ГЛАВА 29

Люблю бегать по утрам. Наверное, дело тут в эндорфинах. Так ведь говорят? Становишься от них зависимой. Должна же я что-то сделать после бессонной ночи, чтобы прояснилось в голове!

Уличная жара оказывается неожиданно угнетающей, она отражается от стен зданий, и я на миг задумываюсь, стоит ли вообще устраивать пробежку в такой парилке, но все равно бегу, поскольку в противном случае просто убью себя за то, что была такой беспросветной, законченной и абсолютной дурой. Но есть и хорошая новость: даже если три трупа делают человека серийным убийцей, я все равно таковым не являюсь. Я не убивала троих людей. На самом деле долгие годы я вообще никого не убивала. Наверное, это и правда хорошо, поэтому я цепляюсь за утешительную мысль.

«Стащи у нее права. Они в кармашке слева».

«Как?»

«Не знаю, может, попроси кошелек, чтобы купить себе попить. Притворись, что налички нет».

«Джим, мне нервно. Не знаю, смогу ли их достать».

«Сможешь. Во сколько вы встречаетесь?»

«Через 10 мин».

«ОК, потом позвони».

«Люблю тебя».

«Тоже люблю тебя».

Пот заливает глаза, и я сбавляю темп, чтобы его утереть. Мне стало худо, когда я читала эти сообщения на телефоне Кэрол. Были там и другие, но менее конкретные. Все это пришло не с обычного номера Джима; судя по всему, он тоже обзавелся одноразовой трубкой. Не верится, что мне удалось забрать у Кэрол мобильник накануне морского путешествия. Должно быть, любовничкам отчаянно хотелось вернуть трубку, и отношения у них из-за этого наверняка стали несколько, скажем так, напряженными. Джим, небось, отчитал Кэрол за «идиотизм».

Они меня подставили. Вместе, вдвоем. Это явствует из сообщений.

Не знаю, как Джим ухитрился в тот день вернуться на берег, но могу догадаться: как и я, он воспользовался ящиком под скамейкой. Помню, Кэрол не хотела сниматься с якоря, когда мы только выпихнули Джима за борт. А еще помню, как катамаран вроде бы накренился, и это показалось мне странным. Но я ничего не понимаю в мореходстве, откуда мне знать, нормально такое поведение судна или нет? А ведь наверняка Джим именно в тот момент вернулся на катамаран, и мы опять поставили паруса только после этого.

Как я могла вляпаться в такую историю? Похоже, Джим был прав и я полная идиотка.

Пусть так, но я идиотка с планом.

На его разработку ушла целая ночь, зато теперь он готов, и я точно знаю, что делать. Причем я не собираюсь по-простецки заявиться в полицию с рассказом о гнусных махинациях Джима, которые он затеял, чтобы начать новенькую, с иголочки, жизнь.

Теперь мне понятно, почему он перестал требовать у меня бумаги, касающиеся его исследований. Ему больше не было до них дела. Никакого. Его должны были счесть мертвым, а меня — посадить за убийство.

Но это при условии, что кто-то заявит копам о его исчезновении. А пока у меня телефон Кэрол, она будет молчать. Нужно убедиться, что и Терри не пойдет в полицию, но тут я справлюсь.

Так что на этом фронте у меня все под контролем. Во всяком случае, хочется верить, и тут звонит мой собственный телефон.

* * *

— Эмма, это Мойра. Джим с тобой?

Тут, на улице, жарко и шумно. Я прислоняюсь к стене и пытаюсь отдышаться.

— Привет, Мойра, как вы там? Как Флорида?

— Ах, Эмма, я так расстроена! И ничего не понимаю. Несколько дней пытаюсь дозвониться до Джима и никак не могу. Он дома? Представляешь, даже не позвонил мне в день рождения, хотя всегда меня поздравляет. Всегда. Ни разу не пропустил. Я решила, что-то случилось, но Ларри считает, что Джим попросту занят и скоро позвонит. Но он так и не звонит, Эмма! Я ни словечка от него не слышала.

