Глава 10

Это было ужасно. Просто отвратительно.

Я облевала весь кабинет Императора, хоть толком и не ела ничего последние сутки.

— Извините… — Прохрипела я, смотря, как Кесарь разжал братские объятья, убедившись, что с Императором все в порядке.

Ну, пара отметин на лице, синяки под глазами, рукав колета подпален, но так-то вроде ничего серьезного…

— Вроде бы уже не первый раз. — Произнес Айдэр, имея в виду портал.

— В первый она отключилась. — Пояснил ему Кесарь.

Скажи мне кто заранее, что в портале буквально будет выворачивать на изнанку, ни за что бы не прыгнула вместе с Кесарем. Посидела бы спокойно на базе…

— Угу… — С трудом кивнула.

— К этому привыкаешь. — Кесарь подал стакан воды, но я лишь испуганно уставилась на жидкость. — Поверь тебе сейчас нужно попить. Станет легче.

Император же решил отвлечь меня от физических страданий:

— Ваш дом, леди Карго, обыскивали.

— Что? — Я опять выдавила из себя какой-то странный звук.

— Ваша домработница Сойта ранена. Мы уже поместили ее в Императорский госпиталь. Прогнозы положительные. Вашего охранника и семью Фэйсфик мы спрятали.

— А господина Дарвига?

— Его тоже. Силком пришлось из ресторана вытаскивать.

— То есть меня хотят…

— Использовать или убить. Несомненно. Поэтому и вас мы должны спрятать. — И посмотрев в глаза Кесарю: — Шеридана я тоже спрятал.

— К Карьяте?

— Да. Думаю и леди Карго можно туда же…

— Нет!

Мужчины удивленно на меня посмотрели, а меня же вновь замутило от мысли, что прятать будут портальным перемещением. Уж пусть я лучше отключусь при прыжке, как когда мы попали в лес, чем снова все это испытывать…

— Хлоя, тошнить больше не будет. Организм довольно быстро привыкает к прыжкам.

— Да и не чем. — Подлил масла в огонь Император, рассматривая «украшенный» мной ковер.

— Я буду через пол часа. — Кесарь вновь подошел ко мне и схватил за руку, явно, догадываясь, что я могу попытаться сбежать. — Все ведь идет по плану?

— Да, — Почти закатил глаза Император. — Можешь не переживать, папочка, я уже не ребенок.

— Я бы поспорил!

И резко открыл портал, прижимая меня к груди.

Я же крепко вцепилась в рубашку Кесаря, зажмурив глаза, но все равно не избавилась от ярких мушек в глазах, от которых кружилась голова. Почувствовав почву под ногами, резко прикрыла рот ладошкой, боясь, что повториться представление леди Блевантэ, и начала шумно дышать через нос.

— Согласись, сейчас было легче? — Тихо прошептал Кесарь мне на ушко.

Это, вероятно, из-за того, что мне, действительно, больше нечего… изрыгать.

— Шан?

Я услышала женский голос и медленно развернулась в его руках.

Женщина лет тридцати пяти, со светлыми волосами, убранными в элегантную высокую прическу. Вот только я знала, что ей в разы больше. Голубые глаза тревожно осматривают мужчину, которого она, в общем-то, вырастила. И лишь после взгляд падает на меня.

— Вам обоим нужен лекарь. Что с Дэром, Шан?

— С ним все нормально. — Он, наконец, разжимает руки, и я осторожно отодвигаюсь от него, все еще боясь эксцессов. — Да и я не останусь. Ты сама понимаешь, что я нужен ему.

— Еще как. — Согласно качает головой Карьята. — Тогда давай хотя бы я…

И она подходит, едва касаясь Кесаря руками, из которых льется золотистый цвет. Глубокие раны на плече и бедре сразу же перестают кровоточить.

— Они могут в любой момент открыться, Шан. Хотя бы подожди пока я принесу укрепляющий отвар.

— У Дэра, наверняка, есть отвары, Ятти. Лучше позаботься о нашем артефакторе. Мы обязаны ей жизнью.

— Конечно.

— Папа!?

