Глава 12

Джейн

— Попробуй, — оскалился он и напрягся, словно готовясь к прыжку. Ярость накатывала на него волнами. Я никогда не видела его таким. На самом деле, мужчина, которого я знала как Уэсли, и шеф-повар, стоявший передо мной, теперь казались мне двумя совершенно разными людьми.

Дрожа от ужаса, невысокая женщина повернулась к стоящей на стойке рядом с ней тарелке и протянула руку, чтобы зачерпнуть вилкой рис, гребешки и рыбу. На кухне воцарилась тишина, казалось, все затаили дыхание. Блин, даже я, хоть и не совсем понимала, что, черт возьми, происходит. Пока женщина медленно жевала, я не могла отвести от нее взгляда, однако вскоре она остановилась и скорчила гримасу. Сунув руку в рот, вытащила длинную тонкую рыбью кость. Кое-кто на кухне поморщился, однако Уэс абсолютно безэмоционально смотрел на сотрудницу сверху вниз.

— И что это? — поинтересовался он с пугающим спокойствием.

— Кость, шеф.

— А кости съедобны?

— Нет, шеф.

— На моей кухне пуассонье 9вы или нет?

— Я, шеф.

— ТОГДА ЧТО ЭТО ЗА ХЕРНЯ?! — Уэс схватил тарелку и швырнул ее через всю кухню. От удара та разбилась вдребезги, а рис и рыба разлетелись во все стороны. Судя по всему, ни для кого подобное не стало сюрпризом, однако я не удержалась и подпрыгнула.

— Я сделаю…

— Проваливай из моей кухни или я сам тебя вышвырну! — наклонившись, зашипел он женщине в лицо. Она быстро сняла фартук, оставила его на столе и буквально выбежала через заднюю дверь.

Уэс снова повернулся лицом к остальным сотрудникам. Как сержант по строевой подготовке, он двинулся к следующей жертве, пожилому мужчине с банданой на голове. Тот поднял голову, но ничего не сказал.

— Следовало и тебя тоже заставить попробовать это, потому что ты готовил соус. Тот соус, который я научил тебя готовить, соус, который я видел, как ты готовишь десятки раз, был на вкус как ДЕРЬМО!

— Да, шеф.

— Да, дерьмовый на вкус, или да, ты признаешь, что допустил ошибку?

Мужчина судорожно сглотнул.

— Мне не хватило времени…

— Иди домой, Александр. Вернись, когда высунешь голову из своей чертовой задницы!

— Есть, шеф. — Он тоже снял фартук и вышел.

— Что я больше всего не люблю? — спросил Уэс у оставшихся.

— Извиняться перед гостями, — в один голос ответила его армия.

— А чего я не терплю?

— Плохих поваров, — прозвучало в унисон.

Уэс снял фартук и бросил его на стол.

— Подумайте об этом, пока я буду извиняться перед пожилой женщиной из-за рыбы, гребаное вы мудачье.

Только когда шеф ушел, все остальные, казалось, снова задышали. Одна из сотрудниц даже упала на колени, как будто только что пробежала марафон, не меньше.

— А я думала, вы, ребята, говорили, что он в хорошем настроении последние пару дней, да, Никлаус? — пробормотала она.

Высокий мужчина с зачесанными назад волосами повернулся к своей сковороде и слабо усмехнулся.

— Как по мне, шеф вел себя довольно мягко. В прошлый раз он реально схватил кондитера за шиворот и вышвырнул вон.

Услышав это, я хихикнула. Если раньше мне казалось, что в этой парочке мудаком является Макс, то теперь стало очевидно, что Уэс не лучше.

— Еще раз, кто ты такая? — с любопытством в карих глазах поинтересовалась женщина. После ее вопроса все сосредоточились на мне, как будто до этого про меня совершенно забыли.

— Мы с Уэсом друзья, — произнесла я, и это заставило народ обменяться взглядами.

— Ты повар? — настаивала женщина.

— Перестань быть такой любопытной, Эбби! — Никлаус улыбнулся и покачал головой.