Голос у нее становится все более пронзительным, и я даже начинаю сочувствовать ей, когда говорю:

— Мойра, пожалуйста, успокойтесь, — однако добавить ничего не успеваю.

Из трубки несется:

— Как мне успокоиться? Мой сын пропал, Эмма! Что происходит? Он с тобой?

— Мойра, подождите, послушайте меня. — Я нахожу в кармане скомканный бумажный носовой платок и вытираю пот со лба.

Она замолкает. Я слышу ее дыхание: быстрое, поверхностное, частое. Звучит вопрос:

— Ты где?

— Домой иду.

— Так он не дома? — Голос у Мойры тоненький, почти молящий.

— Нет. Джим ушел. Но я уверена, что с ним все хорошо, честно. Волноваться не о чем.

— Куда он ушел? Ты с ним разговаривала?

— Он не сказал вам о нас? — спрашиваю я, хотя уже знаю ответ.

— О чем именно?

Конечно, он ничего не сказал. Решил подождать, пока не уедет туда, куда он там собрался. То ли в Тунис, то ли к черту на куличики.

Мне нравится Мойра, очень нравится. Она всегда была ко мне добра. Думаю, отчасти она видит во мне себя, мы ведь обе с ней замужние женщины. В остальном у нас мало общего, поэтому большинство наших разговоров вертелось вокруг детей Мойры: Джима и двух его сестер. Главным образом вокруг Джима, потому что все в семье перед ним благоговеют. Сын не может ошибаться. Что бы он ни говорил, все воспринимается как перл подлинной мудрости. Если сказать сейчас Мойре, что ее сынок убежден, будто за ним следят через веб-камеру, она ответит, что недавно прочла статью об опасности этих самых веб-камер. Или о том, что с ее подружкой случилась именно такая история, поэтому она верит в подобную возможность. Прежде чем родители Джима переехали на юг, мы регулярно встречались с ними на семейных трапезах, и меня поражало, как активно и деятельно сестры моего мужа помогают отцу с матерью. Они забивали морозильник родителей полуфабрикатами, чтобы у тех под рукой всегда было несколько готовых блюд, которые достаточно просто разогреть. Приносили Мойре журналы по садоводству, зная о ее любви к выращиванию цветов. Когда мы с Джимом тоже приходили в гости к Мойре и Ларри, его сестры сами готовили угощение и гоняли мать с кухни, чтобы она могла «побездельничать». Джим же ничего подобного не делал, разве что приносил вино, но уж точно ни разу не запачкал рук такой низменной работой, как уборка со стола или загрузка посудомоечной машины. Но, опять же, обычно этим занималась я.

Мне удается взять себя в руки.

— Мойра, мы расстались. Прости, что огорчаю, — выдыхаю я.

— Что значит «расстались»?

— Джим ушел.

— Куда ушел?

— От меня, Мойра.

— Так вы разводитесь?! — Она так орет, что приходится отодвинуть телефон от уха.

Мне делается совсем уж не по себе. Мойра всегда похвалялась тем, что в их семье разводов не бывает. Дескать, ни дети ее не развелись, ни сестра, ни брат, ни ее родители, ни родители Ларри и вообще никто из родни.

— Не знаю, Мойра. Надеюсь, что нет.

— Но что случилось?

— Наверное, лучше будет поговорить об этом в другой раз.

— А где же Джим? Почему не отвечает на мои звонки? — всхлипывает свекровь.

— Мойра, да не переживайте вы, никуда он не пропал. Он просто расстроен немного, дайте ему время.

— Когда он от тебя съехал?

— Несколько дней назад. — В некотором роде так оно и есть.

— Ой, всего-то?

— Да, так что вы вполне можете подождать. Он сказал мне, что поживет пока в каком-нибудь отеле, чтобы привести мысли в порядок.

