Несколько часов целых восемь кораблей находились в одном кусочке водной глади близ южных берегов. Чудом не столкнулись, при изменении ветра. Китайские и Индийские стояли на месте, испанцы с португальцем в десятке метров кружили по часовой стрелке вокруг них. Наконец адреналин прошел, осознание вернулось душевной болью. Пустота и тоска сковало всех, индусы отвернули первыми, без разговоров направились обратно в порт. Следом ушел португалец, Цветок Розы быстро поднял все паруса, направившись на север. Антониу Жозе де Суза шаркая ногами сел на бак, подтянул ноги и замер. Команда во главе с боцманом Диегой Матеушем старалась как можно быстрее оказаться дальше от проклятого места. Ведь там не только пропала Пан Дора. Из экипажа не хватало двоих, моряки перекрестились, понимая, их забрала владычица морей. Оба матроса утонули и теперь будут помогать Доре в другом мире.
Капитан сидел на носу корабля несколько часов, опустив голову низко к груди, пока не покачнулся и не упал без чувств. Нервное потрясение полностью выбило из равновесия некогда сильного и волевого человека. Братство испугалось, подскочило, подняло на руки и доставила на мягкую кровать в кубрике.
В таком же состоянии оказался Энрике, парень сначала не знал о том, что Дора спрыгнула, его запер в каюте сам командор. Боясь непоправимых последствий, Сальвадор отдал такой не справедливый приказ. Ученик метался по помещению, пытался ломать дверь, потом переключился на хилую мебель. Скоро сам наставник вошел с помощником, капитан рассказал, как спрыгнула Дора с мачты и утонула. На парня было больно смотреть, он поднял глаза и спросил.
- За что ты так жестоко со мной поступил?
- Энрике, сынок …
- Не надо.
- Пойми, ты единственный родной для меня человек, неужели не понимаешь, что она спасала нас всех?!
- То есть? Не понимая, протянул молодой герцог.
- Дора поняла, что мы все будем биться, чтобы схватить её. Мы хотели спасти, китайцы оградить, индусы пленить. Чтобы не погибли люди, она спрыгнула и пожертвовала собой.
- Но почему учитель?
- Так всё случилось, еще хуже выглядит капитан Де Бана, наш бедный ворчун свалился с ударом. Нам пора возвращаться домой, пришли новости от адмирала Гонсалеса де Варго. Наш король умер, скоро коронуют его сына, чтобы обезопасить торговые пути, нам необходимо срочно выйти и спасти нашу страну от нападок соседей.
Командор сел за стол, разложил бумаги, расправил углы карты: - англы вновь атаковали наши торговые корабли, они теснят их у Малаги, нагло проходя через воды, нападая. Грабят и убивают всех встречных. Посмотрел на парня,- нам нужно помочь спасти многие жизни. Ты понимаешь меня, мой мальчик?
Энрике вытер обжигающие слезы с щеки: - Да понял.
- Тогда собирайся, нам пора домой.
Два китайских корабля шли на всех парусах вдоль берега на юг. Зашли на остров Шри-Ланка в уже известный порт поселка Коломбо. Пополнить запас воды и провианта, получили дополнительно новую информацию для себя и направились дальше. Миновали сам остров, повернули к Андаманскому морю, через него миновали Малаккский пролив, не останавливаясь, направились в Китайское море. Они явно спешили вернуться домой, до очередного удара муссонных дождей. Погода в этом году сменила мягкое настроение на порывистый ветер. Тот нагонял несчастные скорлупки, обрушивая высокие волны и дождь сверху. Только в крайнем шторме пострадало больше половины кораблей. Больше сотни малых и крупных исчезли навсегда.
Всю дорогу принцесса Дин Дильри просидела в каюте, старалась не выходить на палубу. Не разговаривала со служанкой и парнем со смешным именем Ау-уюшка, на охрану не обращала внимания, советника Ли Циина просто игнорировала. Мужчину это сильно расстраивало, он и так винил в произошедшем себя. Часто, сам пытался поговорить с генералом Фэнгом, но вояка так же замкнулся в себе. Этот переход оказался в итоге самым молчаливым и напряженным. Казалось, всё оно стеклось в каюте принцессы и не покидало его. Высадка в порту Шанхая, прошла на удивление быстро, в этом промежутке времени, город-поселок сложно назвать маленьким. Военные быстро снарядили караван в столицу, забрав из залогов своих лошадей. Император Чжу Юаньчжана только разгромил две армии монголов и северных городов Шаньян и Чаньчунь. Перенес столицу в город Нанкин, потихоньку обустраивал. Императорский замок был лишь частично построен.
Перестук колес, принцесса Дин Дильри Мин смотрела в окно, её печальный взгляд замер далеко в пространстве. Местность менялась, но девушке не реагировала на перемены. Неожиданно в дверь заглянул офицер, увидел хозяйку, нервно замер и поклонился, быстро исчез. Новости о возвращении «непослушной принцессы» пришли в столицу и в сам дворец намного быстрее, чем сам караван вошел в ворота. Всё гудело от новостей, одна хлеще другой, многие тихонько переговаривались, строя предположения. Лишь небогатые люди были заняты только работой и не обращали внимания. Чиновники и высшее сословие обсуждали невиданное, ожидая развязки. Будет ли жестоким наказание родной дочери императора? Ради этого, все министры и помощники поспешили во дворец, не побоявшись наказания. Чтобы лично видеть это невероятное действо.
