Я ехала быстро, но светофоры были против меня. Мне понадобился почти час, чтобы доехать до отеля «Океанский вид». Я припарковалась на тротуаре, причем умудрилась сделать это хуже, чем обычно, и бегом побежала в вестибюль с кафельным полом. И кого же я встретила? Маму, папу, Элен и Анну! Как я позднее выяснила, они шли из кино.
– Я думала, у тебя свидание с Шэем Делани, – с удивлением сказала мама.
– Да, свидание было.
– Тогда что ты тут делаешь?
– Ищу Гарва.
– Зачем? – На ее лице появилось выражение недовольства.
Я промолчала. Тогда мама с жаром воскликнула:
– Если он изменил тебе один раз, то изменит и второй!
Администратор за стойкой с интересом наблюдал за нашим диалогом.
– Привет, – сказала я. – Не могли бы вы оказать мне любезность и позвонить в номер Пола Гарвена.
– Он выехал.
Мое сердце бешено заколотилось.
– Когда?
– Около часа назад.
– А куда он уехал.
– Домой в Иллинойс.
– Ах да, спасибо. Я догоню его в аэропорту. Но когда я повернулась, мама преградила мне путь. Она выпрямилась в полный рост.
– Ты не побежишь за ним!
– Не делай этого, доченька, ради меня! – умолял папа.
– Маргарет, ты никуда не поедешь!
Я озадаченно уставилась на них и долго не отводила глаз. А потом сказала:
– Меня зовут Мэгги. Не вмешивайтесь, пожалуйста.
Когда я неслась к машине, то услышала топот бегущих за мной ног. Это была Анна.
– Я поеду с тобой, – сказала она, запыхавшись, запрыгнула вперед меня в машину, захлопнула дверцу и пристегнула ремень безопасности.
– Поехали быстрее!
Казалось, мы добирались до аэропорта вечность. Несмотря на поздний час, на улицах было полно машин. И хотя Анна нашептывала всякие заклинания, светофоры все равно были против меня.
– Как ты думаешь, какой авиакомпанией он полетит? – спросила я Анну, надеясь на ее шестое чувство.
– Америкэн Эйрлайнз?
– Возможно. Если только он не сделал пересадку в Лондоне, как я.
– Мэгги, а как же та другая девушка?
– Исчезла.
– Но сможешь ли ты простить его?
– Думаю, да. Я ведь тоже не без греха.
– Это все облегчает?
– Да. Я люблю его, мы справимся с этим, – сказала я и добавила: – Но если он хоть раз еще изменит мне, то я убью его собственными руками.
– Хорошо. Я всегда думала, что вы с ним созданы друг для друга.
– Правда?
– А ты разве не согласна?
– Я должна признаться, – сказала я, – что иногда меня одолевали сомнения. Время от времени я задумывалась, а что, если я – дикая штучка, не приспособленная для тихой гавани брака.
Анна захихикала. Я вопросительно глянула на нее.
– Прости, – сказала она. – Просто про тебя сказать «дикая штучка»… Прости.
Помолчав пару секунд, я сказала:
– Да ладно. Приехав сюда, я попробовала совершать безумные поступки, но мне это было не в кайф.
– Ты что, и правда переспала с Ларой или только хотела подразнить Элен?
– Правда переспала.
– Господь Всемогущий!
– Но, несмотря на мой склад характера, замуж за Гарва я вышла не потому, что нужно было прибиться к тихому бережку. Просто я такая, какая есть!
– Простой йогурт комнатной температуры?
– Гм…
– Простой йогурт комнатной температуры, который гордится собой?
Я задумалась.
– Может, простой йогурт с клубничным джемом на донышке? На такое определение я согласна.
– То есть ты интереснее, чем кажется на первый взгляд?
– Точно.
– И в тебе есть скрытые глубины.
– Ага! Я, возможно, даже куплю себе футболку, на которой будет красоваться соответствующая надпись.
