Примечания

1

Орган левых экстремистов. (Здесь и далее примеч. переводчика.)

2

К государственным службам в Италии относят полицию, карабинеров, финансовые, разведывательные и контрразведывательные службы.

3

Министерство государственных участий занимается проблемами государственного сектора в смешанной экономике Италии.

4

Речь идет об одной из двух битв в австро-итальянских войнах (1848–1849 гг. и 1866 г.), в которых итальянская армия потерпела поражение.

5

Белли Джузеппе Джовинко (1791–1863), автор около двух тысяч сатирических сонетов.

6

Перевод Ф. М. Двин.

7

Здесь — выдумки (фр.).

8

Презрительная кличка итальянских фашистов периода так называемой Республики Сало (октябрь 1943 г. — апрель 1945 г.) — государства, созданного Муссолини» Северной Италии на территории, оккупированной гитлеровскими войсками.

9

Квартира на верхнем этаже с обширным балконом или террасой.

10

Легкий западный ветерок.

11

Лукач Дьердь (1885–1971) — венгерский философ — коммунист.

12

Альтюссер Луи — французский философ — марксист (род. 1918 г.).

13

Имеется в виду реорганизация итальянских секретных служб.

14

ИСТ — Итальянский союз труда — профсоюзы социал-демократической ориентации.

15

Да (нем.).

16

В 1968 г. страны Запада, в том числе Италию, захлестнули бурные молодежные и студенческие волнения, чаще анархистского толка.

17

Глава местной администрации.

18

Район Сицилии, где в 1968 г. произошло сильное землетрясение.

19

Редкое животное, похожее на лису. Встречается на склонах Этны.

20

Район Рима, где перед войной намечалось проведение Всемирной выставки. Сейчас он застроен зданиями современной архитектуры.

Загрузка...