Император хотел сначала избежать такого сильного внимания со стороны коварного сброда как чиновники. Но потом решил пересмотреть свои замыслы, конечно Чжу ожидал необычной встречи с дочерью, но настолько не мог себе даже представить. Вся бледная как мел, без капельки крови родная и самая любимая дочь прошла с гордо поднятой головой мимо строя чиновников и опустилась на колени. Этого по этикету не нужно было делать, собственно говоря, не этого ожидал сам император. Императрица Импресс Ма растеряно посмотрела на Дин, потом на мужа. Беглянка опустила голову к полу, коснулась его и прижала к лицу руки. Плечи начали дрожать, послышались всхлипы и тут принцесса неожиданно громко закричала.
- Папа! Вскочила и кинулась к отцу, охрана дернулась, но тут же замерла на месте, ожидая приказа. Девушка подскочила к помосту, влетела по лестнице к трону и повисла на шее. Чжу захлопал глазами, впервые видя такое. Рыдание с всхлипами сменилось возмущение, - а-а как же она посмела?! Папа как же она посмела так со мной поступить? Разве можно меня было бросать одну посреди океана? Как она посмела, папочка?! Ам-м-м слезы и рыдания, - … как она могла умереть? Не прощу её, вот надо казнить, пусть тело только найдут.
Чиновники и сама императрица Ма переглянулись, стали ждать развязки. Наконец немного успокоившись, Дин отстранилась, поправила одежду отцу, - извини папусь, намочила тебе плечо. Тоскливо посмотрела на мать, та в ответ нахмурилась, но промолчала.
- Что произошло? Наконец тихо но угрожающее спросил император. Дочь помотала головой, не в силах совладать с эмоциями. Тот вопросительно посмотрел на советника Циина. Дядька за время похода здорово постарел, осунулся. Даже Чжу отметил, как тот плохо выглядел. Он опустился на колени и тихо сказал:
- Мне нет прощения, прошу наказать мой император.
- Позже, сначала расскажи! Но он опять опустился к полу, начал стучать головой о него. Через минуту это уже начало раздражать всех присутствующих. Чиновники нахмурились, зашумели недовольно. Веред вышел генерал Маис Фенг, опустился на колени рядом: - Наша вина мой повелитель, я не смог защитить вашу названную дочь Пан Дору.
И это прозвучало как гром среди ясного неба. Все в зале с открытыми ртами не понимая переглянулись. О чем говорит этот сумасшедший, читалось во взглядах? На эту тираду довольно холодно отреагировал сам император.
- Рассказывай ты!
Генерал поклонился, - мы встретили корабли по пути сюда. Походом как вы приказали, командовала Дора, она защищала принцессу Дин Дильри, выдавая себя за принцессу и главу посольства.
Фэнг рассказал как впервые встретил дочь бывшего императора Аютии. Как и чем принцесса помогла Дин миновать угрозу от пиратов ( это была заранее продуманная пиар компания, но то что Дора исчезнет, такого не было в письмах). Это начало злить всех, повелитель Китая стукнул ладонью по подлокотнику.
- Довольно, почему Дора спрыгнула в воду? Как её не смогли найти?
- Мой повелитель, тяжело вздохнул генерал, - мы готовились отразить две атаки, сначала сына махараджи. Он решил пленить Дору и женится на ней, считая, что она ваша родная дочь. В сотне метров плавало три корабля испанцев и союзников. Они также собирались атаковать, чтобы схватить принцессу. Но девушка взобралась на мачту и спрыгнула, я пытался ей помешать, задержать. Прыгнул следом, но не смог найти.
- Но почему, как этот индус узнал о посольстве? Как посмел напасть? Не выдержала уже напряжения сама императрица, тем самым нарушив и без того сломанный полностью этикет приёма.
Генерал поклонился императрице еще ниже: - Дора встретила его по дороге к нам. Он пригласил её в гости, потом собрался пленить и женится. Принцесса посл … поблагодарила и сбежала. Он преследовал её везде, послал три корабля догнать. Чтобы избежать жертв с нашей стороны и обезопасить принцессу Дин Дильри, госпожа Дора пожертвовала собой. Наше посольство мы решили свернуть и следуя вашему приказу, вернулись обратно.
- Понятно, детали вы генерал поведаете отдельно. Все могут быть свободны, о сорванном посольстве и наказании принцессы Дин мы решим позже. Пусть она исполняла мой приказ, но результат плохой, будет наказана месяцем поста и уединения. Всё!
Чжу встал и вышел из зала. Чиновники растерянно переглядываясь потянулись на выход. Ипресс Ма подошла к дочери, прошипела:
- следуй за мной. Посмотрела на генерала Фэнга, - ты тоже. Они прошли через коридор и оказались в малом зале, за столом в уже привычных простых одеждах сидел император.
