ГЛАВА 28

Понимая в глубине души, что я совершаю ошибку и можно просто позвонить по телефону, не попав при этом ни на чьи радары, я иду напролом. Мне хочется еще раз все перепроверить, посмотреть, удастся ли собрать какие-то улики, предпринять хоть что-то. Я должна выяснить, насколько подставилась.

Побывав в Управлении транспортных средств и заполнив заявление на восстановление прав, я возвращаюсь в гавань и шагаю все в ту же контору аренды судов: якобы хочу узнать, не нашлось ли на катамаране кольцо. Нынче утром тут кипит жизнь, и когда подходит моя очередь, я начинаю разговор с приятным мужчиной. Тот держит авторучку над раскрытым учетным журналом, готовый принять заказ.

— Здравствуйте, в прошлую среду моя подруга брала у вас на сутки катамаран и забыла там перстень. Его не находили?

— Перстень? Ничего такого мои персты не касались, — ерничает он. Шутка доходит до меня не сразу, однако потом я улыбаюсь. — Но я сейчас посмотрю. Что за перстень?

— На самом деле это даже не перстень, а тоненькое серебряное кольцо с камешками.

— С бриллиантами?

— Они не настоящие, просто имитация, и их много по всему колечку. Оно не то чтобы очень ценное, просто память.

Сотрудник проката отворачивается и открывает шкафчик на задах комнаты.

— Никаких колец. О каком, говорите, судне речь?

Я расписываю катамаран, и мой собеседник просматривает журнал.

— Как фамилия вашей подруги?

— Маккриди. Кэрол Маккриди.

Он отлистывает несколько страниц назад, ведет обветренным пальцем по строке.

— Маккриди?

— Да, правильно.

— Никакая Маккриди не брала у нас в среду никаких лодок. Вы не путаете фамилию?

— Проверьте, пожалуйста, может быть, найдется Ферн?

Он снова смотрит в журнал, палец опять проделывает путешествие по странице.

— Ага, похоже, у нас есть победитель! Вот она, Эмма Ферн. Это и есть ваша подруга? Сколько же у нее имен?

Именно этого я и ожидала. Так и знала, что Кэрол проделала тот же трюк и здесь, арендовав катамаран на мое имя. Но все же, когда я слышу подтверждение своих опасений, ноги чуть слабеют, а голова начинает кружиться, и мне приходится ухватиться за конторку.

— Другая подруга, — сообщаю я. — Можно посмотреть на судне? На случай, если колечко где-нибудь до сих пор валяется.

— Думаю, такую блестящую штучку наши уборщики заметили бы, но сейчас взгляну, что можно сделать.

Сотрудник проката отходит к компьютеру и поочередно нажимает на несколько кнопок, переводя взгляд с монитора на клавиатуру и обратно.

— Не вышло: ничем не смогу помочь, лодка уже в море.

— Ничего страшного, все равно спасибо.

Я поворачиваюсь, чтобы уйти, и тут у меня за спиной раздается:

— Жалко, что так с колечком вышло. Буду поглядывать, не объявится ли оно. Мистер и миссис Ферн показались мне приятной парой.

Я оборачиваюсь и смотрю ему в лицо, напрягая челюсти, кулаки, все тело, лишь бы не задрожать.

— Они приходили вместе?

— Да, когда брали катамаран напрокат. Ваша подружка была с мужем. Когда она возвращала ключи, то призналась, что у них была тяжелая полоса, а теперь они хотят снова все наладить.

— Чтобы семь футов под килем, — поддакиваю я, и он посмеивается. Ну еще бы, шуточка-то мореходная. Я возвращаюсь к конторке и спрашиваю: — Она с телефона заплатила?

— Почему вы спрашиваете?

— Простите, но это моя подруга, и она переживает, потому что теряет разные вещи. Она еще и кошелек потеряла, когда вернулась на берег, в смысле не тут, у вас, а уже потом. Может, и кольцо тоже тогда пропало. Было бы неплохо выяснить, когда она в последний раз оплачивала что-то кредиткой.

Этому парню не следовало бы работать в сфере обслуживания, потому что он с готовностью проглатывает любую нелепицу, которую скармливают ему клиенты. Ясное дело, что он уже в следующее мгновение возвращается к компьютеру и тычет в клавиатуру одним пальцем.

