Глава 4

Перед запланированным отплытием «Блеск Акима» связались с Яркой Звездой. Капитан Граф понял второе дно вопроса коллеги Акима, и быстро передал слово матери. Увы, та была явно стеснена присутствием дяди Джанирта. И, в общем-то, поведение обоих Лазури не оставило Сире сомнения в том, что мама наконец-то допрыгалась, и патриархи взяли ее за хвост всерьез, а не как раньше, когда пытались ее лишь попугать. Но, с другой стороны… Дядя Джанирт подтвердил то, что «Блеск Акима» теперь сами по себе. В рамках отныне очень вольно понимаемого Лазури контракта, нанятый ими экипаж Акима мог плыть не просто отдельно от корабля нанимателей, но и, по факту, заниматься чем угодно: мама накидала настолько расплывчатое «поручение», что Сира даже удивилась тому, что дядя Джанирт закрыл на него глаза. В общем, Яркая Звезда поплывет отдельно, в круиз для леди Лазури, а Блеск Акима — отдельно, по ее «поручению». Сами «Яркая Звезда» были удивлены не меньше, чем «Блеск Акима». Но, опять же, клан Лазури в лице дяди Джанирта не возражал (зачем драконьему круизеру охрана в развлекательном круизе по самому центру цивилизованного космоса?), и, даже, благословил своих племянниц и остальных Акима на приключения. Все-таки, дядя Джан неплох (хоть мама и величает его «тюремщик»). Сама же мама, явно, что-то хотела добавить для дочерей, но не смела этого сделать в присутствии своего двоюродного брата (интересно, она когда-нибудь расскажет о том, за что получила внутриклановое прозвище «Джана»?), вместо этого пытаясь изобразить несказанное проникновенными взглядами и намекающими жестами. Но, увы, Сира сокрытого смысла маминой пантомимы не поняла. Да, и не хотела понимать: Мама, хватит же твоих интриг и авантюр! Вон, они уже до чего тебя саму довели!

В общем, Блеск Акима и Яркая Звезда, под недовольные упреки порта (игрища Лазури заставили значительно сдвинуть время отплытия обоих кораблей, что издержки), покинули свои пирсы, получили коридор от станции, и отправились каждый к своей прыжковой точке.

* * *

Первый и единственный внутрисистемный прыжок был завершен (диспетчеры и навигаторы Дракиса работали, как всегда, превосходно), и следующим уже должен был быть прыжок межзвездный. Так что, пока Блеск с энтузиазмом шевелил хвостом в обычном пространстве, наращивая скорость, а Каси наблюдала за текущими делами в системе, неся свою очередную вахту, Сира решила разобраться с бумагами матери. Драконесса заперлась в своей каюте, и снова достала карты пиратов и составленные матерью заметки к ним. Все-таки, как удачно, что семья тогда не пожадничала на действительно хороший личный голограф капитана! Не приходится бегать ни в кают-компанию, ни в рубку, ни к техникам.

Итак, мать подтверждала выкладки Сиры: система и планета были вычислены верно. Сира зажмурилась от удовольствия — тогда она справилась! И перешла к заметкам, посвященным планетарной части карты. Итак, планета, названная пиратами Верный Путь (мать сделала пометку, что, скорее всего, название связано мировоззрениями культа «Слуги Развития», которому ранее служил Пенрат и его подонки), до своего открытия пребывала в первобытном состоянии — аборигенных разумных Создатели на нее не поместили. Планета обладает двумя лунами и довольно неприятным астероидным полем, сильно затрудняющим плавание на ее рейде. Но спокойные зоны в поле есть: их координаты и параметры прилагались к карте. Солнечная активность… А при чем тут солнечная активность?

Сира, отругав себя за глупость, неподобающую капитану боевого корабля, вернулась к описанию системы. Да, система сложная, замусоренная. Светил четыре: две пары малых солнц в процессе взаимного слияния — солнечная активность в системе нестабильна, хоть и предсказуема. Но таблицы активности нет. Вместо нее записка матери о том, что в заметках есть запись: «Таблицу держи отдельно. У Ларса неверная.» Хм. Значит, солнечная активность может иметь критическое значение. Поче?.. Ах, ну да. Система обильно населена пустотной живность, к которой тоже приложена заметка-перевод: «Бритвороги и амебы активны во время бурь. Остальные — в периоды затишья. Не все монстры мне известны. Остерегайся стоборов!» Это иносказание Сире знакомо: стобор — в секторе есть кто-то опасный для кораблей, но пока никто его не наблюдал ни вживую, ни в виде туши. Ладно, понятно: опасаться монстроты и замусоренного пространства, где она, наверняка, и прячется.

