сообщнике, который был с Роговым в калигхате.


Перпендикулярно трону выстроились две шеренги из шести соплеменников Джанжери, все вооруженные, и все тренировали свое оружие на Картере.


Если он так опрометчиво бросится на трон, они срубят его прежде, чем он успеет сделать больше, чем несколько шагов.


Маджуны нигде не было видно.


Ситуация выглядела довольно мрачной. Стало еще мрачнее, когда Картер сделал обескураживающее открытие. Он понял, что его челюсти сильно болят; они чувствовали себя так, словно их разлучили. Пытливый язык Картера наткнулся на незнакомую щель в его задних коренных зубах.


Раньше яма была занята отравленной пилюлей, а капсула смерти находилась в искусно замаскированном зубе. Ядовитая таблетка была стандартным оборудованием для всех Killmasters и других агентов AX, чья работа подвергала их опасности. Все, что нужно было сделать, это толкнуть челюсти под неестественным углом и сильно прикусить полый зуб. Это приведет к мгновенной смерти, спасающей захваченного агента от ужасов пыток.


Зуба от отравленной таблетки у Картера не было. Рогов тоже знал этот трюк. Несомненно, у него было что-то очень похожее на стандартное сообщение от его боссов из КГБ в печально известном отделе 8 Управления S, кремлевской бригаде номер один.


Но Картер знал, что в худшем случае он может заставить их убить его.


По крайней мере, пуля - это чистый выход. Нападение на махарани спровоцировало бы гвардейцев на стрельбу.


Картер подошел к трону. Гвардейцы следовали за ним с дулами автоматов.


Шанталь сказала: «Пусть идет вперед».


Когда Картер был в двадцати футах от трона, Рогов сказал: «Этого достаточно, Киллмастер».


Шанталь повернулась к нему, ее агатовые глаза вспыхнули. «Я буду отдавать приказы здесь!


Никогда этого не забывай!"


«Тысяча извинений, ваше величество», - извинился Рогов с плохой грацией. «Но вы же не представляете, насколько опасен этот человек! Фактически, самое умное, что я мог сделать прямо сейчас, - это пустить ему пулю в голову ». Он потянулся к своему пистолету.


«Убери пистолет, дурак!» - рявкнула Шанталь. «Вы знаете, какие у меня Джанжерис! Они могут подумать, что вы мне угрожаете, и если они это сделают, вам будет конец! "


Гвардейцы не понимали английского, но напряглись, увидев пистолет Рогова. Махарани успокоила их несколькими короткими фразами, и они отступили, но смотрели на Рогова, как будто измеряли для могилы.


«Ради всего святого, Рогов, не будь идиотом!» - сказал Ланди. "Вы убьете нас обоих!"


- Заткнись, - прошипел Рогов.


«Я не заткнусь. Я снова и снова говорю вам, что не подчиняюсь вашим приказам. Мы равны, и не забывайте об этом! "


"Заткнись!"


Ланди заткнулся. Но Рогов убрал пистолет.


"Замолчите, вы оба!" - сказал Шанталь. «Твоя сорочья болтовня раздражает мои уши!»


«Вы правы, что не доверяете им, - сказал Картер. «Рогов продал бы свою мать , и я уверен, что его приятель поступил бы так же. Тебе нужно будет смотреть внимательно, Махарани, что они тебя не продадут.


«Разделяй и властвуй, - сказал Рогов с усмешкой. «Самая старая игра в книгах! Сохраните дыхание, Киллмастер. Тебе это понадобится ".


«Это был милый трюк, который ты проделал сегодня в поезде, Рогов, - сказал Картер.


Рогов улыбнулся. «Тебе понравилось? Я сам этим очень горжусь. Новая вариация на классическую тему ».


«Не думаю, что вашим начальникам из КГБ понравятся заголовки, когда мир узнает, что против граждан Пенджаба применяется отравляющий газ советского производства».


«Ой, ты умница!» - сказал Ланди. "Это очень хорошо, правда!"


По симптомам, проявленным жертвами «Поезда смерти», Картер знал, что был использован мощный отравляющий газ. Он видел такое же поверхностное кровотечение из отверстий в черепе, когда был зажат за линией во время войны во Вьетнаме. Поддерживаемые Советским Союзом вьетнамцы обстреляли камбоджийские войска канистрами с ядовитым газом, многосложная классификация которого была сокращена до Tri-Neuro-Disrupter, или TND.