– Лучше две. Одну – для Гарва.
– Если мы найдем его, – сказала я. Мой желудок сжался от страха. – И если он не пошлет меня на три буквы.
Наконец мы добрались до международного аэропорта Лос-Анджелеса и после акта вандализма (читай: «парковки»), побежали в зал отправления. Но когда я спросила девушку, регистрирующую пассажиров «Америкэн Эйрлайнз», есть ли в списке некто по имени Пол Гарвен, она отрезала:
– Я не могу предоставить вам эту информацию.
– Но я его жена, – взмолилась я.
– Да хоть сам далай-лама, мне плевать.
– Это срочно.
– А мне тоже срочно надо в туалет, но и с этим я ничего не могу поделать.
– Пошли, – Анна потянула меня за руку. – Может, мы сможем отловить его перед воротами.
Лос-анджелесский аэропорт огромен. В нем всегда толпы народу в любое время дня и ночи. Тяжело дыша, мы с Анной бежали по залам, отскакивая от других пассажиров, как мячики в пинболе. На несколько минут мы запутались в шествии кришнаитов, и вынуждены были перейти на медленный шаг, пока они скакали и пели свои гимны. Один даже пытался сунуть мне в руки бубен, но мы освободились и рванули вперед.
– В чем одет Гарв? – задыхаясь, спросила меня Анна.
– В джинсах и футболке. По крайней мере, в этом он был одет, хотя ведь мог и переодеться.
– Это не он? – спросила Анна, и мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди, но человек, на которого она показала, был афроамериканцем.
– Прости, – прошептала сестра. – Я просто увидела джинсы и футболку и сделала поспешные выводы.
Мы обежали все магазинчики и бары в зале отправления, но Гарва нигде не было видно. Нам оставалось проверить только непосредственно выход на посадку, но без посадочных талонов мы не могли пройти за ограждение, а женщину-офицера не очень-то интересовала наша история.
– Не могу пропустить вас по соображениям безопасности. Вы можете оказаться террористами.
– Мы похожи на террористов? – взмолилась я, надеясь, что она заметит мое отчаяние.
Она несколько раз похлопала по своему пистолету и медленно сказала:
– Да, похожи.
Я уставилась на нее в попытке загипнотизировать, чтобы она уступила. Она смотрела на меня, вежливо, но бесстрастно. Моя надежда таяла с каждой секундой. Но я не сдамся!
– Давай еще раз проверим все магазины и бары!
Но следов Гарва не было. Меня прошиб пот, сердце бешено колотилось, в крови пульсировала надежда, я носилась туда-сюда, как безумная. Анна изо всех сил старалась поспеть за мной. Я остановилась, только когда выбилась из сил. Но все равно не хотела уходить.
– Давай поторчим тут еще чуток, а вдруг он придет.
– Ладно, – сказала Анна. Она вытянула шею и начала обозревать окрестности, как мангуст на охоте.
Но время шло, и меня охватило отчаяние.
– Ладно, – наконец сказала я. – Пойдем, нам его не найти.
Я ехала домой с ощущением, что это не я, а моя восковая фигура. Дома и улицы Лос-Анджелеса исчезли. Я двигалась в пустоте.
– Ты можешь позвонить ему, – утешала меня Анна. – Как только он доберется до Ирландии.
– Да, – пробормотала я, но внутри меня свился клубком ледяной ужас. Я знала, что слишком поздно поехала за ним. Гарв приехал ко мне, а я выбрала Шэя. и он покинул меня. У меня был шанс, но я его упустила. Осознание было похоже на ощущения в самолете, когда уши уже не закладывает, и вы снова все слышите.
– Глупо было думать, что я догоню его в аэропорту, – сказала я несчастным голосом. – Такое случается только в кино.
– С Мэг Райн в главной роли, – мрачно кивнула Анна.
– Он бы перепрыгнул через заграждение.