Сира вернулась к записям о планете. Планета из числа тёплых, содержание кислорода в атмосфере обычное, никаких неприятных примесей нет, как и особенно вредоносных атмосферных явлений (облачность, только, повышенная, но это для теплых планет нормально) — просто, планета, на которую Создатели пожалели разум. Суша представлена четырьмя средних размеров материками, симметрично рассредоточенными по секторам планеты, и большим количеством островных групп по краям от них. Отдельных крупных островов нет, отдельной суши вдали от материков тоже нет, экватор почти целиком занят водой, оба полюса полностью водные. Создатели развлекались, и создали планету-игровую доску? А почему нет? Кто тех богов знает… Так, дальше. Фауна и флора — высшие завровые. Даже трексы водятся. То есть, для дракона планетка так себе: много лесов, болот и джунглей, и мало нормальных открытых пространств. Не говоря уже про влажность и облачность. Неприятно. Все-таки, хочется самой спуститься на поверхность… а еще будут проблемы с поиском места для посадки челнока.

— Читаешь? — поинтересовался Блеск.

— Читаю, — отвлекшись, кивнула в потолочную камеру Сира, — Что-то случилось?

— Нет. Просто, Кас попросила тебя проверить, — голосом изобразил отрицание Блеск, — Как самочувствие?

— Отличное! Ты с меня очень мало взял в этот раз, — похвалила корабль Сира.

— Рад, что довольна, — Блеск прямо-таки мурлыкнул от похвалы своей капитана, и оставил беседу. Видимо, принялся отчитываться перед старшим помощником.

А Сира вернулась к чтению. Итак, если мама правильно все расшифровала, сокровище находится вот по этим координатам. Там у пиратов выстроен форт. Видимо, чтобы динозавры не докучали. А, заодно, там же есть металлические посадочные площадки для челноков… Зачем? Хм, пираты не оставляли гарнизон между посещениями? А, ну, да: если верить бумагам, они прилетали, и улетали, никого из собственной братии на дежурство не выделяя. Опрометчиво: влажный лес вполне способен «съесть» оставленные без присмотра постройки. С другой стороны, тогда понятно предназначение посадочных столов: металл за время длительного отсутствия «джентльменов удачи» местные растения не прорастут, и безопасная посадка должна оставаться возможной даже спустя года. Хм? А зачем еще два посадочных поля на значительном удалении от форта? Хм… Они тоже снабжены укреплениями. Ладно, это ясно зачем: динозавры. Впрочем, а много ли там от тех укреплений осталось? Климат-то, вроде, в зонах высадки жаркий, а местность — лесистая. А, нет, запасные посадочные зоны расположены на возвышенностях — может быть, там что-то, кроме самих посадочных площадок, и сохранилось. А…

«Дочь, про сам клад — ни слова. Только запись о том, что все журналы должны своевременно передаваться мэтру Абисари. Честно, я не знаю, что это должны быть за сокровища, чтобы они заинтересовали мэтра. Для него всегда единственными ценными были богатства разума и духа, а вещественное он рассматривал как инструмент. Обязательно привлеки к своим исследованиям Каси: она гораздо лучше тебя ведет записи. Мне тоже очень интересно. Твоя родительница.»

Прекрасно! На самом интересном мама пишет, что тоже ничего не знает! Ладно, разберусь на месте. А пока…

«Сира, я размышляла над заметками пиратов, и мне не дает покоя противоречие. С одной стороны, пираты подчеркивают для своих коллег по омерзительному промыслу, что вне заходов кораблей на рейд в фортах нет никого из их числа, и приплывшим придется рассчитывать только на самих себя. С другой стороны, к карте имеется множество заметок руки мэтра Абисари и корабела Грайшнура. Зачем бы им интересоваться совершенно пустой планетой? Ведь, интерес первого это фурри, а второго — корабли. К тому же, они оба требуют подробных и регулярных отчетов. Но с кого требовать их составление, если пираты заходят на рейд планеты лишь время от времени? Так что, дочь моя, я преисполнена подозрений: будь очень осторожна. С этой планетой что-то не так, и, возможно, она вовсе не пуста. Но почему тогда пираты пишут обратное? Ведь, никто, кроме их подельников, не должен был читать эти документы.» Нда… Мама! С твоими тайнами!..

— Блеск, кто у нас сегодня мясо жарит? — обратилась к потолочной камере Сира, чей живот внезапно напомнил о себе громким бурчанием.

— Капитан, я тебе говорил, что перед прыжком нужно перекусить, — отозвался Блеск, и проинформировал драконессу, — Сегодня дежурит по камбузу Сашат. Так что, грифонья кухня: на первое — сюрпа, на второе — шакерма с чесночным соусом.