Детский голос разрезает пространство и, кажется, мы все втроем вздрагиваем. Светловолосый, как отец, мальчишка, забегает в едва освещенную комнату, в которой мы оказались, и с разбега бросается к отцу. Кесарь подхватывает мальчика и крепко прижимает к себе, прикрыв глаза. Карьята улыбается, смотря на отца и сына, я же чувствую себя, просто-напросто, лишней.

— Пап, ты останешься?

— Шер, я должен помочь дяде Дэру.

— Там плохие люди?

— Именно. Мы все решим и сразу к тебе. Обещаю.

— Но мы и так долго не виделись…

— Долг — есть долг, Шер. Как бы тяжело не было, мы не должны сдаваться, помнишь?

Мальчик лишь кивает и, кажется, едва сдерживается, чтобы не заплакать.

— Шер, — Тяжело вздыхает Кесарь. — У меня для тебя тоже есть важное задание.

Малыш заинтересованно поднимает взгляд, а я осознаю, что наблюдаю разговор отца и сына, задержав дыхание. Этот, харзов Командующий, показал себя и интересным собеседником, и заботливым отцом, а у меня сердце уже заходится… Нет чтобы оставаться холодным беспощадным главой департамента безопасности Империи!

— Это леди Хлоя, Шер. — Он поворачивает сына лицом ко мне, и я замечаю такие же золотистые, как и у отца, крапинки, в каре-зеленных глазах. — Она тоже пострадала от рук плохих людей. О ней нужно позаботится, Шер.

Мальчик же лишь сжимает трясущиеся губы и отчаянно кивает. Карьята протягивает к нему руки, и Кесарь передает сына женщине. Видеть взгляд мужчины физически больно.

— День или два, и я приду. Обещаю.

Открытие портала, и лорд ван Алфасси исчезает.

Мы втроем еще с минуту стоим в молчании. Мальчишка, прижимаясь к Карьяте грустит о том, что отец вновь оставил его одного и ему опять нужно ждать. Мы же с белокурой женщиной, явно, тревожимся за жизни Императора и его Кесаря. План планом, но такой и у ренегатов есть. Вот тебе и партия очередной игры во власть. И что будет с нами, если власть сменится? Может не такая уж и плохая идея была подумать о переезде в другую страну?

— Пойдемте. — Берет себя в руки Карьята и манит за собой меня, так и не отпустив Шеридана. — Я вызову лекаря, вам нужно обработать рану на животе. Пока же приглашу к вам Мелиссу, она хорошая горничная. Не знаю стоит ли с такой раной принимать ванну…

Я бы попробовала. Все-таки сутки шатаний по лесу… Помыться хочется с нестерпимой силой. А рана… будет жечь.

Горничную, молоденькую рыжеватую, как и я, девушку, даже не думаю прогонять. У меня совсем мало сил, а промыть мою гриву волос нужно не мало времени. Мелисса споро справляется и освобождает меня от остатков платья. На лице ни одной эмоции — надо же какая выдержка. Помогает мне опуститься в большую ванную и, предусмотрительно набирает чуть теплую воду, чтобы рану пекло не так сильно.

Морщусь, но терплю. Помимо раны на животе в виде трех глубоких полос, жжет еще и руки, и плечи, и шею с лицом. Каждый порез и царапина дали о себе знать. Но спустя пару минут я понимаю, что почти привыкла и даже могу расслабиться. Руки Мелиссы уже намочили мне волосы и начали что-то в них втирать. Запах от средства травянистый, приятный. Захотелось закрыть глаза и облокотиться на бортик ванной, но побоялась мешать горничной. Но как бы не уснуть прямо здесь?

Когда горничная справилась с моим мытьем я уже еле держалась, поэтому отказалась от сушки волос, между прочим моим феном-артефактом, и попросила заплести свободную косу.

В комнате меня уже ожидал лекарь и Карьята.

— Господин Ривили живет рядом, поэтому смог быстро собраться и прийти. — Карьята перешла к нашему знакомству. — Это леди Карго.

— Рада знакомству, господин Ривили, я очень благодарна вам, что откликнулись и согласились мне помочь.

— Ну, что вы, это моя работа.

Теряюсь на мгновение. Нужно оголить живот, а на мне всего лишь шелковая сорочка, подразумеваю хозяйки этого дома. Но вновь спасает горничная:

— Задирайте сорочку, леди Карго, низ я прикрою простыней.