Даже для меня самой это звучит подозрительно, но, как я надеюсь, Мойра даст убедить себя в чем угодно, лишь бы верить, что ее сын жив-здоров.

— А ты не знаешь, в каком он отеле?

Разговор начитает меня раздражать. Не знаю, как еще мне объяснить, что я не в курсе, где ее сын, и не имею намерений его искать. Но я заставляю себя сохранять милый тон.

— Нет, он обещал сообщить, где остановился, но пока молчит. Думаю, хочет побыть наедине с собой.

Мойра снова тихонько всхлипывает.

— Эмма, мне с ним не связаться. Как ни позвоню, вечно на голосовую почту попадаю. Я, конечно, записала сообщения, но не понимаю, почему его телефон не работает. Вдруг с ним что-то случилось, ты об этом не думала?

— Ему просто нужно время, Мойра. Он вам позвонит, я уверена. Вот увидите.

Мы проходим еще несколько кругов вопросов: «Почему он не берет трубку? Что говорят у него на работе?» В «Форум» Мойра еще не звонила: решила начать с меня. Она не знает, что Джим уволился, и я тоже умалчиваю об этом, соврав, что он взял отпуск за свой счет.

— Как только он объявится, позвони мне в тот же миг, поняла, Эмма? Дай слово.

Я знаю, что все не так-то просто. Мысленным взором я вижу, как рука Мойры прижимается к губам, а глаза начинают рыскать по сторонам, когда она представляет себе всякие ужасы. Еще немного — и свекровь кинется обзванивать больницы, а там и до полиции недалеко.

А значит, времени у меня мало и оставаться в квартире нельзя, потому что копы заявятся туда в первую очередь, как только получат достаточно фактов, чтобы сложить два и два.

* * *

Опустив голову, я резво спешу домой. В голове кружатся мысли, и я усилием воли их притормаживаю. Паниковать сейчас нельзя, чтобы не наделать ошибок.

До дома остается лишь квартал, когда слышится тихий оклик:

— Эмма!

Прямо-таки дежавю. Я подпрыгиваю, едва не падаю и оборачиваюсь на голос, уже зная, кто это. Как и в прошлый раз, она стоит в сторонке, в тени, и вполголоса зовет меня, когда я бегу мимо.

— Господи боже! Кэрол! Меня чуть кондратий не хватил! Ты что, хочешь и меня прикончить?

Она отшатывается, а я прячу улыбку.

— Извини, не хотела напугать.

— Не хотела, но напугала. Дай мне минутку прийти в себя.

Я наклоняюсь, упираю ладони в колени и стараюсь отдышаться. Нужно восстановить самообладание. Она действительно перепугала меня, вот так выскочив не пойми откуда. Я набираю в грудь побольше воздуха и спрашиваю:

— Думаешь, хорошо будет, если нас увидят вместе?

— Давай просто пройдемся, — предлагает Кэрол. Ее движения кажутся немного слишком порывистыми, нервными. Она делает шаг ко мне. — Меня все равно никто не узнает.

— Тебе в этом не жарко? — На ней худи и очередная бейсболка с другим логотипом, который ничего для меня не значит. Козырек еще больше предыдущего и низко надвинут на глаза, прячущиеся за огромными солнцезащитными очками.

Кэрол игнорирует вопрос и снимает очки.

— Моя одноразовая трубка еще у тебя? — приступает она прямо к делу.

— Да. Конечно, я собиралась отдать ее тебе, а потом вернулась домой, смотрю, а она все еще у меня в кармане.

Веки у Кэрол вздрагивают от облегчения. Значит, она правда волновалась, и не могу сказать, что меня это печалит. Надеюсь, от переживаний ее одолела бессонница. Судя по глазам, которые мне теперь видны, так оно и было.

— Отлично, а то я сомневалась. Не знаю даже, запуталась как-то. Отдашь?