— Да, я так и думал. В точности как мне запомнилось. — Теперь он постукивает тем же пальцем по монитору.

Сейчас я все узнаю окончательно и бесповоротно.

— А что там?

— Да, прогулка оплачена телефоном.

— Спасибо. — Так и знала!

— Деньги пришли с кредитки мистера Ферна. Так что можете передать своей подруге, что ее последняя покупка по кредитной карте была не здесь.

Я замираю и даже не дышу. Потом, точно в тот момент, когда он произносит: «Могу я помочь чем-то еще?», я молча отворачиваюсь и командую себе переставлять по очереди ноги в сторону дверей.

— Надеюсь, поездка пошла вашей подруге с мужем на пользу. Она выглядела довольной, когда вернулась, сказала, что все прошло хорошо. Всегда говорил: нужно не жалеть времени на обсуждение отношений, оно окупается.

Я уже открыла дверь, я почти снаружи, когда он добавляет:

— А ваша подружка с юмором. Я спросил ее, понравилась ли поездка мистеру Ферну, а она посмеялась и говорит: «Да, он был доволен, пока не сообразил, к чему идет дело».

Живот взрывается острой болью. Думаю, это от страха. Не поднимая головы, я выхожу из здания конторы и автоматически бреду к пирсу. Мне хочется вернуться туда, где был пришвартован катамаран. Пусть для меня и не стало неожиданностью, что его арендовали не на имя Кэрол, все равно услышать собственную фамилию было страшно. Но оплатить поездку кредиткой Джима? Это просто гениальный ход. Теперь полиция вот-вот на меня выйдет, долго ждать не придется По всему получается, что последняя операция по карте Джима была сделана в пункте проката судов, куда я пришла вместе с ним.

Я иду мимо того места, где, облокотившись на деревянный барьер, ждала, когда придет Кэрол. Сейчас тут еще более многолюдно, чем тогда, но все равно пирс отлично просматривается. Идя по нему, не заметить меня просто невозможно. Тут недалеко, и по-другому от судов к конторе никак не пройти. Значит, Кэрол должна была вернуться этим путем, но я ее не увидела. Признаю, я почти не поднимала головы, но все равно заметила бы Кэрол — если только она не переоделась с ног-до головы, включая головной убор и темные очки. Я ведь высматривала женщину в определенном наряде.

Хладнокровное продуманное предательство Кэрол меня буквально ошеломляет. От него разит неприязнью и презрением. Должно быть, эта женщина по-настоящему меня ненавидит, раз так со мной поступает. Это же надо — взвалить на меня всю грязную работу, а потом подставить!

Я возвращаюсь к линии железной дороги и жду поезда. Ощущение такое, будто я вышла из собственного тела и наблюдаю за собой сверху. Мне очень страшно. Наверняка полиция обвинит меня в убийстве. А суд упечет за решетку на долгие годы.

До меня доходит, чего дожидается Кэрол, почему не обращается к копам. Она хочет, чтобы тело Джима нашли, чтобы его прибило к берегу. При наличии трупа наверняка будет легче обвинить меня в убийстве. Мне остается лишь надеяться, что акулы нынче очень голодны.

* * *

Я напоминаю себе, что на шаг опережаю Кэрол: она хочет, чтобы меня обвинили в смерти Джима, и считает, что для этого ей достаточно всего лишь заявить о его пропаже.

Вряд ли она знает, сколько мне известно на данный момент, однако наверняка уверена, что ее телефон у меня.

Ее телефон. И на нем — наш обмен сообщениями. Там мы назначали встречи, обсуждали их время и место. Вряд ли Кэрол рассчитывает, что я буду держать рот на замке, если меня потащат в тюрьму по обвинению в тщательно спланированном убийстве собственного мужа. И как в таком случае она объяснит наш диалог в эсэмэсках?

Я оставила злосчастный телефон, по-прежнему завернутый в полиэтиленовый пакет, в ящике комода у себя в спальне. Когда я прихожу за ним, он по-прежнему там. А куда ему деться? Я разворачиваю пакет, задумавшись на миг, не надеть ли перчатки, чтобы не смазать отпечатки Кэрол, но, если честно, управляться с сенсорным экраном в перчатках больно уж муторно. Да и смысла мало, я ведь уже брала его голыми руками.