TND был сложной молекулой, которая убивала своих жертв не из-за удушья, а из-за отключения их центральной нервной системы. Газ был бесцветным, без запаха и вкуса. При вдыхании пострадавшим он прошел через слизистые оболочки и попал в кровоток. Молекулы TND


связывались с нервными рецепторами в организме, блокируя их, поэтому они не могут функционировать. В результате все вегетативные функции тела отключились, как выключенные переключателем.


Его большим преимуществом было то, что его нужно было вдыхать, чтобы он действовал на нервы. Это означало, что им мог пользоваться относительно неподготовленный персонал, если он был в простых противогазах.


"Заголовки?" - крикнул Рогов. «Заголовков не будет. Послезавтра никто даже не вспомнит поезд четыре-два-девять ».


«Что будет завтра?» - сказал Картер.


«Я не против сказать тебе, Картер, раз ты не будешь здесь, чтобы увидеть это. Жалко тоже. Вы бы оценили его гениальность.


"Скажи."


«Завтра в полдень премьер-министр посетит особую церемонию в Золотом храме в Амритсаре. Он собирается подписать соглашение о предоставлении Пенджабу новой автономии и квази-независимости. Только он его никогда не подпишет.


«Героические борцы за свободу из отряда коммандос Халистана доберутся до него первыми. Под святыней есть секретный проход, о котором никто не знает, кроме нас, потому что мы ликвидировали всех ненадежных людей, у которых были знания.


Эта подземная камера будет загружена канистрами ТНД. Как раз в тот момент, когда премьер-министр коснется бумаги, газ будет выпущен. И это будет все для премьер-министра ».


«Вместе со всеми в Золотом Храме», - добавил Картер.


Рогов засмеялся. "Я не собираюсь быть там сам".


«Нет. Зная, как вы действуете, вы будете держать хвост как можно дальше от Амритсара ».


Картер обратился к махарани. «В моей стране есть слово для обозначения персонажей, которые устраивают пожары и убегают. Мы называем их огненными жуками. Вот и есть Рогов, жук-поджигатель. Он получит выгоду, но вы заплатите цену. Вы и все остальные ваши соотечественники ».


«Я думаю, что нет», - сказал Шанталь. «Смерть премьер-министра знаменует начало новой эры Халистана. Подходящая месть за бойню в Золотом храме ».


«А как насчет ваших собственных людей, которые умрут вместе с ним?»


«Они не мои люди. Те, кто будет торговать с угнетателями гордой нации сикхов, заслуживают смерти. В лучшем случае они трусы и умиротворители.


Одним ударом они все будут уничтожены, избавив нас от врагов извне и изнутри ».


«Мне не нужно заглядывать слишком далеко, чтобы увидеть, откуда собирается быть новое руководство».


«Совершенно верно, - сказал Шанталь. «Ой, ты умница!»


«Но это не так, - сказал Картер. «Как вы думаете, Индия позволит вам убить своего лидера и отделиться? Они покроют Пенджаб войсками и кровью ».


«Пусть только попробуют. Мы, сикхи, не боимся мучеников за наше святое дело. Ты такой храбрый?


«Давай выясним», - выдохнул Рогов. "Убей его!"


«Что ты запланировала для меня, Махарани?» - спросил Картер. "Что-то особенное, я уверена".


«Я сожалею, что мы не встретились при других обстоятельствах», - размышляла Шанталь, глядя на свое тело. «Но сегодня ты мой враг. Ты должен умереть."


«Вы из воинственной расы. Я претендую на право умереть смертью воина, - сказал Картер.


Рогов знал, куда направляет Картер, и старался не дать ему попасть туда. "Запрос? Права? Странный язык для поверженного врага! Вы заслуживаете смерти, как собака. И ты должен ».


Картер поработал иглой: «Кто здесь главный? Ты, Махарани? Или этот трус, который боится встретиться со мной в единоборстве? »


- Закрой свой рот, Картер, - прорычал Рогов.


- Даже в тронном зале приказываешь, а, Рогов?


«Ты умрешь, Картер!»


- Я сохраню тебе место в аду, Рогов.


«Тебе придется подождать, Киллмастер. Я не собираюсь умирать».


"Кто?" - сказал Картер. «Здесь никто не собирается умирать. Но они сделают это, если позволят вам использовать себя ».


"Достаточно!" - сказал Шанталь. «Замолчи, вы оба!»


«Вы делаете много шума для человека без одежды, Картер, - сказал Рогов.


«Но это ничто по сравнению с шумом, который вы издадите, когда я начну закручивать винты!»