— Прямо сейчас? Я вообще-то ее в карманах не таскаю.

— Нет, я и не рассчитывала… в смысле, я могу подождать тебя тут, а ты бы сходила и принесла.

— У меня ее нет.

— Понимаю, но если бы ты могла вернуться к себе в квартиру, а я…

Я останавливаюсь и смотрю на нее в упор.

— В квартире трубки тоже нет. Я сейчас переезжаю, все вещи на складе, я там ячейку арендовала. Твой телефон тоже в общей куче.

Кэрол судорожно дергает головой, потом еще раз, как будто ее током бьет.

— Но мне нужно его забрать! — настойчиво говорит она.

— Понимаю. — У меня очень спокойный голос, не чета ей. — Уж поверь, мне тоже ни к чему твой мобильный. На самом деле я собиралась его выбросить…

— Но ведь не выбросила?!

— Нет, ждала, когда ты мне на него позвонишь. А сейчас он в ячейке.

— И как мне его забрать? — выпаливает она, а потом улыбается, чтобы мне, не дай бог, не показалось, будто ей жизни нет без этого телефона.

— Хочешь, я сама от него избавлюсь, — предлагаю я.

— Нет-нет! Не надо. Я этим займусь. Можешь сейчас за ним съездить?

Я кладу руку ей на плечо.

— Да не переживай ты так! Отдам я тебе мобилку, как только смогу.

Она кивает, и мы идем дальше.

— Но вообще-то ты не должна была приходить даже в этой твоей дурацкой маскировке, — добавляю я.

— Ну да, я бы и не пришла, если бы ты хоть изредка снимала трубку.

— А-а, так это была ты? А я и не сообразила!

— Потому что я звонила с другого номера.

— Серьезно? Лучше бы написала. Откуда мне знать, кто звонит?

— С ума сошла? По идее, мы не должны общаться. Думаешь, обмен сообщениями — это то, что нужно?

— Ну ладно, хватит, я поняла. Набери меня завтра вечером, хорошо? Я возьму трубку и скажу, когда смогу с тобой встретиться. Но мне кое-что от тебя нужно, Кэрол.

— Да? Что именно?

— Джим спер у меня одну вещь. Мою старую трубку. Показал мне ее в тот день, когда уходил, и унес с собой. Наверное, она где-то в его вещах. Она мне нужна.

Кэрол смотрит на меня чуть расширившимися глазами.

— А что за трубка?

— Айфон. В таком жестком защитном чехле со зверушками. Не видела?

— Не помню ничего такого. Трубка точно у Джима?

— Точно.

— Эмма, а это действительно так уж важно? Вдруг я не найду никакого айфона?

— Найдешь, — улыбаюсь я, — я в тебя верю.

Она горбится. Ей явно хочется получить обратно свой телефон и не хочется ничего делать в качестве ответной услуги.

— Завтра вечером?

— До послезавтра я в хранилище не пойду, так что да, созвон завтра вечером. А время встречи обговорим потом.

— О’кей, — неохотно соглашается Кэрол, — позвоню тебе завтра вечером.

Потом она быстро целует меня в щеку и уходит. Я прикасаюсь рукой к тому месту, которого коснулись ее губы.

Как странно. Не пойму, на публику она играет, что ли? Мол, две подружки случайно столкнулись на улице. Я смотрю, как Кэрол исчезает за углом. Когда мы встретились вот так впервые, я не спросила ни себя, ни ее, откуда она появилась.

Но сейчас мне любопытно, ведь вокруг нет ни укромных закутков, ни темных переулков, ни подворотен, и все же Кэрол вдруг словно материализовалась из сгустившихся теней. Может, она высматривала меня из «Старбакса» в доме на противоположной стороне улицы? Сидела у окна, боясь отвернуться, чтобы я не проскочила мимо незамеченной? А потом перебежала дорогу у меня за спиной?