— Вы действительно шеф-повар? — спросил какой-то парень. Будучи здесь самым молодым, он был низведен до складывания чистых тарелок в стопки.

— Нет. — Я покачала головой. Мы еще не придумали, что стоит рассказывать, но я немного сходила с ума, оставаясь в пентхаусе, поэтому Уэс предложил взять меня на ночь, пока Макс умчался на работу. — Я всего лишь друг.

— Друг для улучшения настроения?

— Эбби! — рявкнул Никлаус, но она только ухмыльнулась и подмигнула мне.

Никлаус обратил на меня внимание, внимательно осмотрев с головы до ног. На секунду показалось, что он словно оценивает меня взглядом, а потом скривил губы. Едва заметно, но все же. Я ему не понравилась.

Интересно!

— Никлаус, мне нужен лосось, — скомандовал Уэс, возвращаясь на кухню и снова надевая фартук.

Тот немедленно зашевелился, схватил что-то похожее на крошечный пинцет и направился к массивному холодильному шкафу. Уэс прошелся по кухне, хватая ингредиенты, а потом остановился у плиты. Взглянул на меня и одними губами произнес:

Прости.

Ничего страшного, — тем же способом ответила я, качая головой. Вообще-то мне было приятно наблюдать за его работой, и я не единственная, кто так думал. Постепенно все прекратили свои занятия, чтобы посмотреть на Уэса.

Он так быстро нарезал зеленый лук тонкими колечками, что не успела я и глазом моргнуть, а все уже было готово и отодвинуто в сторону на разделочной доске. За луком последовал чеснок и немного зелени. Что-то похожее на шпинат, но я не уверена. Уэс не отрывал глаз от блюда перед собой и не терял ни минуты. Действовал быстро, элегантно и педантично.

— Лосось. — Никлаус подошел ближе и поставил его справа от себя.

Уэс даже не поднял головы. Просто попробовал коричневый соус, который приготовил, пока я переводила взгляд с него на Никлауса и обратно.

— Бурбон, — потребовал он, протягивая руку. В мгновение ока тот оказался у него в руке, и Уэс натер им рыбу.

Именно тогда я и заметила выражение лица Никлауса, когда Уэс улыбнулся, довольный своим творением.

А ведь Уэс ему нравится.

— Шеф, я возьму…

— Нет. Я пообещал ей лично принести блюдо, — прервал Уэс, глядя на плиту.

Ему потребовалось меньше десяти минут, чтобы приготовить все, включая время, которое ушло на украшение блюда. Закончив, Уэс положил тарелку на ладонь, чтобы не оставлять отпечатков пальцев, и покинул кухню. Стоило ему уйти, Эбби и еще несколько человек бросились пробовать оставшийся соус.

— Ах, — простонала Эбби, облизывая ложку, — это все того стоит.

— Еда? — рассмеялась я.

— Уже шесть лет подряд шеф Улер удостаивается трех звезд Мишлен, — сообщила Эбби, но я понятия не имела, что это значит.

— Три — это хорошо?

Все замерли и уставились на меня, как на инопланетянина.

— Три — это божественно, — со злостью проговорил Никлаус. — По последним данным, в стране всего пятнадцать ресторанов, отмеченных звездой Мишлен. Шесть в Нью-Йорке, пять в Калифорнии, два в Чикаго, один в Лас-Вегасе и один здесь, в Бостоне, «Уэс Хилл» шеф-повара Улера. Угощаться его блюдами — это огромная честь. Работать здесь — еще большая.

Сегодня я многое узнала.

— Кто-нибудь еще хочет облажаться сегодня вечером или я свободен? — Уэс вернулся, совершенно ничего не замечая. Повара, столпившиеся вокруг того, что осталось от его шедевра, разбежались как крысы, возвращаясь на свои места.

— Мы справимся, шеф, — заверил Никлаус, а Уэс подошел ко мне и положил руку на спину, что, я уверена, заметили абсолютно все.