– А все хлопали бы и радовались. Мы обе вздохнули и продолжили наш путь в никуда.
Долгое время я считала, что мой брак – это ужасное, темное место, в котором я не хочу находиться. Я не могла вспомнить ничего хорошего о своей семейной жизни. Но сейчас внезапно мне в голову пришла масса достоинств. Например, те моменты, когда мы собирались, чтобы вечером куда-нибудь пойти. Гарв появлялся в джинсах от Кельвина Кляйна и в какой-то доисторической паре ковбойских сапог. «Я готов!» Я хмурилась и говорила: «Ты не можешь так пойти, на улице холодно, тебе нужна куртка!» Потом я точками наносила тональный крем, но не распределяла его по всему лицу, и Гарв говорил: «Изумительно, дорогая, ты похожа на цветок. Но я бы посоветовал еще добавить пару мазков помады». И я прочерчивала красные лини на подбородке и лбу, тогда он восклицал: «Беллиссимо!». И протягивал мне вату, чтобы стереть все это безобразие.
А какие отличные были вечера в пятницу! Мы брали в прокате кассету, заказывали обед на дом (тут все без изменений), валялись на диване и расслаблялись после напряженной трудовой недели. И до второго выкидыша ночь пятницы была еще и ночью любви. Это не значит, что мы иногда не занимались сексом и в другие дни. Утром в воскресенье секс тоже очень неплох, но вечер пятницы – это святое. И хотя с тех пор, как мы занимались любовью на кухонном столе, прошло много времени, я не жаловалась. Так чудесно быть с человеком, который знает мое тело почти так же хорошо, как я сама.
Тут я вспомнила, как мы выдавливали друг для друга пасту на щетку. И когда мы шли в мексиканский ресторан, то всегда заказывали куриные крылышки – сначала как закуску, потом в качестве главного блюда, а потом и на десерт. А еще…
Воспоминания, одно счастливее другого, обрушились на меня со всей силой. Мне даже пришлось прикусить кулак, чтобы не заорать в голос от ощущения потери. Я часто слышала одну пословицу, но не думала, что ее можно применить ко мне: что имеем – не храним, потерявши – плачем.
Мы добрались до Санта-Моники. Ума не приложу, как я нас довезла.
– Хочешь, я высажу тебя у «Океанского вида»?
– Нет, я зайду с тобой к Эмили.
Я вставила ключ в замок и уже наполовину отворила дверь в гостиную Эмили. Внутри в тишине сидела куча народу. Первая моя мысль – «Кто-то умер?». За секунду я увидела Эмили, Троя, Майка, Шармэн, Луиса, Кертиса и Итана.
– У тебя гость, блин, – холодно сказал Итан и показал на кого-то позади себя. Этот кто-то оказался Гарвом.
– Я думала, что ты уехал домой в Иллинойс? – От удивления я начала нести всякие глупости.
– Не смог сесть на самолет. У меня билет с открытой датой, надо было заранее подтверждать полет. Как твое свидание?
– Быстрое и смешное. Я ездила в аэропорт, чтобы догнать тебя.
Мое лицо полыхало от охвативших меня чувств, и все смотрели на меня. Просто сверлили глазами. Может, у меня разыгралось воображение, но мне показалось, что они загородили собой Гарва, защищая его, и посылали мне враждебные сигналы.
Эмили встала.
– Может, оставим их наедине?
И после небольшой паузы все с неохотой покорились и стадом проследовали за Эмили к входной двери. Когда Кертис проходил мимо, он сердито воскликнул:
– Этот чувак намного лучше того пижонистого хмыря на тачке с тонированными стеклами, который подвозил тебя в пятницу вечером.
– Откуда ты знаешь? – спросила Эмили.
– У него есть подзорная труба, – сказал Луис.
– Бли-и-и-ин! – простонала Эмили.
– Чертова любовь это тебе не стрижка, – Луис наклонился ко мне, прежде чем уйти. – Если, блин, отрежешь ее, обратно не вырастет! Да?