* * *

— А я и забыла об этом ресторане, — говорю я, окидывая взглядом интерьеры «Ла массерии». — Бог знает сколько тут не была.

— Ну, как видишь, здесь все по-прежнему, — замечает Фрэнк, просматривая меню. — Что закажешь?

— Не знаю пока. — Я смотрю на соседний столик. — Наверное, суп.

La zuppa del giorno![1] — величественно обращается к официанту Фрэнки, заставив меня улыбнуться.

Он опускает меню, и мы снова остаемся одни.

— У тебя все хорошо?

— Конечно, почему ты спрашиваешь?

— Вид у тебя немного растерянный.

— Ну, раз уж ты поинтересовался… — И я излагаю Фрэнки свою версию расставания с Джимом, благо теперь это дается мне легко: напрактиковалась. Вдобавок я рассказываю о своем финансовом положении, свалив всю вину на мужа-экономиста.

Фрэнк качает головой.

— Очень тебе сочувствую, Эмма. Тяжелая ситуация.

Я выдаю набор общепринятых замечаний о том, что жизнь-то идет и что ни делается, все к лучшему, судьбы не избежать, а чему быть, того не миновать, пока банальности не заканчиваются, а потом сообщаю:

— Отчасти поэтому я и хотела увидеться. Думала про твой пляжный дом.

— Правда? А почему?

— Мне нужно где-то пожить, и вот…

— Ох, Эмма! — Фрэнки хватает меня за руку. — Ты без квартиры осталась? Джим попросил тебя съехать? Что ж ты раньше не сказала!

Я начинаю смеяться.

— Нет, конечно, что ты, ничего подобного. Как раз Джим и съехал из квартиры. Мне просто хочется сменить обстановку. — Я вовремя прикусываю язык, чтобы не ляпнуть: «Мне просто хочется побыть одной», что не имеет смысла, ведь я и так одна. — Оказаться подальше от нашего общего дома и воспоминаний, пока не соображу, что делать дальше. Вот я и подумала, может, разрешишь мне пожить в твоем домике? Конечно, если он сейчас не нужен тебе самому.

— Да не вопрос, Эмма, всегда пожалуйста! Это ведь ты его оплатила, чего уж там, — мурлычет Фрэнки, и мы вместе посмеиваемся. Есть у него такая милая причуда: постоянно нахваливать меня за то, что он, по его словам, «возродился из пепла» благодаря мне. — Можешь сколько угодно жить в пляжном доме, мы им сейчас не пользуемся, а даже если бы и пользовались, там полно места.

— Так, вот тут притормози, пожалуйста. — Я вскидываю руку ладонью вверх, это по-прежнему мой любимый жест. — «Мы»?

— Да, но, наверное, время сейчас неподходящее, учитывая обстоятельства… ладно, забудь, потом расскажу. — И Фрэнки, к моему удивлению, краснеет.

— Нет, расскажи сейчас.

— Это подождет.

— Новость-то хотя бы хорошая?

— Да.

— Тогда ты обязан со мной поделиться. Хорошую новость я переживу. — Я улыбаюсь, и он тоже.

— У меня кое-кто появился. — На удивление смущенный, он смотрит в свою тарелку. — Понимаешь теперь, почему я не хотел говорить? После твоего рассказа как-то неуместно.

— Почему? Отличная новость! Я всегда говорю: долой старое, да здравствует новое. Так что вперед.

— Ты уверена?

— Абсолютно.

Фрэнки смеется.

— Ну, его зовут…

В глубине души я в этот миг молюсь, чтобы он не сказал «Ник», однако нет, слава богу: Брэд. Ну и имечко.

— Ты не шутишь? Твоего бойфренда зовут Брэд?

— Да, забавно, знаю, — широко улыбается Фрэнки.

Я отодвигаю тарелку, ставлю на освободившееся место локти, подпираю подбородок ладонями и требую:

— Рассказывай все. В прямом смысле. Давай, начинай.