— Тогда хорошо. — Уэс снял свой поварской китель. Схватил куртку, которую я забыла, что держу для него, взял меня за руку и повел к задней двери. — Спокойной ночи, кухня.

— Спокойной ночи, шеф, — отозвались все хором.

Снаружи я вздрогнула от перемены температуры. Улыбнувшись, попятилась назад и поклонилась.

— Я не знала, что нахожусь рядом с божеством.

— Я бы предупредил тебя, но не хотел ошеломлять своим великолепием, — произнес Уэс, разворачивая меня и притягивая ближе.

— Теперь я понимаю, откуда твоя самоуверенность. Все эти люди преклоняются перед тобой изо дня в день. Тебе ведь это нравится, правда? Так ведь, шеф?

Пока мы шли, Уэс щипал меня за бока, заставляя хихикать так сильно, что однажды я даже хрюкнула.

— Мисс Чапман, да вы боитесь щекотки?

— Не смей. — Я попятилась назад, а на его лице расплылась порочная усмешка. — Уэс, нет. — Хихикнув, я попыталась сбежать, однако он с легкостью догнал меня, а потом поднял и забросил себе на плечо. Я не могла перестать смеяться, когда он развернул меня к себе. — Я сдаюсь!

— На мой взгляд, вы слишком легко сдаетесь, мисс Чапман, — сказал он, ставя меня на ноги.

Изо всех сил стараясь изобразить британский акцент, я подняла голову и заявила:

— Сегодня я капитулирую, но позже продолжу борьбу, ибо настанет день, когда ты раскаешься, что заставил меня хрюкать.

Уэс смеялся так сильно, что на его зеленых глазах выступили слезы.

— Раскаюсь? Ибо? Ты пытаешься изобразить британца или Шекспира?

— Шекспир был родом из Британии. — Я пожала плечами.

— Очень хорошо. А потому я должен спросить, не соизволит ли самая прекрасная из всех дев составить мне компанию на прогулке? — поинтересовался он, предлагая мне локоть.

— Как вам угодно. — Я кивнула, взяв его под руку.

— Я рада, что смогла понаблюдать за тобой в естественной среде обитания, — сообщила я, наклоняясь к Уэсу.

— Ну да, это моя естественная среда обитания, — согласился Уэс.

— Ты по-настоящему нравишься своим сотрудникам, — заметила я.

— Ты имеешь в виду Никлауса?

— Я не имела в виду какого-то определенного человека. Подожди, ты в курсе?

— Конечно, в курсе. Я не такой тупой, как Макс, — ответил он. — Никлаус никогда не позволял своим чувствам мешать работе, и я тоже от этого выигрываю.

— Какую пользу, кроме того, что заставляет тебя чувствовать себя хорошо, приносит его безответная любовь?

Он надул губы.

— Я не настолько тщеславен.

— Так и поверила… ах, — завопила я, когда он снова пощекотал меня. — Ладно-ладно.

— Никлаус — прекрасный шеф-повар, и в ближайшие год-два он, возможно, будет готов к самостоятельной работе. Без сомнения, шеф-повара амбициозны. Страсть ко мне заставляет его стремиться подняться на один уровень со мной. Он прикладывает вдвое больше усилий и не жалуется. Парень просто хочет отточить мастерство. Поэтому сейчас я от этого только в выигрыше. И стану скучать по нему, когда он поймет, что готов уйти.

— Ты не скажешь ему, когда он будет готов?

— Если мне придется это сделать, он не выживет. Я рад, что ты с ним познакомилась, он хороший парень. Хотя сегодня я хотел бы быть не такой задницей.

— Лжец. Тебе нравилось в моем присутствии показывать всем, кто здесь главный.

Уэс опустил взгляд, а я уставилась на него, предлагая поспорить.

— Ладно, может быть, немного.

— Так и знала. Наконец-то я раскусила вас с Максом.

Когда мы добрались до заброшенной детской площадки, я бросилась к качелям и оттолкнулась ногой.