— А я крови жаренной хотела… — вздохнув, принялась убирать бумаги Сира (Все же, это, действительно, странно: Кто это будет пиратам отчеты о планетарных делах собирать? Уж точно, не сами экипажи — им на рейде есть чем заняться.), — Блеск, спасибо.

— Могу приготовить, — предложил корабль.

— Не надо. Сама накидаю что-нибудь на тарелку. На собачий случай, буду этим грифоньим рулетом из теста, травы и мяса давиться. У нас же, наверняка, еще желтого соуса в холодильнике полно — с ним и грифонья стряпня неплоха, — отрицательно мотнула головой Сира, — Может, самой заняться составлением десятидневного меню?

— Нет, капитан, Кас справляется с этим лучше. Ты, просто, снимай с него копию, когда утверждаешь, — не согласился с ней Блеск.

— Нет уж! Тогда меня все офицеры и техники за рога дергать будут: узнавать то, что завтра в тарелках окажется. Лучше, оставим все, как оно есть: пусть на камбуз ходят меню смотреть, — Сира почесала правый рог, и голодно зевнула, — Ладно, я — набивать кишки. Удачи, Блеск!

— Приятной трапезы, капитан, — подначивающе «фыркнул» Блеск.

На этом живот драконессы еще раз заурчал, и Сира, снова спрятав бумаги Пенрата, покинула свою каюту.

* * *

Система Алексеины была ровно такой же, как Сира ее и помнила: окраинная, но довольно неплохо развитая для своего положения имперская колония из трех заселенных миров — Новый Яхмут, Зеленый Шар и Пестрый Шар. Хотя, судя по курсу одного внутрисистемника, местные драконы за время отсутствия «Блеска Акима» успели заселить еще одну из лун Нового Яхмута. Ну, либо та корабль так хитро играла с гравитацией, пытаясь срезать путь до космопорта столичной планеты системы. Впрочем, вряд ли: путь полуохотника тоже лежал к порту Нового Яхмута, и что-то ни сам Блеск, ни Сира никакого гравитационного выигрыша от траектории той внутрисистемницы не находили. Впрочем, все это забавы скучного пути в порт. Следовало заняться и чем-то полезным.

У портовых пирсов станции Нового Яхмута, как показывала корабельная обсерватория, находилось четверо крупных кораблей, размерами вполне подходящие в круизеры или охотники. «Блеск Акима» сделал на их счёт запрос к порту, и получил ответ: у причалов находились грифонья гранд-шхуна Ветер Удачи (клювастые, как обычно, оригинальничали: эту гранд-шхуну издали от круизера и не отличить), рысиная круизер Богатство Айри и пара круизеров Церкви Машины — Алый Дельфин и Дельфин Сидонии. И, не дожидаясь нового обращения, станция добавила, что корабли Церкви Машины сейчас торговлю приостановили, и то, когда возобновят, порт не знает и заказы на товары машинников не резервирует, но, если есть интерес, за небольшую плату готов предоставить контакты тех экипажей, что уже обзавелись их товарами и готовы оные перепродать. Сира вежливо отклонила предложение станции (в порту и так присутствовал торговый корабль Акима — нечего родственникам дела перебивать). На этом «Блеск Акима» удовлетворились общением с системными властями, и продолжили плавание по одобренному станцией курсу.

В конце первых же суток плавания с Блеском связалась Искательница Акима, и Сире пришлось вести беседу с капитаном Герутом Акима. Старший родственник оказался далеко не в радужном настроении: круизеры Церкви Машины, привезшие в этот раз большой и ценный груз корабельных агрегатов, изрядно проторговались, и закрыли торг раньше времени, не распродав все привезенное — теперь они ожидали прибытия экипажа «Яркая Звезда», который обычно помогает машинникам в торговле. В общем, Герута интересовало то, что известно «Блеску Акима» о том, где сейчас этот пустотный экипаж и когда можно ожидать его прибытия в порт Нового Яхмута — «Искательница Акима», как и многие другие экипажи в порту, ожидают возобновления торговли ценным оборудованием, и даже готовы стерпеть то, что с приходом «Яркой Звезды» цены на него неизбежно повысятся. Известие же о том, что Яркая Звезда отозвана семьей Лазури для иной миссии и в систему Алексеины не прибудет, Герут воспринял без энтузиазма. Как и обещание Сиры попытаться уладить проблемы с кораблями Церкви Машины — как-то не особенно он верил в свою родственницу, бывшую капитаном боевого корабля, а вовсе не торговицей. Сиру такое недоверие со стороны старшего родственника раззадорило. Каковым задором она умудрилась заразить и весь остальной экипаж «Блеск Акима».