Фрэнки опять краснеет — ужасно трогательно.

— Что ты хочешь услышать?

Я тянусь через стол и беру его за руку.

— Где вы познакомились? Давай начнем с этого.

— В качалке.

— Ого, замечательно! Так, значит, он в хорошей форме.

— Да, можно и так сформулировать.

На протяжении следующего часа Фрэнки рассказывает мне про Брэда — милого, чудесного Брэда, финансового консультанта.

— Их нужно остерегаться, — иронизирую я. — Я была замужем за экономистом, и смотри, к чему это меня привело. — Мы дружно хохочем. — Давно вы знакомы?

— Два месяца.

— Два месяца? И ты только сейчас мне говоришь?

— Эмма, да мы почти и не виделись! Не смотри на меня так! Поверь, мне до смерти хотелось поделиться.

— Ладно, я тебя прощаю. Фотки есть? — я тычу в его лежащий на столе телефон.

— Таких, которые тебе хотелось бы увидеть, нет, — криво усмехается он.

— Что-то сомневаюсь.

— Значит, нет таких, которые я готов тебе показать. Ты скоро увидишь его во плоти, поэтому не переживай. Так когда ты хочешь поехать в пляжный домик?

— Меняешь тему?

— Вот именно.

— На этой неделе можно?

— Конечно.

— А завтра?

— Разумеется.

Мы договариваемся, как мне забрать ключи.

— Гаражные ворота как следует не работают, — предупреждает Фрэнки. Похоже, открыть их — тот еще фокус. Нужно нажать на кнопку один раз, потом подождать и нажать снова.

— Может, я лучше запишу? — Я уже собираюсь залезть в сумочку, но тут ощущаю движение воздуха и понимаю, что кто-то подошел сзади. А потом слышу голос:

— Ну здравствуй, Эмма Ферн.

Подняв взгляд, я вижу лицо Сэма. Он улыбается, но есть что-то странное в его выражении лица, хотя мне и не понять, что именно.

— Ну-ну, и что же ты тут делаешь? — спрашиваю я.

— Подозреваю, то же, что и ты, — все так же с улыбкой отвечает он. — Местечко тихое и приятное, правда? — Сэм поворачивается к Фрэнки, протягивает руку и дружелюбно, естественно представляется: — Сэм Хантингтон.

— Фрэнки Бадоса, — привстает со своего места Фрэнки.

— А-а, издатель! — Что-то в его тоне меня раздражает. И почему он вообще это сказал?

— Единственный и неповторимый, — спешу добавить я.

— Мы не встречались раньше? — интересуется Фрэнки, и у меня сводит живот. Невесело будет, если окажется, что Фрэнки знает Сэма и его сферу деятельности.

— Сэм был на презентации книги Ника; может, вы виделись там? — быстро вставляю я.

— Ой, простите, если мы там познакомились, а я не запомнил. Тот еще вечерок был, — включает свое обаяние Фрэнки.

— Конечно, и мои поздравления: презентация действительно удалась. — Фрэнки кивает, а Сэм оборачивается ко мне: — Я два дня тебе сообщения шлю. Ничего не случилось? В прошлый раз ты так быстро сбежала…

Ну вот, началось. Кажется, беседа потихоньку выходит из-под контроля.

— Я была занята, но скоро позвоню тебе. — Тон у меня снисходительный, но ситуация действует мне на нервы. Мне хочется, чтобы Сэм ушел.

— Да, пожалуйста, приятно будет увидеться. — Он подмигивает, а я улыбаюсь и гадаю, в какую игру он пытается играть. Почему Сэм оказывается везде, куда бы я ни пошла? Действительно ли это, как он уверяет, просто совпадение?

Я смотрю, как он идет прочь от нас и присоединяется к какому-то мужчине за угловым столиком.

— Кто это был? — спрашивает Фрэнки.

Я качаю головой:

— Никто. Призрак.

Загрузка...