— Пожалуйста, поделитесь своей мудростью с нами, простыми смертными, мисс Чапман. — Он мягко толкнул меня на качелях.

— Вы оба альфа-самцы и обычно подобное не срабатывает, потому что… ну, потому что один в конечном итоге уничтожает другого. Но в очень редких случаях некоторые альфы реально наслаждаются этой борьбой. С человеком, который способен дать отпор, бросить вызов. Тебя заводит его мерзость, а его — твоя дерзость. И это не просто каламбур.

Схватившись за цепь, Уэс зафиксировал меня, а потом наклонился через мое плечо и прижался губами к уху.

— И что же нам с тобой делать, Джейн? Ты раскрываешь все наши секреты один за другим.

— Убедиться, что мои губы запечатаны? — Я повернулась к нему лицом.

— Мне это вполне под силу, — заверил он, прежде чем поцеловать меня.

Максвелл

— Она включила заднюю? — Я ущипнул себя за переносицу, пытаясь дышать. — Что значит, она включила заднюю?

— Она боится расправы сторонников губернатора Макдауэлла.

— ЧУШЬ СОБАЧЬЯ! — Я хлопнул ладонью по столу. — Кто-то добрался до нее, и это была твоя работа — убедиться, что это невозможно!

— Возможно, сосредоточься ты, вместо какой-то случайной женщины, на одной из самых важных историй в этом городе…

— Убирайся отсюда.

— Макс.

— Иди домой, Скарлет. Тебе явно нужно отдохнуть от всего этого, так что уходи, пока не сказала чего-нибудь такого, о чем потом пожалеешь.

Скарлет так сильно сжала кулаки, что казалось, вот-вот выступит кровь. Схватив сумочку, планшеты и телефоны, она быстро вышла. Я не стал оглядываться назад, а вместо этого сосредоточился на людях напротив меня. Все они пытались сделать вид, что только что не слышали ничего о моей личной жизни.

— Проверьте все, что у нас есть, — скомандовал я, откидываясь на спинку стула. Никто не пошевелился. — Вы действительно хотите, чтобы я кому-то позвонил?

— Губернатор Макдауэлл…

— Твое имя? — спросил я темнокожего мужчину, одетого в ужасную клетчатую рубашку.

— Дуэйн Адамс… сэр.

Сэр?

— Мистер Адамс, я раньше вас здесь не видел.

— Я был в приемной. Скарлет пригласила меня сюда.

— Добро пожаловать в высшую лигу. Раз уж у тебя хватило смелости заговорить первым, не облажайся. — Я кивнул ему, чтобы он продолжал. — Что мы имеем?

Он повернулся к изображению паутины на стене и указал на портрет губернатора Макдауэлла в центре.

— Три недели назад мы получили анонимную информацию о том, что губернатор Макдауэлл подкупил судью Астера, чтобы тот смягчил наказание его брату за вождение в нетрезвом виде и бегство с места дорожного происшествия. Судья Астер, у которого до этого момента всегда был безупречный послужной список, согласился…

— Мы все еще не знаем, — перебила Айла, молодая блондинка, которая все еще чувствовала себя неловко, высказывая собственное мнение. До этого момента она была тенью Скарлет.

— Верно, — кивнул Дуэйн. — Айла была единственной, кто подтвердил эту историю после разговора с судебным приставом. Именно таким образом нам удалось докопаться до информации о коррупции. Именно здесь Макдауэлл заключал многочисленные сделки с недвижимостью, пока был выборным чиновником в этом районе. Позже он перешел к шантажу членов городского совета. Губернатор Макдауэлл продолжает утверждать, что это ложные обвинения. Именно тогда вы, сэр, были проинформированы осведомителем из бостонской полиции о новом указании городской полиции «предупреждать» и о сексуальной банде. Мы нашли женщину, которая утверждала, что она была частью банды. Она позвонила, чтобы сказать Скарлет, что не может участвовать в шоу и теперь исчезла.

— Она жива? — поинтересовался я, и все напряглись.

— Вы думаете, ее убьют? — заговорил еще один из моей команды.