* * *

Плавание заняло трое с половиной суток: «Блеск Акима», уязвленные скепсисом родственников-торговцев, изрядно поднажали. Что не только без дела истощало яичники его офицеров и энергию корабля, но вело к риску нарваться на проблемы с системными властями, которым вполне могло не понравится то, что пришлый столичный боевой корабль носится в их пространстве как ополоумевший. По счастью, пронесло: система закрыла глаза на эти выкрутасы дракисийского экипажа.

По завершении стыковки и неотложных портовых дел Сира и Блеск вышли на связь с торговым кораблем Алый Дельфин. Из бумаг матери выходило, что главная среди присутствующих в порту машинников — именно она.

— Миссия Церкви Машины, торговый экипаж «Алый Дельфин». Канал связи спокоен и устойчив, на связи дух машины Алая Дельфин. Чем я могу помочь вам? Торговые вопросы? Или вы хотите приобщиться к благости Машины? — на экране, сейчас исполняющем функции видеофона, появился образ стальной масти драконессы на фоне вьющегося на ветру алого стяга с черно-белой шестерней. Сира невольно присвистнула: ну и любители же пустить пыль в глаза эти Церковь Машины — вместо скромной собственной эмблемы их корабль приветствуют видеофонящего всем этим парадом!

— Приветствую вас, круизер Алая Дельфин. С вами на связи капитан экипажа «Блеск Акима», Сира Лазури из семьи Акима. Я связалась с вами по поручению леди Арисы Лазури из клана Лазури: она просит вас принять посылку, — совершила уважительный четвертьпоклон образу корабля Сира, и продолжила, — Меня предупреждали о том, что не следует лишний раз беспокоить вашу двуногую команду. Как мне передать вам этот груз?

— Да, это так: и на деле, и формально глава экипажа — это я. Я рада, что пани Ариса предупредила вас, — образ корабля выглядел удивленным и польщенным одновременно, — Я отправлю в кафе свою послушницу, ее имя — Ирена: она выглядит точно так же, как и мой образ. При ней будет выписанное мной удостоверение. После того, как посылка будет доставлена, я с вами свяжусь. Кстати, вы не могли бы сказать, с чем связана задержка круизера Яркая Звезда? Когда мне ждать их прибытие и встречи с пани Арисой?

— Боюсь, что их плавание в систему Алексеины отменено в силу внезапно возникших обстоятельств непреодолимой силы: леди Ариса в порт Нового Яхмута не прибудет, — сделала отрицательный жест крылом Сира. Но, увидев то, как насторожился образ собеседницы, уточнила, — Эти обстоятельства — распоряжение патриархов семьи Лазури. Внутреннее дело клана: оно не должно нас с вами касаться.

— Я так и думала. Пани Ариса слишком вызывающе себя вела — ее должны были призвать к порядку. Ну, хорошо хоть, что это сделали родственники. Вы, если не ошибаюсь, ее дочь? — сокрушенно покачал головой образ Алой Дельфин.

— Да, это так. Я — законная дочь Якира Акима и Арисы Лазури, — утвердительно кивнула Сира, и попыталась воспользоваться ситуацией, — Круизер Алая Дельфин, мне стало известно, что у вас возникли проблемы с продажей вашего товара…

— Вижу, пани посвятила еще один экипаж. Сестричка совершенно верно ее оценивает: пани Арису так и распирает желание похвастаться. Формально, если сестра спросит, я это осуждаю. Но, если на чистоту, то я вполне понимаю вашу мать — я бы на ее месте не факт, что справилась бы, — как это ни удивительно, образ корабля на наглое предложение отреагировал веселой (и довольно благодарной) улыбкой, — Да, пожалуй, я воспользуюсь вашим предложением. Звезда права: дрянная из меня торговица. Да и из Вильгельма торгаш получился не лучше. Мы будем вам очень признательны, если «Блеск Акима» поможет нам с торговлей так же, как до этого помогали «Яркая Звезда». Условия прежние: сорок на шестьдесят.

— Вы шутите? По-моему, это самый настоящий грабеж: сорок процентов за посредничество, — брови Сиры от удивления поползли вверх: а ничего барыгами оказались «Яркая Звезда»! Неудивительно, что к ним мать тяготит: обобрать торговый круизер аж на треть-с-лишним!.. Ее вечно влечет к каким-то выдающихся во всяким сомнительных делах фурри.