Махарани раздражался. «Молчи, я тебе приказываю!»


Гвардейцы положили руки на мечи. Ланди дернул русского за рукав, бормоча : «Господи, Рогов, перестань провоцировать этих дикарей! Сядь и заткнись! »


Русский посмотрел на разгневанных охранников, затем сел и замолчал.


"Вы заявляете о смерти воина?" - сказал Шантал Сингх Сардар. "Да будет так. Посмотрим, из чего ты сделан.


СЕМНАДЦАТЬ


Погода изменилась. Воздух был тяжелым, гнетущим и влажным. Небесная чаша была тусклой, свинцовой, желто-серого цвета ... С юга дул все усиливающийся ветер, гнавший струйки облаков по распухшему лицу серного солнца, заходящего на западе. «День становится короче, - сказал Хайтан. «Но он переживет тебя, Янки».


Картер ничего не сказал. Как и предположил Рогов, он спасал дыхание. Ему это понадобится.


Родовой дом Сингх Сардаров был построен на мысе на высоте нескольких сотен футов над извилистой петлей притока реки Сатледж.


Картер слышал, но не видел водный путь, который был скрыт от глаз лесными чащами, бегущими зеленой стеной вдоль края утеса.


Позади него стоял дворец махарани. Она сидела в одном из его многочисленных павильонов в окружении экзотических цветов. В шоу к ней присоединились Ашвин Найду, Рогов и Ланди. Слуги окружали сановников, непрерывно раздувая воздух гигантскими вентиляторами. Вентиляторы никогда не останавливались, но они были бесполезны против тяжелого воздуха.


Сразу за Картером были десять всадников, две лошади без всадников, а также Хайтан и Балиндра. Впереди простиралось несколько миль плато со столешницей, мягко перекатывающихся травянистыми лугами, которые не давали укрытия.


Чтобы усугубить унижение, Балиндра присвоил себе Гюго и Вильгельмину. «Люгер» был прикреплен к его бедру, а стилет застрял за его красным поясом. Балиндре нравилось тыкать и тыкать в Картера его собственным пистолетом, но это обещало побледнеть перед грядущим поединком.


Балиндра что-то сказала Хайтану. Кайтан был только счастлив переводить для Killmaster:


«Балиндра говорит, что вы раньше вызывали у него сильную боль в животе. Он обещает отплатить этим за услугу ».


Картер знал, что Кайтан имел в виду восьмифутовое копье, которым размахивал Балиндра. У Хайтана тоже был одно такое, и у каждого из десяти всадников. Копья использовались для древнего кровавого спорта - закалывания свиней - спорта, который оставался чрезвычайно популярным среди Джанджери, особенно когда «свинья» была двуногим иностранным дьяволом.


Картер не обратил внимания на их угрозы. Это был его шанс, единственный, который у него был. Его глаза были в постоянном движении, изучая местность, запоминая ее особенности.


«В лесу видели кабана, но никто из нас не смог его поймать. Интересно, американец, тебе повезет так же, - поддразнил Кайтан.


Но Картер знал, что джанжери не так хороши, как думали. Если повезет, он сможет убить Кайтана и Балиндру голыми руками и ногами и, возможно, вернуть свой Люгер. Но это не принесло бы ему ничего хорошего против оставшихся десяти соплеменников, которые нетерпеливо сидели на своих лошадях, ожидая начала игры. У всех были пистолеты и пики. Нет, это был не способ играть.


В носу Картера ощущался кремневый привкус пыли, запах лошадей и острота его собственного пота. Ему вернули брюки, но не ботинки. Он почувствовал траву под своими босыми ногами. Он был хрустящим, высохшим на солнце. Бегать по нему было бы не очень весело.


За ним нервно двигались лошади. Всадники разговаривали между собой тихими гортанными голосами, которые иногда перемежались жестоким смехом. Внезапно из павильона раздался резкий ударный тон. Барабанщик бил по натянутой кожуре барабана, создавая зловещий погребальный ритм.


«Вот еще кое-что, о чем ты должен подумать, когда бежишь, американец», - сказал Хайтан. «У нас с Балиндрой соглашение. Он получает ваше оружие, а я - вашу женщину. После того, как я заколю тебя, как свинью, я ее изнасилую, а потом убью. Что вы можете сказать по этому поводу? » Кайтан внимательно изучал его, оценивая его реакцию.


«Она не моя женщина, - спокойно сказал Картер, - и мне все равно, что с ней происходит. Это она втянула меня в этот бардак.