Я уставился на него как на дурака; нет, он определенно дурак.

— Это Бостон. Если ты думаешь, что это невозможно, ты не отсюда.

— Так что же нам делать, если у нас нет гостя? Мы анонсировали это интервью в течение последних двух дней. Что вы скажете сегодня вечером?

— Правду, — ответил я, вставая. — Продолжайте работать над этой историей. Продолжайте преследовать полицию и администрацию губернатора. Найдите знакомых, которые знают кого-то из администрации губернатора. Не останавливайтесь, пока не станете настолько раздражающими, что вам скажут что-нибудь полезное только для того, чтобы вы отстали.

— Да, сэр.

Выйдя, я направился обратно к себе. В приемной было полно народу, все отвечали на телефонные звонки и печатали так чертовски усердно, что это походило на симфонический оркестр. Добравшись до своего кабинета, я снова уселся в кожаное кресло и протер глаза.

— Давно не виделись, Макс.

— Господи! — Я подскочил к мужику, сидящему на диване и задравшему ботинки из змеиной кожи на кофейный столик. — Не так уж давно, Тедди. Убери ноги с моего стола.

Он хохотнул, встал и провел рукой по своим зализанным каштановым волосам. Его живот нависал над поясом, но ему, казалось, было все равно.

— Не стоило тебе приходить, — заметил я.

— Я просто решил поговорить с тобой как мужчина с мужчиной. Ну, если ты мужик, а не никчемный педик. Зачем ты тратишь все свое время на то, чтобы доставлять неприятности моему отцу?

— Да пошел ты. Твой отец — преступник.

Тедди Макдауэлл, сын того самого дьявола, которого я изо всех сил пытался привлечь к ответственности, чтобы все творимое им дерьмо не сошло ему с рук, присвистнул и уселся в кресло напротив меня.

— Это начинает казаться мне чем-то личным, Макс.

— Это мистер Эмерсон, — произнес я, нажимая кнопку интеркома.

— Да, сэр?

— Пришлите ко мне охрану. Сейчас же, — приказал я, не отводя взгляда от своего гостя.

— Ты никогда не был особенно дружелюбным. — Тедди нахмурился. — Ну, по крайней мере, со всеми, кроме моего брата.

— Проваливай. — Я встал, обошел стол и посмотрел ему прямо в лицо.

— Помнишь Криса? Как думаешь, общественность будет рада узнать о твоей личной жизни, а? Как насчет того, чтобы дать интервью прямо сейчас? Как насчет того, чтобы я сказал всем, что ты всего лишь мелкий пид…

Прежде чем Тедди успел вымолвить хоть слово, я ударил его кулаком в челюсть. Он на секунду отшатнулся назад, но потом бросился ко мне и схватил за шею.

— Сэр! — Охрана ворвалась внутрь и оттащила его от меня.

— Тебе тоже есть, что скрывать, Эмерсон! Продолжай докапываться до моих родственников, и тогда я возьмусь за твоих, слышишь? Слышишь меня, ты, маленький засранец! — кричал Тедди, когда его тащили прочь.

Захлопнув дверь, я схватил стоявшую рядом с диваном лампу и швырнул ее в стену.

Да пошли они. Да пошли они все!

Уэсли

— Что-то Макс задерживается, — прошептала Джейн, лежа у меня на коленях, в то время как я зачесывал ее волосы назад.

— Он трудоголик.

Я ни капли не соврал. Всего лишь умолчал, что Макс всегда возвращается домой вовремя. В тот единственный раз, когда он опоздал, произошло событие, которое вернуло его в депрессию. Если к этому времени Макса нет дома, он вернется домой только рано утром, скорее всего пьяный.

Что же случилось?

— Ты, кажется, волнуешься. — Она перевернулась и посмотрела на меня снизу вверх.

— Все в порядке…

— Лжец! Если это секрет, так и скажи.

Когда не надо, Джейн слишком проницательна. Наклонившись, я поцеловал ее в губы.