— Шестьдесят это вам. Нам — сорок. Мы, как выяснилось, торговцы очень так себе… Так что, хотя бы так. Самих нас, как я посчитала, так в этот раз надували, что мы чуть выше половины от обычного выручили. Нет у нас таланта негоциантов древних времен, — тон корабля был откровенно разочарованным. Но не Сиирой, а самою собой, — Так что, панна Сира, мы с Вильгельмом можем на вас положиться?

— Прошу прощения за свою неосведомленность, но кто такой этот Вильгельм? Это ваш капитан? — вежливо уточнила Сира: имя звучало непривычно — видимо, фурри с каких-то окраин цивилизованного космоса. А Сира вовсе не из вольных торговцев, чтобы вот так с ходу разбираться в делах фуррей с периферии цивилизации. Как бы не вляпаться в какого-нибудь жулика…

— Нет, — поначалу удивилась Алая Дельфин, но тут же пришла в себя (быстро адаптируется), — Видимо, пани Ариса вам не сказала. Но я и не удивлена — для него это первое наше с Яркой Звездой совместное плавание. Вернее, должно было им быть. Вильгельм — это Дельфин Сидонии. Но мы будем общаться при вас только корабельными именами, чтобы вас не путать. Ну, я, по крайней мере, на это рассчитываю — Дельфин Сидонии еще не привык к общению с драконами, и может срываться на более привычную для себя манеру.

— Хорошо. Я это учту, уважаемая корабль, — если быть честной, Сира не поняла почти ничего. Кроме того, что Алая Дельфин считала, что «Блеск Акима» посвящены в какую-то тайну матери. Видимо, записка «Они не знают» и должна была развеять это заблуждение. Ну, что же, Сира не будет раскрывать истину стальной машиннице. Не одной же маме махинации проворачивать? — Тогда, не вижу смысла вам отправлять члена вашего экипажа за посылкой. Я и моя старший помощник навестим вас, и лично передадим пакет. Если вы позволите, то и в руки вашей аватары. С учетом наших взаимных пожеланий, это встреча не вызовет подозрений. В конце концов, чтобы хорошо торговать, нужно иметь представление о том, чем торгуешь. Вы согласны?

— Согласна. Поразительные интриги там, где я и не подумала бы что-то таить! — хихикнув, кивнул образ корабля, — Я подготовлю обновленную опись к вашему приходу, и уберу «двуногий экипаж» с глаз долой — чтобы не мешался. Пожалуй, я, действительно, встречу вас аватарой — пусть «Ирена» восстанавливается вместе с остальными. Да и для меня это новый опыт. Кстати, на сколько назначаем встречу?

— Через сорок минут, — сверилась с записной книжкой Сира (зачем запоминать номер пирса чужого корабля, если его можно записать?), — Я подойду на ваш пирс вместе с моей старшей помощником, Каси Лазури из семьи Акима. Моя сестра, если мать вам еще о ней не говорила. И, до встречи.

— Говорила. Я вас ожидаю. До встречи, — образ круизера изобразила что-то среднее между драконьим и грифоньим полупоклоном, — Конец связи.

На этом Алая Дельфин отключилась.

— Впечатления? — откинувшись на спинку кресла, Сира вопросила у сестры (все это время сидевшей в стороне, и от того не попадавшей в поле зрения Алой Дельфин) и своего корабля.

— Мама опять заварила какой-то экзотический суп. Патриархи совершенно верно отобрали у нее свободу, — кивнула сестре Каси, — Сир, нам нужно будет вести себя очень осторожно, раз ты решила скрыть ту мамину записку. Она, совершенно точно, уверенна в том, что мы посвящены в какую-то тайну. И, как по мне, нам лучше не попадаться на том, что это не так.

— Они — не торговцы. Это так же верно, как и то, что я — боевой корабль, — теперь уже настала очередь Блеска выражать сомнения и опасения, — Алая Дельфин — не торговица даже большая, чем любой воин во Флоте, и продает тут свои товары только для того, чтобы получить благовидный предлог для длительного простоя у пирса. А ее мателот, насколько я понял, является самцом. Так что, в то, что он — круизер, не верится совершенно. Наверняка, это замаскированный охотник. Сир, леди Ариса не могла связаться с пиратами?

— Могла. Мама вполне может связаться со всякой беззаконной нечистью. Но эта корабль у меня не вызывает впечатления пиратки. На мой взгляд, она больше похожа на маминых дружков из Общества — авантюристов и «искателей истины», — Сира склонила голову, и внимательно взглянула на младшую сестру, — И мне кажется, что, раз мама изначально планировала это плавание как «посвящение» нас с тобой, Кас, то это кто угодно, но не пираты. Я больше склоняюсь к тому варианту, что мама смогла отыскать таких себе товарищей и единомышленников, что не рождались от самки, а были созданы мастером в лаборатории. Вполне в ее духе. Совершенно не удивлюсь, когда она попытается ввести эти корабли в Общество.