Телефон еще держится, хотя аккумулятор вот-вот разрядится. Нужно проверить, подойдет ли к нему мой шнур, но даже если нет, купить другой будет несложно. Я пробуждаю трубку нажатием кнопки и вижу циферки. Запаролено. В надежде разглядеть на экране жирные следы пальцев, я подношу телефон к окну, но ничего не вижу. Некоторое время тупо пялясь на мобильный, я пытаюсь сообразить, не упоминала ли Кэрол сведения, которые могут мне пригодиться, к примеру: «Эй, представляешь, у меня сегодня день рождения, и первые цифры этой даты я всегда ставлю на пароль! Надо же, совпадение какое!»

Я набираю 1–2–3–4, но безуспешно. Четыре единицы тоже не годятся. Я даже пробую свой пароль, а потом перестаю тыкать в циферки: телефон переполошил меня сообщением, что у меня осталось всего три попытки. Теперь я просто смотрю на экран.

А ведь Кэрол писала мне с этой трубки. Использовала ее, чтобы назначить нашу тайную встречу. Я должна посмотреть, что там есть еще, потому что больше у меня ничего нет.

Когда мобильный вдруг начинает звонить, громко и резко, я роняю его на пол, словно он вспыхнул у меня в руках.

* * *

— Сэм?

— Привет, Эмма Ферн, а я о тебе думал. Гадал, когда ты снова объявишься.

— Да, извини, просто была занята. — Я делаю паузу. — Я просто звоню, потому что… э-э…

— У тебя все в порядке?

Звук его голоса обнадеживает. Успокаивает меня. Когда телефон Кэрол начал трезвонить, я подумала, что это она сама и звонит, поэтому не стала отвечать. Теперь мне не по себе и не хочется торчать одной в этой квартире. Хорошо бы отсюда убраться. Интересно, что подумает Сэм, если я попрошусь у него переночевать?

— Ты сегодня свободен? Подумала, может, проведем вместе вечер, — начинаю я.

— У меня ужин с двумя самыми близкими друзьями. Пойдем со мной, заодно и познакомишься с ними, хочешь?

— Буду рада составить вам компанию.

— Здорово, я тогда их предупрежу и заскочу за тобой в семь, договорились?

— Да, будет чудесно. Спасибо тебе, Сэм.

Я уже собралась для вечернего выхода в свет, когда мне пришло в голову, какой это серьезный шаг, когда любовник знакомит тебя со своими лучшими друзьями. Похоже, наши отношения с Сэмом развиваются, и от этого на душе теплеет.

— Считай, у нас первое свидание, — улыбаясь, говорит он, когда мы встречаемся внизу.

Я замечаю, что секс у нас, выходит, был даже не во время первого свидания, а еще раньше, и Сэм, слегка покраснев, смеется.

— Расскажи про своих друзей, — прошу я в такси.

Он кладет руку мне на колено.

— Ну, мы с Лизой вместе учились в колледже, и…

— Погоди, — вдруг выпрямляюсь я, — они что-нибудь обо мне знают? И о том, что мы вместе делаем?

— Нет, конечно. Я сказал, как тебя зовут, и на этом все.

Я снова откидываюсь на спинку сиденья.

— Понятно, извини, рассказывай дальше.

— Лиза занимается маркетингом, у нее свой бизнес. Не спрашивай, что конкретно она делает, я все равно не знаю. Это как-то связано с раскруткой в соцсетях. Акил — юрист, они женаты… ой, даже точно не помню, вроде около двадцати лет.

— Ого! У них есть дети?

— Один сын, Ноэль, ему шестнадцать. Нет, погоди, семнадцать.

Сэм придвигается ближе, одним пальцем поднимает мне подбородок и целует меня в губы долгим, сладким, нежным поцелуем. Я кладу голову ему на плечо, стараясь не думать, какая мы странная пара. Но я довольна. Когда все закончится, я хочу связать жизнь с кем-то добрым и любящим, как Сэм. Хочу наполнить жизнь людьми, найти новых друзей и воссоединиться со старыми. Не могу дождаться, когда познакомлюсь с Лизой и Акилом.

* * *

Лиза приветствует меня очень тепло и мило. Даже обнимает, и мне это нравится.

— До чего очаровательный дом, — говорю я ей, направляясь к большим квадратным окнам. У друзей Сэма угловой лофт, поэтому окна расположены на двух стенах гостиной.

— Боюсь, вид отсюда не очень, но днем тут светло и славно.

