Не успел я отойти от одного боя, как пришлось вступить в другой. Чудовище, с которым столкнулись остальные…
Признаться, моя мысль не поспевала за происходящим. Да и не было никаких мыслей. Я увидел, что остальные не справляются, хотя сражаются вместе против всего лишь одного противника. Видел и то, как кричит мой брат. Остро ощущал, что, если ничего не сделать, кто-нибудь погибнет. А следом умрут и все остальные.
Поэтому действовал инстинктивно и… Те барьеры, что были внутри меня, сломались как-то очень уж легко. Я снова выступил как алхимик. Бил на поражение, но не успевал задуматься над тем, что сжигаю какого-то культиватора заживо. Хотя он и не сжигался. Я оказался полностью без сил, когда окутанная пламенем, но вполне себе живая фигура шагнула в нашу сторону. Откуда взялся Дзендао — не уследил.
Понятно, что он где-то рядом был, но…
Вокруг противника было так ярко из-за раскалённого пламени, так рябил воздух из-за него же, что я с трудом разглядел происходящее. А когда разглядел, не сразу понял. Казалось, Дзендао едва задели. Он не зажал рану, а продолжил атаковать и добил гадину. Тут же свалившись рядом.
Я успел первым. Не обращая внимания на жар, метнулся вперёд. Кожу обожгло, но я проигнорировал, подбежал к Дзендао, подхватил его и… Собирался одним прыжком выскочить из огненной зоны, но не тут-то было. Нога уехала, меня занесло, я неуклюже пробежался, чуть не выронив парня. Его вес навалился свинцовой тяжестью. В спине что-то прострелило, и я разом вспомнил, как меня сегодня о скалу приложили. Чертыхаясь, вытащил Дзендао за пределы буйства стихий. Леван оказался рядом, помог, подхватил тело. Мы вышли ещё дальше, положили Дзендао.
А тот… Плох он был, очень плох!
В голове сами собой мелькнули сухие строчки из трактатов. Культиватор в ранге Духа способен продержаться даже со смертельно опасной раной, но только в том случае, если у него остаётся сила духа и запас энергии. Дзендао же, я был уверен, исчерпал себя досуха в этой битве. Иначе бы ему хватило небольшого усилия, чтобы пережать духом рану.
— Надо его к Карии! — донеслись до меня слова Левана.
Сам я в это время уже начал действовать. Достал из кристалла несколько пилюль. Первую для восстановления Духа — небольшой стимулятор как раз для таких случаев. Одну себе в рот закинул, вторую — Дзендао. Рану я прижал ладонью первым делом. Дальше в ход пошла поддерживающая алхимия. Леван тоже достал зелье, щедро плеснул мне на ладонь. В нос ударил запах спирта и трав. Что-то кровоостанавливающее и обеззараживающее.
Я раскинул восприятие насколько мог вширь, потянул энергию и силу духа, восполняя пустые резервы. А вокруг пусто было. После такой битвы мало что осталось. Но несколько капель я наскрёб. Направил восприятие в чужое тело, оценил рану… Выругался бы, но времени нет. Шея разорвана, мозг ничего не питает, тело на последнем издыхании. Я кое-как пережал рану, попытался соединить ткани, но не преуспел.
Ну не целитель я, не целитель! Нет навыков такого уровня!
— Надо к Карии, срочно! — повторил Леван. — Я по воде быстро не пронесу!
Я коротко кивнул, снова подхватил Дзендао. В мышцы отдало глухой болью, но — ерунда. Леван подсказал направление, и я крикнул.
— Старший Даль! Помогите!
Разогнавшись, я прыгнул прямо на воду. В обычном состоянии изящно бы оттолкнулся, а сейчас провалился, чуть не ушёл на глубину. Змей всё же помог. Вода подо мной уплотнилась, подняла, пронесла над озером. Кария уже бежала сюда. Как и Дарсия, как и моя сестра.
Я опустил Дзендао на землю, продолжая контролировать его рану. Кария подскочила, рухнула на колени, оттолкнула меня и сама перехватила. Моё внимание ещё не покинуло Дзендао. Я успел разглядеть, как чужая воля входит в тело, насыщает ткани. Разорванная артерия словно ожила, сцепилась. А дальше по ней побежала кровь… Дальнейшего я не увидел. Сделал пару шагов назад, да прямо так и опустился. Тупо смотря на то, как Кария борется за жизнь Дзендао.
— Обработай ожоги, — бросила она мне коротко, не открывая глаз.
Я спохватился, обратил внимание, что и по этой части Дзендао сильно досталось. Подходящее зелье у меня было, и я занялся делом. Там и до сломанной руки дошло. Простая рана, но и ей следовало заняться, чтобы организм не нагружало.