Пока я ложилась и задирала сорочку до груди, Мелисса как раз и прикрывала меня простыней. Лекарь быстро провел диагностику и начал работу с моим животом, понимая, что чем дольше не лечить рану, тем больше возможностей заработать шрамы. Когда он закончил, я уже спала. Не смогла вытерпеть даже пары минут, измотанное тело решило, что ему пора отдохнуть.

Когда я проснулась, солнце уже было в зените. Что ж, не удивительно. И почти бессонная ночь, и магическое истощение, и стресс. Только теперь я готова была съесть слона… К слову, в этом мире, привычных мне слонов не водилось. Я читала, что здесь они были в два раза крупнее тех особей, которые жили на Земле. Эх, увидеть бы когда-нибудь их в живую…

Едва я вышла из ванной, как в комнату зашла Мелисса:

— Добрый день, леди Карго, я помогу вам одеться. — Она начала раскладывать на кровати бирюзовое платье без всяких излишеств.

— Это вещи леди Карьяты?

Надо будет хоть узнать, как к леди Карьяте обращаться. По имени без разрешения ведь не принято…

— Да, леди. Но если вас не устраивает, я могу отправиться в лавку готовой одежды и…

— Нет-нет, что ты! Все в порядке.

Когда меня облачили в легкое домашнее платье, и сделали прическу, то сразу же проводили в столовую залу. За столом уже сидела и леди Карьята, и маленький Шеридан.

— О, леди Карго, рада видеть вас отдохнувшей. Как ваши раны?

— Спасибо, леди…

— Называйте меня Карьятой.

— Тогда и вы меня — Хлоей.

— А меня Шериданом! — Подал голос мальчик, сидящий на большой подушке, подложенной на стул.

— Добрый день, Шеридан. — Не смогла сдержать улыбку я. — С моими ранами все благополучно. Мне кажется, на животе в скором времени не останется и следа.

— Вот и славно! — Карьята взмахнула рукой, и молодой слуга поставил передо мной столовые приборы. — Мы уже пообедали, но решили составить вам компанию, Хлоя, и растянуть десерт.

Довольный Шеридан даже махнул ложечкой с мороженым, чуть не потеряв ее содержимое, и испугался, что ему сейчас за это влетит. Но Карьята сделала вид, что ничего не видела, я же лишь сидела и улыбалась.

— Глазунья или каша?

— Каша, пожалуйста.

— А я люблю глазунью. — Малыш уже расслабился поняв, что ругать его не собираются.

— Да, ее я тоже частенько ем на завтрак, хоть сейчас и время обеда. — Поддержала я разговор с ребенком. Видно, что при Карьяте он чувствует себя свободно, тогда откуда этот страх, что ему попадет за неподобающее поведение?

— Хлоя, — Вновь начала Карьята. — Если вам что-то понадобится, не стесняйтесь об этом говорить. Чувствуйте себя, как дома.

— Спасибо…

— Вы спокойно можете отправить Мелиссу по магазинам, если вам что-то требуется.

Кажется, кто-то напоминает мне о белье. Это платья она может мне одолжить на эти дни, но с бельем, действительно, промашка.

— Я доел! — Воскликнул Шер. — Можно мне поиграть в саду?

— Конечно, милый.

Едва он соскочил с подушки, как попрыгал через стеклянные двери на террасу. Там схватился за оградительный заборчик и закинул на него ногу, пытаясь перелезть… и вдруг вспомнил, что будущим герцогам так делать нельзя. Как же комично он смотрелся в этот момент, замерев на животе!

— Шер, мальчик мой, улитка быстрее преодолеет это препятствие, чем ты.

Ребенок заулыбался и быстро спрыгнул на траву.

— Совсем его затюкала эта гувернантка… — Проворчала Карьята. — Никакого детства с ней.

— Вероятно, это из-за страха перед его отцом.

— Я тоже боялась старого Императора, но это не значит, что нужно было ломать принца и его друга под установленные рамки.

— Вы, несомненно, правы.

— Моя правота давно доказана. — Ухмыльнулась Карьята. — Сейчас она в количестве двух сильнейших магов Империи пытается удержать власть. Но я бы хотела поговорить о другом… — Она вдруг наклонилась ко мне, поймав мой взгляд. — Холодильники, фены, пылесосы, стиральные машинки… Как тебя звали в твоем мире?