Однако Акил лишь пожимает мне руку и вообще ведет себя с прохладцей, а то и просто безразлично. Особенно по сравнению с тем, как он крепко обнимает Сэма и они исполняют ритуал обоюдного похлопывания по спине и так далее. Я пытаюсь скрыть дискомфорт, разглядывая большую композицию из фотографий на стене. Снимки заставляют меня улыбнуться, они просто дивные. Некоторые сделаны на свадьбе: счастливая чета и двое их друзей, подпрыгнув, зависли в воздухе где-то на пляже. Внезапно до меня доходит, что один из этих дурачащихся довольных людей — очень молодой Сэм. Я с улыбкой поворачиваюсь к нему. Он поглощен оживленным разговором, и я чувствую, как внутри поднимается теплая волна. Мне хочется поближе узнать Сэма, как и его друзей.

Вернувшись к фотографиям, я с тревогой обнаруживаю, что среди сделанных в разные годы многочисленных снимков Ноэля и его родителей то и дело попадаются изображения Сэма, обнимающего за плечи миниатюрную улыбчивую женщину с ямочками на щеках. На каждой фотографии отражены счастливые моменты, зафиксированные в самых разных местах. На одной они вчетвером на каком-то лыжном курорте, улыбаются в снегу, обняв друг друга за плечи. Другая сделана на яхте: все высоко поднимают бокалы шампанского. Мне не хочется смотреть на яхту, а на бывшую жену Сэма в бикини и подавно. Я отворачиваюсь, и Акил перехватывает мой взгляд, но выражение его лица не меняется. Он вручает мне бокал с белым вином и указывает на кресло, мол, садитесь. Сэм занимает другое кресло, Акил с Лизой устраиваются рядышком на диване.

— Это мой телефон? — Я слышу, как он звонит у меня в сумочке, которую я пристроила возле дивана, и начинаю вставать.

— Вот, держите, — говорит Лиза, нагибается, поднимает сумочку и вручает мне.

Я извлекаю трубку и собираюсь сбросить звонок.

— Все нормально? — спрашивает Сэм.

Все смотрят на меня.

— Да, а что такое? Просто позвонили. — Номер звонящего опять скрыт. В последние несколько дней у меня в пропущенных несколько таких вызовов с неопределившимся номером. Не нужно быть гением, чтобы сообразить: это Кэрол пытается со мной связаться. Я перевожу телефон в беззвучный режим.

— Итак, как же вы познакомились? — спрашивает Акил.

Я оборачиваюсь на Сэма.

— На книжной презентации, — отвечает он, и я испускаю беззвучный вздох облегчения, благодарная ему за находчивость.

— Очень мило, — говорит Лиза. — И чья была книга?

— Николаса Хакетта, — отвечает Сэм, а я подношу бокал к губам. — Он друг Эммы.

Я фыркаю, и вино брызгает мне на руку.

— Извините, но он не то чтобы друг, просто нас познакомил мой издатель.

Лиза дает мне салфеточку вытереться.

— Ты ведь рассказывал мне про эту презентацию, — замечает Акил. — Она буквально на днях была, да? — добавляет он, глядя на меня.

Я не знаю, что и сказать, просто улыбаюсь ему и чувствую, как щеки заливает пунцовый румянец.

— Ага, — подтверждает Сэм, — так что нам чертовски повезло.

Все смеются, и напряжение момента спадает.

Ужин очень вкусный, и я начинаю расслабляться. Болтая с Лизой про ее работу, слышу, как Акил говорит Сэму:

— Нам недавно имейл от Барбары пришел, Лиза тебе сказала? — а Сэм мямлит, что да, сказала, и я с неудовольствием понимаю, что Барбара, видимо, его бывшая жена.

— Она возвращается в следующем месяце. Жду не дождусь: хочу послушать про ее путешествие, — продолжает Акил.

Лиза бросает на меня извиняющийся взгляд и кладет ладонь чуть повыше мужниного локтя.

— Мы собираемся на мюзикл «Гамильтон», — жизнерадостно сообщает она. — Понятия не имею, что там будет, но нам достались бесплатные билетики. Эмма, вы видели эту постановку?

— Нет, не видела.

— Если нам понравится, мы вам расскажем. Может, вы с Сэмом тоже захотите сходить. — Она встает и начинает убирать со стола.

— Давайте помогу, — предлагаю я и отодвигаю свой стул.