— Я знаю недостаточно, чтобы рассказывать, а даже если бы и знал, не мне говорить об этом.

Она нахмурилась.

— Я слишком устала, чтобы расшифровывать твои слова.

— Тогда спи.

— Я хочу заняться с вами сексом, — без обиняков призналась она.

То, что эта девушка не скрывала собственную сексуальность — одна из многих черт, которые мне нравились в ней. Эта ее открытость освежала, словно глоток чистого воздуха.

— Я разбужу тебя, когда он придет.

— Обещаешь?

Джейн подняла мизинчик. Зацепив его своим и поцеловав, я кивнул.

— Обещаю, моя маленькая озабоченная бабочка.

У Джейн уже слипались глаза, но она улыбнулась.

— А всякие садо-мазо штучки ты тоже мне обещаешь?

Твою мать.

— Иди спать, пока я не нарушил правила.

— Есть, шеф, — хихикнула она.

Джейн была прекрасна, когда спала. Она выглядела невинной, совсем не такой соблазнительницей, какой оказалась на самом деле.

Нет. Нужно сосредоточиться. Макс.

Я попытался успокоиться, потянувшись за телефоном.

После первого же гудка меня перенаправили на голосовую почту. Он отклонил вызов. Вот же мелкий засранец!

Положив телефон на стол, я приподнял голову Джейн, чтобы встать. С одной стороны, я подумывал о том, чтобы отвести ее наверх… Вскоре здесь ее ожидает безобразная сцена. Однако, с другой стороны, мне хотелось, чтобы она это увидела. Я хотел, чтобы Джейн была эмоционально вовлечена и так чертовски глубоко погрузилась в нашу жизнь, чтобы почувствовала, что действительно является ее частью, а не просто женщиной, которую мы трахаем для разнообразия.

Сняв пиджак, я накрыл им ее тело. По возвращении Джейн нацепила толстые пушистые носки. А еще переоделась в такие короткие шорты, что они мало чем отличались от трусиков, и настолько прозрачную майку, что ее соски просвечивалась сквозь ткань. И я сразу взял свои слова обратно: эта девушка отнюдь не невинна. Даже спящая, она чертовски заводила меня.

Мне хотелось прикоснуться к ней.

Я хотел ее трахнуть.

Хотел всю ее.

Она моя… Она наша.

Джейн произнесла «садо-мазо штучки» как будто это ничего не значило, как будто понимала, чего я больше всего желаю. Делить ее на двоих приносило мне лишь частичное удовлетворение. Пусть сначала привыкнет к мысли о близости с двумя мужчинами одновременно, прежде чем еще больше напугать ее. Если бы она знала, что я хочу сделать с ее сексуальным маленьким телом, убежала бы без оглядки и не захотела возвращаться.

Если бы Джейн знала, как сильно я хочу видеть свою сперму на ее лице, как сильно желаю связать ее и шлепать ее киску и задницу, пока те не станут ярко-красными… Будет ли после подобного она по-прежнему видеть во мне милого Уэсли? Однако спешка в этом деле не даст желаемого результата. Я могу и подождать. Мое время придет.

А пока нам придется сосредоточиться на Максе.

* * *

Часы показывали без четверти три ночи, когда послышался автоматический голос, предупреждающий, что дверь открылась и, как я и ожидал, ввалился пьяный Макс. Он отбросил пиджак в сторону и сердито стянул с себя галстук.

— Приятно знать, что ты не подох где-нибудь в канаве, — произнес я.

— Не сейчас, — проворчал он, проходя мимо.

Схватив за руку, я потянул его назад.

— Ты шесть раз сбрасывал мои звонки.

— Уэс, ТОЛЬКО НЕ СЕЙЧАС! — Макс выдернул свою руку.

— Вот уж хрен тебе! Именно сейчас!

Он попытался ударить меня, и за это я ударил его в ответ. Мой кулак угодил ему прямо в живот. Он отшатнулся назад, прежде чем броситься вперед, как чертов бык, ударив меня спиной о перила лестницы.