Картер надеялся, что соплеменник в тюрбане поверит его возмутительному заявлению.


Это был классический прием обратной психологии. Чем больше Кайтан думал, что Картер заботится о Маджуне, тем больше боли он причинит ей. И наоборот, если бы он думал, что Картеру наплевать, наказание ее могло бы потерять часть своей привлекательности.


Похоже, эта тактика могла сработать. Кайтан не ожидал реакции Картера и не потрудился скрыть свое недовольство.


Но хмурый взгляд быстро сменился косой чертой, которая сменилась улыбкой на лице Хайтана, и барабанная дробь стала увеличиваться.


Биение началось медленнее, чем человеческое сердцебиение. Постепенно он приближался все быстрее и быстрее, и еще быстрее, пока не стал бешено биться, как сердце человека в смертельном ужасе.


«Когда барабан остановится - беги!» - сказал Хайтан.


Кайтан и Балиндра сели в седла. Картер потряс руками и ногами, расслабляя их. Его кишки бурлили; ожидание всегда было худшим. Было бы почти облегчением продолжить это.


Джанжери хотели спорта, но не слишком много. Они дадут добыче фору, но Киллмастер знал, что этого будет достаточно, чтобы сделать вещи интересными, но недостаточно, чтобы дать ему шанс сразиться.


По крайней мере, они так думали.


Бой барабанов превратился в неумолимую дробь, которая гремела в его голове.


Он не стал оглядываться. Мысленным взором он увидел махарани, сидящую среди своих тропических цветов, обхватив рукой подбородок и завороженно наклонившуюся вперед, как будто она была поглощена особенно захватывающей шахматной задачей.


Он тоже мог визуализировать Рогова. Россиянам такой поворот событий не понравился.


Он не был спортсменом, он был профессионалом, и он знал, он знал, что лучший курс действий - это прекратить это дурачество и пустить пулю в голову Картеру. Ланди был занят, удерживая Рогова от раздражения хозяев своими настойчивыми требованиями немедленно ликвидировать Картера.


А Маджуна? Картер старался не думать о ней. Он не интересовался ее благополучием по той же причине, по которой он симулировал безразличие и негодование по отношению к Кайтану. Проявление озабоченности с его стороны было бы вернейшим способом гарантировать ей неприятную участь.


Его мысли кружились, как волчок, и барабан превращал их в размытое движение.


Вдруг наступила тишина.


Барабан прекратился.


Картер побежал.


Он не бежал, он бежал трусцой, и этого было достаточно, чтобы все выглядело хорошо. Он много размахивал руками, так что казалось, будто он прикладывает максимум усилий.


У Картера действительно было одно преимущество: годы тренировок по боевым искусствам в додзё AX создали толстый слой защитных мозолей на его ногах.


Но они не могли выдержать большую часть этой местности.


Воздух был таким густым и тяжелым, что бегать по нему было все равно, что бегать в огромной паровой бане. Он не прошел больше двадцати ярдов, как его тело покрылось потом. Ему казалось, что ему снится один из тех ужасных кошмаров, где выживание зависит от скорости, а сновидец застревает в мучительной медленной съемке.


Барабан возобновился. Он будет следовать той же ритмической прогрессии, что и раньше, переходя от медленного к быстрому, и когда он достигнет крещендо, игра действительно начнется.


Только на этот раз барабанщик поскупился на медленное наращивание, сведя его к минимуму.


Картер скакал, синхронизируя дыхание с шагами, находя удобный ритм. Его форме помогало то, что он смазывал жесткие мышцы и придавал им новую гибкость. Но он знал, что его одиночная пробежка продлится недолго.


Барабан прекратился.


Копыта стучали по твердой земле, когда двенадцать всадников погнали своих лошадей вперед. Картер позволил им приблизиться, прежде чем оглянуться через плечо. Лошади быстро сокращали дистанцию!


Он думал, что знает, как они собираются это сыграть. Они растягивали веселье как можно дольше, изводили бы его, кололи, выпуская из него немного жизни за раз.


Он снова оглянулся. Гонщики сократили дистанцию ​​вдвое и быстро приближались. Джанжери были прирожденными всадниками. Это было племя кентавров, получеловек-, полулошадь, идущее к нему в шеренгу с протянутыми копьями. Когда он оглянулся, он вселил страх в свое лицо, чтобы удовлетворить их, но могли ли они увидеть его выражение? Их лица казались ему размытыми.

Загрузка...