— Нет, Эмма, сидите-сидите. Вы наша гостья. Я принесу сырную нарезку.

Она идет в совмещенную со столовой кухоньку, мы провожаем ее взглядами, потом Акил встает, берет из шкафчика бутылку красного вина и откупоривает.

— Я думал, может, Барбаре захочется сходить с нами, Лиза, — говорит он жене, которая вернулась с нарезкой. — Здорово будет с ней повидаться. Она к тому времени уже будет в городе.

Скрипнув зубами, я ставлю на стол свой бокал и спрашиваю Акила:

— Я вам, случайно, не помешала?

Сэм бросает на меня умоляющий взгляд.

— Нет, откуда такие мысли? Что-то не так? — спрашивает Акил, забрасывая в рот кусок сыра.

— Не понимаю, зачем вы пригласили меня сегодня. Вряд ли…

— Извините, Эмма, но мы вас не приглашали, — перебивает он. — Вас пригласил Сэм, а я тут ни при чем.

Я поворачиваюсь к Сэму, который потирает лицо ладонью, но хранит молчание.

— Акил, перестань, — наконец говорит Лиза.

— Почему? — Акил снова поворачивается ко мне. — Простите, Эмма, я ничего не имею против вас лично.

— Неужели? — ухмыляюсь я.

Он качает головой.

— Шестнадцать лет брака не перечеркнуть вот так запросто. — Акил смотрит на друга и прищелкивает пальцами. — А вы с Сэмом только что познакомились. Мне бы не хотелось…

— Не берите в голову, — говорю я, встаю и оборачиваюсь к Лизе, вид у которой удрученный. — Спасибо, Лиза, все было очень вкусно.

Слава богу, Сэм тоже встает, а то я на миг подумала, что мне придется уйти одной, оставив их втроем разбираться с последствиями моего тотального унижения. Когда мы выходим и вдыхаем ароматный воздух, я даже не смотрю на своего спутника.

— Не нужно было тебе меня звать.

— Жаль, что так вышло.

— Ты просто сидел и делал вид, будто все нормально. Из-за тебя, Сэм, я почувствовала себя полной идиоткой.

— Я ждал, когда все это закончится. Он постепенно угомонится, Эмма, клянусь тебе.

Несколько дней назад я бы обрушила на него поток слов, как обиженная школьница, но не сегодня. Сейчас я жалею о своей несдержанности. Надо сначала дождаться, когда будет закончен новый роман. Не хочу, чтобы ссоры помешали его написать.

Сэм подзывает такси и говорит:

— Садись, отвезу тебя домой. — Он открывает передо мной дверцу, но не успевает сесть, потому что я поворачиваюсь к нему и говорю:

— Нет, я сама доеду. Позвоню тебе завтра. — И захлопываю дверцу за собой.

* * *

Когда я возвращаюсь к себе, в квартире темно и тихо. Я направляюсь прямиком в спальню и включаю лампу. Бросаю куртку на стул, не позаботившись повесить ее, сажусь на кровать и начинаю плакать. В сумочке надрывается телефон, но я знаю, что это Сэм. Он уже позвонил три раза, но я не стала отвечать, так что в итоге включалась голосовая почта. Мне пока не хочется с ним разговаривать.

Я очень устала и вдобавок растеряна. Сэм ни разу не остановил своего друга, когда тот говорил неприятные мне вещи. Дурацкое ощущение. Может, я среагировала излишне остро, когда вдруг вот так встала и ушла? Не знаю. Но сию секунду мне не вынести общества Сэма, поэтому я роняю голову на руки с чувством, что страшно сглупила, ввязавшись в отношения с этим мужчиной. В мозгу крутится единственная мысль: «Как же мне теперь найти другого писателя-призрака?»

Телефон снова звонит, поэтому я вынимаю его из сумочки и выключаю. На глаза мне попадается другой телефон, тот, что принадлежит Кэрол, он мигает на стуле. Я иду и забираю его оттуда. Он почти разрядился, я втыкаю в него шнур от собственной трубки и уже собираюсь выключить тоже, но потом, сама не зная почему, почти бездумно, ввожу еще один пароль, мужнин. Он известен мне так же, как ему был известен мой: 0–1–1–2. Это первые четыре цифры числа Фибоначчи; во всяком случае, так утверждал Джим.

Бинго!

Загрузка...