— Я согласна: она больше похожа на жаждущую приключений юную самку. Кстати, был бы отличный скандал на весь Свет — вполне в маминой манере, — согласно кивнула сестре Каси, — Я за твою, Сир, авантюру: мы не можем просто развернуться, и сказать клану, что взяли деньги союзников, и не выполнили ничего. Мамин форс мажор — не извинение для нашей чести. Либо мы исполняем ее волю, и ищем пиратский тайник, в обществе с этими кораблями или вне его. Либо возвращаемся к Яркой Звезде, и без толку тратим время на бесполезное сопровождение мощного круизера в безопасном пространстве.

— Я тоже согласен, капитан. Эта круизер странная, но с ней мы можем попытаться установить отношения с остальными машинниками. А у них агрегаты такие, что все корабли семьи будут рады, — выразил резонное мнение Блеск. Но, в итоге, добавил то, что думает на самом деле, — К тому же, нас ждет сокровище, каким бы оно ни было. Тоже прибыль для семьи и хорошее дело для нас. Думаю, не совру, если скажу, что весь экипаж соскучился по существенному делу. А охранять шахтеров и гонять мелюзгу пустотную нам и по завершении этого плавания предстоит не меньше, чем если оно не состоится.

— В общем, все старшие офицеры и корабль «ЗА» продолжение маминой авантюры и ведение дел с экипажами Церкви Машины, — Сира соскочила со своего места, и распорядилась сестре, — Кас, собирайся как на неформальный прием: мы будем торговать чужим товаром так, чтобы «Искательница Акима» завидовали!

* * *

На пирсе Алой Дельфин Сиру и Каси ждала стальной масти драконесса, один в один похожая на образ, которым пользовалась Алая Дельфин при видеофонном общении.

— Dobry wieczór, панны, — как-то уж больно самоуверенно поприветствовала благородных драконесс встречающая, чуть склонившись в грифоньем полупоклоне, и не менее самоуверенно развернулась к ним спиной и поманила рукой, — Идемте, поговорим на борту. Мне все еще не по себе от всего этого наплыва желающих купить наш товар.

Сира и Каси переглянулись: если это младший-член-экипажа-на-побегушках, то что это за поведение такое со старшими офицерами боевого корабля, да еще и аристократических кровей?!! Мама опять связалась с кем-то… Обе драконессы молча согласились друг с другом, и без лишних возражений последовали за миниатюрной наглячкой. Кстати, а фигура-то у нее отличная! Почти чистая самка очага с некоторыми проявлениями самки бронзы в виде развитых мускул крыла и пресса — самцы, наверное, от нее с ума сходят.

Стальная драконесса привычными движения открыла входную дверь шлюза, в которую и проскользнула. Сира и Касси последовали за ней. Потом были ожидание шлюзования, поход по прозрачному переходу, соединяющему станцию и Алую Дельфин, снова шлюзование…

— Беседовать будем в моей каюте. Манекен проведет вас. Я, конечно, сомневаюсь, что кто-то из местных способен шпионить на таком уровне, но Звезда и Шанти просили меня поддерживать камуфляж всегда. Даже в присутствии посвященных, — извинилась провожатая, и скорой походкой покинула отсек.

Вместо же нее из ниши хранения постшлюзовой камеры к драконессам вышел манекен, и встал, явно, ожидая того, как гости сделают первый шаг.

— Приветствуем вас, Алая Дельфин, — Сира первой прервала неловкость, вызванную странным поведением удалившейся стальной пустотницы.

— Ох! Мы же уже поздоровались на пирсе… — тут же «вздохом» вместо приветствия ответила корабль, — Я уже совсем в вашем, драконьем, этикете запуталась: когда и сколько кого приветствовать?.. Приветствую вас, капитан Сира, офицер Каси, на моем борту. И пройдемте же уже в мою каюту — манекен проведет.

Сира, ударив сестру кончиком хвоста по ноге, решительно двинулась к двери отсека. Манекен, видимо, только этого и ожидавший, тут же сорвался с места, и быстро зашагал к выходу, выполняя свою программу проводника.

* * *

Какой бы неучтивой в плане приветствий ни была Алая Дельфин, но она, действительно, ждала крылатых гостей: программа манекена-провожатого была написана просто превосходно — он даже останавливался и ожидал драконесс, когда решал, что они от него отстают. Корабль действительно постаралась, сочиняя инструкции для своей «руки». Сира это оценила.