И вроде что-то внутри меня уже знало, ведь она сказала «машинки». Не агрегаты. Но я все равно вздрогнула, ассоциируя правду с угрозой для своей жизни.

— Ольга.

— А меня Кариной. И судя по именам, мы скорее всего из одной страны…

Слезы все продолжали течь, а я размазывала их по щекам, не обращая внимания на платочек, который дала мне Карьята-Карина. Мы, действительно, оказались из одной страны. Карина погибла, едва ей исполнилось тридцать — авария. Она, как и я попала в молодую девушку. И довольно быстро поняла, что ее хотят выдать замуж за кого-то старика. Карьята, недолго думая, сбежала. Через новых знакомых устроилась работать во дворец третьей бонной, на которую сваливали всю работу две другие. Но, неожиданно, она привязалась к двум мальчишкам, на которых ни у кого не хватало времени. Она училась вместе с ними, смеялась, сопереживала, учила играм из своего детства, а потом влюбилась… В одного из подчиненных Императора. Граф ван Киринси тоже заглядывался на девушку, но между ними стояла пропасть под названием «у бонны отсутствует титул». А Карьята боялась рассказать правду — не хотела возвращаться в свою якобы семью, да и не хотела разлучаться с мальчишками. Так и выбрала их. И выбирала их еще долгое время. И когда поняла, что защита дворца не справится, и когда жила с ними на лесной опушке старого домика знакомой какого-то знакомого… Когда она кинулась на Императора с ножом, пытаясь спасти Дэра и Шона, ее остановил как раз-таки граф Киринси:

— Карьята, очнись! Это мы! Это Император!

Мальчишки не спешили отцеплять руки от их названной матери и с подозрением смотрели на мужчину, скрывающего лицо. Мужчина же не выдержал и, наконец, снял повязку, явив перед ними правителя этой Империи.

— Извините, обозналась… — Прошептала она, размышляя, как скоро ее казнят за покушение на Императора, но он лишь рассмеялся, обнимая ребят.

Тут же удивил и граф Киринси:

— Ваше Величество, я прошу позволения жениться на этой девушке. Моя семья этого не одобрит, но я люблю ее…

И видимо дальше бы он напомнил Императору, как спас ему жизнь, и как эта девушка спасла его сына и маленького герцога, но Император сразу же согласился и даже решил подарить девушке титул. Но тут и сама Карьята призналась из какой она семьи…

После, они вернулись во дворец, но проще там не становилось. Были и покушения на жизнь Императора и кронпринца. Были так же покушения и попытки шантажировать саму Карьяту, когда стало понятно, что она оказывает сильное влияние на юных принца и герцога. Так и переехала она вместе с мужем в отдаленное поместье, где никто не мог нарушить их покой. Мальчишки же проводили с ней в разы больше времени, чем во дворце. И Император это одобрял. А граф Киринси учил их магии и боевым искусствам.

Теперь, по крайней мере, понятно желание Адэйра накрыть всех мятежников разом…

Долго вспоминали и свои прошлые жизни. Обсуждали города, в которых побывали, литературу, кинематограф…

— Они знают? — Наконец, я задала последний волнующий меня вопрос.

— Нет. — Покачала головой Карьята. — Я смогла рассказать только мужу. Часть своих знаний для Шана и Дэра я преподносила, как вычитанные истории давно почившей цивилизации, в которой были равные права у мужчин и женщин, пенсионный фонд и летательные агрегаты! — Она рассмеялась, вспоминая. — Дэр, конечно, спрашивал, в какой книге я все это вычитала, но не получил толкового ответа. Я решила, что они позабыли, посчитав все это выдумкой. И как он меня потом удивил, проведя свои реформы! В том числе и дав возможность женщинам вести свои дела и наследовать то, что раньше наследовали лишь мужчины.

Как же мне повезло, что я попала в этот мир при правлении Императора Адэйра! Оказывается, все что у меня есть, стало возможным только благодаря политике Адэйра за последние пятнадцать лет.

Повезло также, что я обрела и новую подругу, а Карьяту я, действительно, смело могу так называть. Как же мне на самом деле не хватало разговоров о моем прошлом! Как это здорово обсудить те места, в которых родился. Как великолепно знать, что тебя поймут!

Загрузка...