– Да.
– Если она к тебе не вернется, значит, она не твоя, – внес свой вклад Итан. – А если вернется – держи крепче!
– Мечтай аккуратнее, – задумчиво кивнул Майк. Он был прав. Я ведь мечтала о Шэе.
– Подумай про улитку, – добавила Шармэн.
– Что? – воскликнули остальные.
– Про улитку? – услышала я голос Эмили. – Что еще за улитка?
Все ушли, и мы остались вдвоем.
– Ну, как дела? – устало спросил Гарв.
– Ты был прав. Прости.
– В чем я был прав?
– В своих взглядах на ситуацию с Шэем Делани. Я до сих пор питала к нему какие-то чувства, но не знала об этом, клянусь. Не знала.
Гарв потер глаза. Он выглядел измученным.
– Это единственный случай, когда я был бы счастлив ошибиться.
– Прости, мне очень, очень жаль.
– И ты прости.
Он сказал это таким тоном, что простое «и ты прости» прозвучало как тревожный сигнал. Как будто это конец. Как будто он проиграл.
– За что? – спросила я слишком быстро.
– За все. За Карен. За те ужасные месяцы, когда мы толком не разговаривали. За то, что молчал про Шэя в надежде, что это пройдет.
– Это прошло, – задохнулась я. – Клянусь.
– Почему ты поехала в аэропорт?
– Потому что…
Что ответить? Как выразить все то, что изменилось в моей душе, когда я сфокусировалась на своей жизни, и в центре оказался Гарв.
– Я решила, что между нами все кончено. Я, правда, думала, что ничего нельзя вернуть. Но когда я снова увидела тебя сегодня, то чувства вспыхнули с новой силой. И я знаю, что всегда готова снять улитку с твоего ветрового стекла. И больше ни с какого другого, только с твоего.
Я закончила, и мне стало трудно дышать. Гарв молчал. Нервы натянуты до предела. Словно я – арестант, который ждет вердикта присяжных.
– Другими словами, – снова попыталась объяснить я, – я люблю тебя.
– Да?
– Да, честно-честно. Ты понимаешь, что иначе я не помчалась бы в аэропорт и не пыталась быть, как Мэг Райн?
Меня удивили его слова:
– В самолете были свободные места. Я соврал, чтобы сохранить хоть каплю самоуважения. Я приехал в аэропорт и подумал: глупо так быстро сдаваться, проделав такой путь. – Он пожал плечами. – И я вернулся еще раз попытаться все наладить.
– О, Гарв. Но почему?
Он задумался, глядя куда-то в сторону, а потом тихонько засмеялся и посмотрел мне в лицо.
– Потому, что ты – моя любовь.
– А ты – моя!
– Что за плагиат? Придумай свое признание!
– Прости. Ладно. Я люблю тебя.
– А я тебя.
– Теперь ты плагиатор!
– Это из-за недостатка воображения.
– Это у нас обоих. У нас столько общего.
– Ага.
– А что бы ты сделал, – осторожно спросила я, – если бы я не вернулась домой? Если бы я… знаешь… осталась с Шэем?
– Не знаю. Сошел бы с ума. Начал бы есть электрические лампочки.
– Хорошо, что этого не произошло. И лампочки остались в целости и сохранности.
– Ага.
– Ага. – Я сглотнула, внезапно оробев, и занервничала, заметив, как он на меня смотрит. – И… что теперь?
– Ну, мы же в Голливуде, – сказал он, делая шаг ко мне. – Мы можем ехать на машине по краю пропасти?
– Или в замедленном кадре бежать с холма вниз? – Я придвинулась настолько близко, что могла ощущать его восхитительный запах.
– А может, я заключу тебя в объятия и буду целовать, до тех пор пока комната не поплывет перед глазами?
– Мне нравится идея насчет поцелуев, – почти прошептала я.
– И мне.
Так мы и сделали.