***Когда всё закончилось, на меня какое-то отупение напало.
Слишком много всего свалилось за столь короткое время. Я предполагал, что влипну в неприятности, отправившись в эти места, но не думал, что они будут связаны с людьми, ещё и знакомыми мне.
Кария устало откинулась, вытерла рукавом испарину со лба. Дзендао — дышал. Тихо, с хрипом, но дышал же. Живучий придурок. Почему-то я ощутил раздражение на него. Так глупо подставиться! Убивец недоделанный, отродье клановое, а такой тупой удар пропустил!
— Брат, ты как? — подошла ко мне Мая, присела рядом, коснулась плеча рукой. — В порядке?
— Я-то да. Просто выложился, — ответил ей устало. — Ты как? Как вообще здесь оказались?
— Ты когда прыгнул… Там Жар прибежал, — посмотрела она в сторону. — Кстати, где он? Ему не нужна помощь?
Я уставился на сестру. Не по какой-то возвышенной причине, а потому что вспомнил про старшего брата. Которому вроде как тоже досталось.
— Помогу ему, — сказал Мае. — Подожди пока здесь. Ты ведь в порядке? — с беспокойством спросил я.
— Да, — кивнула она. — Иди быстрее.
Поднявшись, огляделся. Маркус и Леван были уже здесь. Перебрались как-то. Дарсия к Карии подошла, на меня только короткий взгляд скосила.
Отошёл в сторону, снова восприятие раскинул. Вобрал в себя разлитую вокруг силу. Всё же это подходящее место. Всего ничего прошло, а дефицит духа больше не ощущался.
Добрался до брата. Он сидел на том же острове, пялился на обгоревший труп. Подошёл к нему.
— Живой? — спросил я.
— Ага, — коротко ответил он.
И даже не повернулся в мою сторону. Подошёл ближе, коснулся тела.
— Эй, — возмутился брат.
Я запустил сканирование, с трудом преодолев чужой дух. Как-то не доводилось до этого принудительно лечить. Впрочем… Серьёзных ран не заметил, поэтому достал универсальную пилюлю лечения и буквально втолкнул брату в рот. Тот попробовал было морду воротить, но понял, что происходит, и послушно проглотил лекарство.
— Алхимия? — спросил он. — Да ты полон сокровищ.
— Зачем явился?
— Вдруг соскучился, — криво улыбнулся он, видимо, не собираясь нормально отвечать.
Я проигнорировал и обратно пошёл. Нет сил с этим пьяницей возиться.
Случайно или нет, но на обратном пути тело Фаэля увидел. Оно к одному из берегов прибилось. Ещё раз выругавшись, направился к нему. Если бы он только был жив… Но не был. Когда я подошёл, нашёл лишь остывающий, бездыханный труп. Вытащил его на берег, перевернул, проверил пульс — ничего. Слишком тяжёлые раны, слишком много крови потерял.
Из меня будто что-то вынули.
И ради чего всё это было? Мать так старательно вдалбливала мне в голову свою философию. На многочисленных примерах объясняла, почему насилие порождает насилие. И вот. Сам вижу, как это происходит. Что толку с идеалистического подхода, если неприятности догоняют раз за разом?
Ответов у меня не было, зато был целый ворох проблем, и за последний час их меньше не стало. Скорее наоборот. Их стало в десяток раз больше.
Вернулся я как раз вовремя, чтобы в этом убедиться. Сестра заметно побледнела и смотрела вдаль пустым взглядом, мелко дрожа. Я подбежал к ней, погрузился и… В кои-то веки мне повезло. Проклятие явно готовилось взбунтоваться, но не успело. Я укрепил защиту, не дал нормально атаковать.
— Всё хорошо, — сказал сестре и повторил, уже для себя: — Всё хорошо.
— Точно? — подошла ко мне Кария. — Мая, как себя чувствуешь?
— Холодно что-то.
— Так здесь холодно, а ты совсем худая, — ответила ей девушка. — Сейчас придумаем что-нибудь… — она достала из воздуха куртку, укрыла мою сестру.
— А то, что здесь так много духа, ей не повредит?
— Не должно. Разве что проклятие сможет подпитаться… — задумалась Кария. — Будем наблюдать.
Будем, куда деваться.
— Ты плохо выглядишь, — обратила она на меня внимание. — Давай я и тебя осмотрю.
***Осмотр много времени не занял. Не так уж и сильно я был ранен. Скорее, потрёпан. После Кария отправила меня восстанавливаться. Остальные занялись тем же.
Разумно. В любой момент могло произойти что угодно, и лучше быть готовым к этому.
Пока медитировал, собрался с мыслями. Предположил, что остальные сюда явились из-за Жара и Фаэля с его людьми. Наверняка брат скрывался от погони, побежал зачем-то сюда, увлёк Маркуса с остальными, а дальше… Да и неважно. Вышло так, как вышло.