Путь к покоям аватары Алой Дельфин (видимо, та придавала большое значение маминой посылке, раз согласилась принимать драконесс в своей святая святых) занял относительно много времени: Алая Дельфин была большой кораблем, а ее компоновка была довольно необычной — драконы так отсеки не располагают. Так что, сестры Акима за время этого путешествия успели присмотреться к интерьерам этой маминой знакомой. Алая Дельфин создавала впечатление крайне технически продвинутой корабля — даже для драконьего круизера она была оснащена выше всяких похвал. Пожалуй, ее следовало бы сравнивать с воинами Флота. Ну, если не считать того, что за времени пути ни одного двуногого, за исключением покинувшей их стальной, Сира и Каси так и не встретили. Зато, манекенов и манипуляторов даже в коридорах Алой Дельфин было в избытке. И это только видимые. А сколько их в скрытых нишах хранения? В общем, корабль была автоматизирована сверх всяких фантазий. При такой автоматизации, наверное, ей и младшие офицеры не особенно-то нужны: хватит капитана, старшего помощника и техник-шефа.

— Проходите, proszę, - открылась перед драконессами дверь покоев аватары, к которой подвел их манекен.

Сира и Каси, выждав подобающую случаю секунду, вошли, попутно заметив, что двери-то были двойные и разнесенные, но частью шлюза не являлись. Странное решение.

— Присаживайтесь, — предложила им ожидающая внутри аватара корабля, точь-в-точь похожая на ранее встреченную стальную драконессу, — Угощайтесь.

Сира и Каси, поблагодарив радушную хозяйку (и удивившись такому приему), подошли к столу и заняли места на предложенных аватарой стульях. Удивляться было чему. Что, впрочем, объясняло странную грубость корабля при встрече: видимо, та волновалась, решив к приходу гостей притащить в свои покои стол, стулья и накрыть ужин. В общем, было необычно. Да и покои аватары такая перестановка изрядно преобразила, сменив их атмосферу с места, где корабль и ее офицеры предаются акту любви или разговорам по душам, на нечто вроде номера кафе, где драконы едят и ведут деловые разговоры.

— Что случилось с пани Арисой? И поподробнее, пожалуйста: я предполагала, что в ближайшее время она попадет в неприятности, но, все же, детали были бы очень полезны, — аватара корабля тоже уселась на стул. Тот ожидаемо просел — вес аватары, как то и положено, был близок к весу дракона-самца, но все же… По прикидкам Сиры, весила аватара Алой Дельфин где-то на четверть меньше, чем ей положено. Хм, а щедра Церковь Машины к своим кораблям…

— Уважаемая корабль, вы не считаете этот вопрос бестактным? — отбросив лишние мысли, многозначительно приподняла бровь Сира, пытаясь спровоцировать собеседницу на какую-нибудь откровенность: лазурная капитан понятия не имела о том, насколько мама и эта корабль были близки, и что при ней говорить можно.

— Считаю. Но пани Ариса для меня — не последняя драконесса во Вселенной. Так что, я хотела бы знать то, в какие неприятности она попала. И чем я могу ей помочь. И следует ли помогать? Буду искрення: ваша мать — не самая спокойная из известных мне женщин, и я вполне предполагаю, что она могла попасть в такую ситуацию, когда попытка помощи больше ей навредит, — аватара пристально всмотрелась в лица гостей, и, заметив обиженную гримасу Каси, извиняющиеся «вздохнула», — Прошу прощения, если обидела вас. Но мы тут все свои, все всё знаем. Так что, не воспринимайте мои слова как попытку обидеть. Просто, вы в курсе о наших возможностях, и, наверняка, сами прекрасно понимаете, что ваша родительница очень не против ими злоупотребить. Так что, пожалуйста, ответьте: что случилось с пани Арисой? Наша помощь нужна?

— Мы не в курсе ваших возможностей, уважаемая Алая Дельфин: мама весьма осторожно распространялась о вас, — кивнула аватаре Сира, одновременно гадая о том, что именно, по мнению собеседницы, она должна о ней знать, — Но совершенно против вашего вмешательства в ее нынешние дела — оно только навредит. Если вкратце: патриархи семьи недовольны непослушностью мамы, и призвали ее к порядку. Это не частое, но вполне в рамках обычая дисциплинарное взыскание клана к самке, ставшей доставлять слишком много беспокойства. Больше я ничего вам сказать не могу: это внутреннее дело семьи Лазури, и негоже выносить на публику внутрисемейные дрязги. Тем более, что Лазури — не наш с Каси клан. Но можете о маме не беспокоиться: с ней все будет в порядке. Такие наказания могут быть длительными, но, когда патриархи удовлетворятся и решат, что проблем от мамы клану больше не будет, она вернется к прежней жизни.