- Теперь о девушке, что получилось узнать? Откуда она, что за человек, какие цели преследовала? Говори генерал!
Маис поклонился: - не знаю с чего начать, но как вела себя эта девушка, насколько сильна умом и талантами. Я впервые встречаю такого необычного человека. Простите, кроме вас, тут …
- О ней рассказывай всё.
- Пан Дора знает несколько языков, с достоинством настоящей принцессы держит удар судьбы. На острове Шри-Ланке успела построить лечебный класс. Местные жители все её знают, каждого спрашивал, хотя она пробыла там пять или чуть больше дней, точно не скажу. Все порта, пока мы двигались сюда, завалены рисунками с её портретом.
- Покажи её изображение.
Маис Фенг достал из-за пазухи бережно развернул лист, при этом оба супруга многозначительно переглянулись.
Чжу взял лист и всмотрелся, наклонил голову в стороны, внимательно изучая рисунок. Неожиданно открыл шкатулку, развернул сложенный лист, с еще одним изображением. Эти он получил от своих шпионов с Аютии. Посмотрел на жену, показывая пальцами сходство.
- Её глаза, они такие зеленные?
- Изумрудного цвета, невероятно красивые. На автомате ответил парень.
Императрица хитро улыбнулась, внимательно разглядывая генерала, подошла ближе.
- Она тебе понравилась как женщина?
Маис Фенг густо покраснел и опустил глаза: - да моя повелительница, не смею отрицать.
Император отложил листы и посмотрел на молодого человека: - Вот ты довольно умный, хорошо образованный, знаешь десяток трактатов наизусть, как же ты мог поверить, что Дора погибла?
- То есть? Едва не выкрикнул генерал.
Принцесса чуть не вскочила со своего места: - Папа.
- Вы оба видели её, говорили с ней, знаете о ней многое. Можете поверить, что она желала умереть?
- Нет! Одновременно ответили молодые люди.
- Тогда скажи мне генерал Фенг, ты сам веришь, что она умерла?
Тот не смог ответить, лишь помотал головой.
- Пап, ты что-то знаешь о ней? Дочь на коленках подползла к отцу, - ну папусик, скажи, я ведь сгорю от нетерпения и мук по тоске о ней!
- Она как понимаю, сильный и волевой человек, так?
Оба лишь кивнули, соглашаюсь с доводом императора.
- Тогда почему решили, что она так легко утонет? Она не умеет плавать или легко сдается?
- Мой повелитель, вы говорите, я начинаю сам сомневаться в своих глазах. Дора правда могла отплыть по течению. Оно было сильным в тот момент, спрятаться за кораблями испанцев, потом потихоньку направится к берегу. Там скрыться от нас, пойти куда нужно.
- Да генерал, могла! Тело ведь не нашли, а значит?!
Принцесса Дин Дильри ответила за Маиса Фенга: - она точно жива!
Чжу сузил глаза, широко улыбнулся: - она обезопасила всех и тихо скрылась. Чтобы не пострадала Дина и все войны мои. Что думаешь? Император подмигнул, ожидая ответа. Маис жутко смутился своей глупости и наивности, верить в увиденное.
- Я потрачу свою жизнь, но найду её.
- Что нужно будет сделать, когда найдешь?
- Доставлю её во дворец к вам мой повелитель.
- Правильно! Еще шире улыбнулся Чжу. – Дам тебе неограниченную власть, чтобы найти, выделю лучших людей на поиски. Деньги будешь получать из казны.
- Я сам потрачу, всё, что есть у моей семьи.
- Ты не понял генерал, она теперь моя названная дочь, спасла Дин. Это я тебе приказываю вывернуть землю на изнанку, но найти её. Любимая дочь снова кинулась и обняла отца: - спасибо пап, я так счастлива, честно как же она жестока, что обманула меня. Так тебе благодарна, сил описать нет. Просто безумно тебя люблю!
Император аккуратно отстранил Дин от себя: - не думай, что наказание для тебя будет легким. Отправишься с матерью и сестрами в дальний монастырь, там получишь наказание за побег.
- Но, но я …
- Думала, что забуду о твоей чёрной неблагодарности?
- Хорошо папусик, приму любое наказание с радостью, но найди мне Дору. Посмотрела на генерала, нахмурилась: - я никогда и тем более, ничего не просила. Это впервые, генерал Фэнг. Найди и верни сюда Дору, хорошо?
- слушаюсь!
За тысячу километров от столицы Нанкин, самого Китая, на берегу теплого и немного серо-желтого песка, лежало тело. Около него остановился хищник, втягивая воздух, пытался понять, можно ли съесть этот подарок большой воды?
Послесловие.
В начале истории, мне думалось, это быстро, добраться из одной точки мира в другую всего-то шесть-семь тысяч километров. Разве можно в наше время заблудиться? А в прошлом? Наша главная героиня только в начале пути, получиться или нет, мы с вами вместе будем узнавать-читать.
Еще много будет необычных встреч и волнений, а так же любви.
Всем привет и спасибо.
Продолжение следует. ))
Пи. Си.
Если эта история будет Вам дорогие читатели интересна.