Остальные ещё медитировали, поэтому я глянул, что там с сестрой, да направился прояснять один из насущных вопросов.
— Старший! — позвал я, перебравшись на пару островов в сторону, туда, где ощущался Даль.
Змей от разговора увиливать не стал, зашевелился и перебрался ближе, подняв волны, но выбираться наружу не стал.
«Чего тебе?» — прозвучало у меня в голове.
— Старший, — поклонился я. — Хотел извиниться за доставленные неудобства. Мне по-прежнему нужна ваша помощь! Возможно, и я смогу вам чем-то помочь? Вы ослабли, как насчёт пилюль?
Змей всё же поднял голову, высунулся над водой, навис надо мной.
— Пилюли для людей не подходят для духов-зверей.
— Если скажете, в чём отличие, возможно, смогу приготовить что-то специально для вас.
— Мне нужна сила духа. Это лучше всего поможет восстановиться.
Сказав это, он опустил голову и лёг прямо на камень рядом со мной. Силы духа вокруг было разлито столько, что хватит на весь наш отряд. Возможно, у змея другие запросы и ему нужно что-то поплотнее.
— У меня есть такое. Подойдёт? — достал я из артефакта пилюлю формирования слоя Духа.
Вряд ли это ему действительно подойдёт, но зачем гадать, если можно спросить? В пилюле концентрат духовной силы, пусть и для низкого ранга.
Змей покосился, прикрыл глаза, давая согласие, и приоткрыл пасть. Пилюля на фоне него казалась ничтожно малой, но я закинул её. Никаких внешних эффектов не последовало, но так и должно быть.
— Мне бы сотню таких, чтобы почувствовать с ебя хорошо, — насмешливо произнёс Даль, но я ощутил, что настроение у него улучшилось. — Какая тебе нужна помощь?
— Моя сестра. Вы ведь знаете, что за клан такой, Бинхуэм?
— Кто про них не слышал, — недовольно прошипел Даль.
— Так уж вышло, что они похитили мою мать, прокляли сестру и отправили тех убийц Королей, с которыми вы тоже сражались, старший.
— А ты выпустил бинхуа наружу, — сказал он осуждающе. — Поэтому я и ушёл. Узнав, кто скрывается внутри, бежал в ужасе, — самообвинительно сказал змей и отодвинулся от меня подальше.
— У меня много вопросов по поводу случившегося, старший. Но в первую очередь я обеспокоен состоянием сестры. Проклятие пожирает её силу. Я трачу почти весь дух, чтобы сдерживать его. Это гонка со временем, в которой я проигрываю.
— Нужно посмотреть на неё, — ответил Даль подумав. — Покажи сестру.
Он направился к острову, где сидели остальные, я же запрыгал за ним следом, отталкиваясь от воды.
Наше появление определённо привлекло внимание. Все разом прекратили медитировать. Рассредоточились так, будто готовились атаковать. Это я про Дарсию, Левана и Маркуса. Кария возле Дзендао находилась. Мая там же, рядом сидела. А вот Жар к нам перебрался и на камне сидел с флягой в руках. Надеюсь, там не алкоголь.
— Мая! — позвал я. — Подойди!
Мая посмотрела неуверенно, откровенно испуганно, но всё же поднялась.
— Что ты задумал? — направился ко мне Жар.
— Не мешайся, — ответил я, чувствуя глухое раздражение на брата.
— Так теперь со мной разговариваешь?
— Так я разговариваю с пьяницей, который сам прогнал семью. Отойди и не путайся под ногами. С тобой я позже поговорю. — сказал ему, когда он встал между мной и Маей.
Мы уставились друг на друга, сверля взглядами. Я понял, что сегодня день прощания с внутренними барьерами. Впервые я пытался убить другого человека и впервые так грубо общался с братом. Сестра обогнула его, подошла ближе.
— Какой красивый, — сказала она, уставившись на Даля.
— Это дух-зверь, — сообщил ей. — Какое-то время он был моим наставником.
— Но как это возможно? — удивилась сестра.
— Духи способны на разное, — ответил ей сам Даль, заставив девушку подпрыгнуть и вцепиться в меня.
— Он говорит! — воскликнула она.
— Я тоже удивлён, что тебе знакома речь, глупое дитя, — проворчал змей.
— Старший Даль разумен и могущественен, — шепнул я сестре. — Не бойся. Я попросил его помочь с проклятием.
— Не надо обнадёживать сестру. Сейчас я слаб. Не уверен, что смогу решить проблему, — сообщил Даль.
Повисла тишина. Не гнетущая, просто змей навис над Маей, а та зажмурилась, но ничего не происходило, и она, расслабившись, открыла глаза. Рискнула даже потрогать змея, на что тот сердито дохнул на неё воздушным маревом.
— Проклятие очень опасно, — сказал он, закончив. — Я не смогу его убрать. Зато, если восстановлюсь, сумею укрепить твою защиту.
