Глава 14. В гостях у мэра

Мэр оказался человеком круглым, томато-подобным и на редкость смешливым. Несмотря на договоренность о работе под прикрытием за нами заехала его личная карета, вся обвешанная разными вариациями городского герба, умело маскирующими все виды блоков от сглаза.

Хозяйка неумело изображала незаинтересованность, размахивая волшебной мочалкой, стирающей пыль с двери, но при том всячески поедала любопытством наши спины, когда мы садились в яркое брезжащее средство передвижения.

Засушенные куриные лапки, встретившие нас в салоне, никого не удивили. Хозяин виделся человеком закостенело верящим во все имеющиеся поверья в Четырех Королевствах.

Дилан, усмехнувшись, взял в руки остатки птицы и с ухмылкой протянул их моей подруге:

— Позволь преподнести тебе бесценный дар. — Сэльма, к счастью не умела убивать глазами, иначе тетрадочный трясся бы в предсмертных конвульсиях.

— Дилан. — укоризненно посмотрела на околунного.

— Посмотрим, как ты запоешь, когда я приду к тебе сегодня во сне. — угрожающе припугнула светловолосая, но художник питал немыслимую тягу к неумению вовремя прекратить разговор.

— В образе курочки придешь? — широко усмехнулся Дилан, и я прикусила губу, а Фей вдруг приблизился к руке тетрадочного и, выхватив подозрительные лапы, отправил их себе в рот и с довольной мордочкой проглотил. Мы втроем в ужасе повернулись на дракона и вполне оправданно поморщились.

«Они засушены в лимонно-тимьяновом соусе, — хмыкнул в моем сознании дракон. — Для дракона почти что деликатес.

— Ты нас пугаешь.

— Я же не заставляю вас есть их вместе со мной. Тем более я помог прервать глупые разговоры.

— Хозяин не огорчится, заметив исчезновение, кхм, деликатесного оберега?

— У него еще три штуки спрятаны под сиденьем. Потерю одного сможет достойно пережить.»

Дальнейший путь до дома мэра прошел в полнейшей тишине. В окне мелькали небольшие аккуратные дома, огороженные невысокими заборами, которые при всем желании не смогли бы спасти от воров. А значит ограждение служило для обозначения площади земли принадлежащей живущей семье.

По дороге важно прогуливались гуси и куры. Чей-то петух, перепутав утро с днем, важно кукарекал, пока на него не помчался со всех ног бесстраший мальчишка в одних коротких штанишках. Птица, ошалев от наглости ребенка, отлетела в сторону. Разместившийся на моем плече Фей усмехнулся.

Дом мэра располагался в отдалении от оживленного маленького центра и отличался от остальных домов наличием второго этажа, а также прекрасным садом, полным редких цветов. Похоже помимо нездоровой страсти к оберегам, хозяин или его супруга питала слабость к садоводству. Как выяснилось все же хозяин, так как супруга его давно покинула, и нет, не прошествовала на небеса, а сбежала с одним из слуг много лет назад, но мэр нисколько не стеснялся подобного обстоятельства, которое могло бы вызвать тоску в чьем-то ином сердце. Он откровенно об этом заявлял, вместе с тем сообщая о коварстве и вероломстве женщин. Мы с Сэльмой незаметно переглянулись, обдумывая, как интересно он воспитывает своих двух младших дочерей, которые были нам представлены по приезду.

— А вот и Сэдрик! — воскликнул мэр, гладя в окно и с гордостью продолжил. — Мой сын один из самых образованных юношей в Длоре и назначен главой местного сыска. Он расспрашивал всех пострадавших и собрал много информации, которая несомненно будет вам полезна в деле.

«Наверняка, сам назначил сына на эту должность, подвинув в сторонку всех достойных жителей…

— Сколько раз тебе повторять, что преждевременные выводы самые вредные? — недовольно вставил дракон.»

Дилан, одной рукой записывающий что-то в свою тетрадь, второй потянулся к бокалу вина и сделал глоток, когда дверь открылась и в нее вошел высокий, статный юноша с копной непослушных темных волос и на редкость отличающийся от своих родных аккуратными чертами лицами.

— Заходи, сын. — выпятив грудь, махнул ему рукой синьор помидор, — Видите, дорогие девушки, он весь в меня. Яблоко от яблони, как говорится…

Дилан, кажется, неудачно подавился вином, но Сэльма, не моргнув, хлопнула его по спине, вернув поток в нужное русло.

«Жена здешнего мэра изменяла мужу с давних пор? — поинтересовалась я у Фея, но оказалась неправа:

— Это сын мэра, кровь одна.»

И да, не только здесь меня подвела поспешность выводов. Фей оказался прав, сын не страдал многословным себялюбием, а четко и исключительно по делу описывал происшествия, акцентируя на важных деталях и даже имел подозрения в части пары жителей. Получалось, мы приехали лишь для того, чтобы Сэльма с помощью своего дара проникла в сны подозреваемых и определила их причастность к преступлениям.

— Опасно. — недовольно прервал Дилан.

— Пускай читающая сны заберет меня в чужие сны вместе с собой. Ведь это возможно? — с улыбкой посмотрев на околунную, уточнил Сэдрик.

— Возможно. — благосклонно последовал ответ.

Загрузка...