— Ох! Бог мой, Уэс! Макс! Остановитесь! — крикнула Джейн, но мы ее не слушали. Борясь, мы упали на пол, и я смог прижать Макса к нему.

— ДОВОЛЬНО! — заорал я, глядя на него сверху вниз. Макс продолжил сопротивляться, и мне пришлось прижаться сильнее, наклонившись вперед. — Макс, хватит, — уже мягче попросил я.

Он остановился, прикрыл глаза и кивнул. Я встал, а Макс остался лежать распростертым на полу. Я уселся рядом с ним. Джейн застыла в шоке.

— Джейн. — Я протянул ей руку, но девушка не взяла ее.

— Мне такое не нравится, — прошептала она.

Макс склонил голову набок и долго смотрел на нее, прежде чем сказать:

— А кому такое понравится?

Она нахмурилась, но все же подошла и села рядом с нами.

— Что стряслось?

Мне нечего было ответить на этот вопрос, поэтому стал ждать, когда заговорит Макс.

— Первый парень, который мне понравился, первый парень, с которым я переспал… его звали Кристофер Макдауэлл, сын губернатора Макдауэлла, которого я только что выставил перед всеми настоящим монстром.

Я уже слышал эту историю раньше. Поэтому Макс обращался к Джейн.

— Крис злится на тебя?

Он горько рассмеялся и покачал головой.

— Мы познакомились с Крисом, когда мне было шестнадцать, а ему пятнадцать лет. На фоне ненависти к католической школе, в которой учились, мы сблизились. Его семья устраивала новогоднюю вечеринку, одну из тех, чтобы похвастаться своим богатством, и мы оба напились. Слово за слово, и мы трахнулись в его спальне. Я слишком долго скрывал свои наклонности, а с ним почувствовал себя в безопасности. Так продолжалось четыре месяца. Мы вели себя очень осторожно. За это время его мать умерла, и я стал замечать синяки на его теле. Он сказал, что начал заниматься боксом. Я не придал этому особого значения. Подумал, это помогает ему справиться с горем. Но вот чего я не знал, так это того, что его отец стал проявлять жестокость. А потом во время одной из тайных встреч нас поймали.

На мгновение Макс замолчал и глубоко вздохнул. Джейн протянула руку и коснулась его щеки, а он закрыл глаза и наклонился к ней.

— Нас поймали, и его отец так взбесился, что буквально побагровел. Он позвонил моей матери и сказал, что собирается выдвинуть обвинения и посадить меня в тюрьму, где кто-нибудь сделает со мной то же, что я сделал с его сыном. Я так перепугался, что перестал общаться с Крисом. Он звонил, а я избегал его, как чумы. Моя мать… Она скрыла эту новость от отца, но выражение отвращения на ее лице без слов говорило, что она действительно чувствует. Она тайно отправила меня в один из тех лагерей «Библия против голубых». Отец при этом думал, что я в Италии с друзьями. Когда я вернулся, обнаружил, что Крис покончил с собой. Одна из горничных сказала, что он написал мне письмо, но моя мать сожгла его. И по сей день, когда вижу ее, не могу простить ей этого. И себе не могу этого простить. Я оставил Криса с этим монстром. Бог знает, сколько раз отец бил его, прежде чем он наконец… А я испугался и бросил его.

Максвелл заплакал, и Джейн просто обняла его.

— А что случилось сегодня вечером? — поинтересовался я.

— Младший брат Криса поклялся, что разоблачит меня, если не отступлюсь. Он действительно думает, что это по моей вине его брат покончил с собой.

— Он шантажирует тебя? — прошептала Джейн.

Макс покачал головой.

— Он ничего не скажет. Губернатор Макдауэлл скорее убьет его, чем позволит раскрыть эту тайну. Просто…

Напоминание об этом все еще причиняло ему боль.

Джейн, должно быть, понимала, о чем он думает, потому что целовала Макса в лоб, в щеки, в нос, в губы, и он не мог не ответить ей тем же.

Загрузка...