— Сколько вам нужно времени на восстановление? — спросил я.
— Год. Возможно, два.
— У нас нет столько! — воскликнул я, шокированный. — Алхимия способна помочь? — Так просто сдаваться я не собирался.
— Твой талант высок. Возможно, получится быстрее, — неуверенно ответил змей и направился в озеро.
— Старший Даль! — крикнул я ему вслед. — Не уходите! Вы знаете, как я умею учиться и работать! Помогите мне, а я помогу вам! Прошу!
Я бухнулся на колени и склонился. Ждать год⁈ Невозможно. Максимум у нас есть неделя.
— Так тому и быть, — ответил Даль. — Я пока изучу, что есть в пещерах.
— Спасибо, старший, — склонился я до земли и поднялся, когда змей ушёл.
Повернулся к сестре, та смотрела на происходящее широко раскрытыми глазами.
— Брат, а про духа ты не рассказывал! — выпалила она.
— Как-то не до того было, — смутился я.
— Интересные у тебя наставники, — прозвучал голос брата.
Я перевёл взгляд на него.
— Эй, бородатый, — прозвучал голос Дарсии. — А не хочешь объясниться, что здесь происходило? Откуда ты знал тёмного культиватора и как это связано с вашим отцом?
— Отцом? — нахмурился я. — Тёмным культиватором?
— Что с того? — уставился Жар на меня с вызовом, ещё и руки на груди сложил.
— Не хочешь рассказать, что это было? — поинтересовался я.
— Не хочу. Тебя это не касается. Как и вас всех, — бросил он раздражённый взгляд на Дарсию.
— Да неужели, — ответила Дарсия. — Эл, чтобы ты понимал, тёмные культиваторы — это те, кто балуется жертвоприношениями. Иначе говоря, жрут других культиваторов. Иногда буквально. Иногда просто силу забирают. Ещё помучить могут, пытки они уважают.
— То существо знало тебя, Жар, — прозвучал обманчиво спокойный голос Маркуса. — Более того, между вами была связь.
— Как это понимать, брат? — нахмурился я. — Ты подался в тёмные культиваторы?
— А если и так, повторю вопрос. Что с того? — ответил он упрямо. — Что, всё, не хочешь меня видеть?
— Жар, ты не мог так поступить, — уверенно заявила Мая. — Я поверю в то, что ты пьянствовал, но не в то, что занимался… чем-то таким, — закончила она неуверенно.
— Как сильно ты в меня веришь, сестрёнка, — хмыкнул Жар.
— Так ты действительно всё это делал? — тихо спросил я, постепенно осознавая всю тяжесть ситуации.
— Да что ты понимаешь! — разозлился он, заиграв желваками.
— Хватит вам! — влезла между нами Мая. — Эл, ты тоже прекрати! Уверена, не всё так просто!
— Жар не хочет объясниться, — ответил я. — В наших делах тоже отказался участвовать. Что мне ещё думать?
— Он прибежал, чтобы защитить нас! — возразила Мая.
— Защитить — это не дать угодить в капкан, который сам и поставил? — зло ответил я.
— Я не собираюсь перед тобой оправдываться, — ответил тем же тоном Жар.
— Как знаешь, — сказал я, демонстрируя безразличие. — Тогда, как и сказал, не путайся под ногами.
— Эл! — возмутилась Мая. — Мы семья!
Она подошла и стукнула меня кулаком в грудь. Развернулась и наскочила на Жара, принялась его бить.
— А ты что здесь устроил⁈ — закричала она. — От семьи отвернулся⁈ Нашу мать, возможно, уже казнили или пытают прямо сейчас, а ты ссориться вздумал!
Она била и била его, кричала и рыдала прямо так. Отчего я растерялся, не зная, как реагировать. Жар тоже весь пыл растерял, начал пятиться, но сестра продолжала наседать. Вреда никакого не причиняла, её удары были детскими, а худая фигурка терялась на фоне старшего брата.
— Да хватит уже! — перехватил он её за руки.
Причини он ей малейший вред, и я бы мигом атаковал, но Жар был бережен настолько, насколько это возможно.
— Хватит, — повторил он. — Нужно поговорить. Вдали от чужих ушей. — сказал он зло. — Всё расскажу. Довольна? Только хватит рыдать!
— Так и идём сразу, — мигом успокоилась Мая и схватила брата за руку, потащила в сторону. — Только я не умею по воде перемещаться!
— Выросла, чертовка, — проворчал Жар, подхватил её, закинул на плечо и в один прыжок переместился на соседний остров.
Бросив взгляд на остальных, которые смотрели вслед, задержался взглядом на Дзендао. Этот чёрт приподнял голову и нагло усмехался. Живучий же.
Проигнорировав его, отправился следом за братом с сестрой. Настало время поговорить откровенно.