— Я поняла, с чем это связано, и, в какой-то мере, разделяю точку зрения глав клана пани Арисы, — аватара протянула руку к ложке, по какому-то странному обычаю торчащей из одной из больших чаш с угощением, и принялась накладывать в свою тарелку густое варево из мяса и травы, — Теперь, когда дело пани Арисы прояснилось, обсудим сначала вопросы торговли или вопросы путешествия? Когда пани Ариса последний раз выходила на связь с нами, она обмолвилась, что это плавание предназначено не столько для нее, сколько для вас, ее дочерей. Кстати, я так и не поняла из ее слов: вы уже беременны или только планируете? Нет, это не попытка залезть моим любопытным носом в вашу личную жизнь! Просто, космическая авантюра для женщин в положении…

— Нет, мы еще не беременны. И мы прекрасно понимает то, что вы хотели сказать, уважаемая Алая Дельфин. Мы же пустотницы, а не планетницы. Можете не опасаться: для нас пока нет каких-то особых ограничений в соединении с Блеском, — располагающе улыбнулась кораблю Сира. Но внутренне напряглась: что-то мама слишком с этой круизером разболталась — почему она ей так доверяет? — Давайте, начнем с третьего: мама просила передать вам посылку.

На этом Сира выложила на стол мамин пакет (правда, уже без той записки про незнание), и уже сама взялась за столовый прибор, тоже принявшись накладывать себе приготовленные для гостей угощения. Аватара же корабля, наоборот, тарелку отставила, и взялась за пакет, очень сноровисто вскрыв его при помощи выдвижных когтей. Вообще, чем дольше Сира наблюдала за аватарой, тем больше восхищалась тем, насколько щедры Церковь Машины к своей круизеру: это же манекен высшего класса! Такие мало каким кораблям достаются.

— Ваша аватара оснащена пищевым модулем? — после нескольких минут трапезы поинтересовалась Каси, глядя на то, как аватара корабля углубилась в чтение, даже не притронувшись к ранее наложенной в свою тарелку пище.

— А? Ну, да, конечно. Забавно, на самом деле, бывает почувствовать вкус и запах при помощи ее сенсоров. Даже интересно сравнивать свои ощущения от сенсорики моего тела, сенсоров разных аватар и старых воспоминаний, — аватара оторвалась от изучения пиратских документов и маминых заметок к ним, — Ненавижу только потом избавляться от съеденного. Во всех вариантах ненавижу. Даже телом это раздражает. Извините за жалобы. Просто, Звезда с Шанти этого совершенно не понимают. Да и сестричка моя тоже только злится, и свою песню про «баночку» заново заводит… Извините. С бумагами я разберусь позже. Но и сейчас могу сказать, что это координаты одной из кустарных нычек полевых групп. Совершенно против инструкции!.. Но что с них взять? Распиздяйство у нас, видимо, неискоренимо. Проклятие, можно сказать, нашего рода. Ладно. Может быть, раз речь зашла о пиратских картах, поговорим о предстоящем плавании?

— Давайте, уважаемая Алая Дельфин. Что мама вам говорила о своих планах? — согласилась с кораблем Сира, одновременно пытаясь запомнить всю ту белиберду, что сейчас наговорила стальная собеседница: это может быть важным.

— По большому счету, ничего. Она предложила нам участие в своем очередном путешествии, рассказала, что мы плывем за пиратским кладом (у нее была какая-то карта сокровищ), и посвятила в то, что это подарок ее дочерям. В общем-то, все. Яна, наверное, знает больше — она гораздо ближе к пани Арисе, чем я. Но я не могу в последнее время с ней связаться — она заблокировала наши с Вильгельмом контакты. Видимо, опять на меня обиделась. И теперь я понимаю по какой причине: она, думаю, дуется по поводу того, что я поплыву за пиратским кладом, как в приключенческом романе, а она останется при пани Арисе. Будто это моя вина! Извините. Просто, младшая с ее обидками… — под конец своего спича поморщилась аватара корабля (мимика у нее была выше всяких похвал — превосходный манекен!), и продолжила, — Раз уж пани Ариса более не участвует в этом предприятии, то, видимо, я и Дельфин Сидонии идем под ваше командование, капитан Сира. Только нужно будет закончить с распродажей товара и снова загрузить наши трюмы, для дальнего путешествия. Вы нам в этом поможете? А то без «Яркой Звезды» я справляюсь откровенно плохо — меня обманывают. Все-таки, плохая из меня торговица получилась… Я слишком много о себе воображала.

— Конечно, уважаемая корабль, мы вам поможем, — кивнула аватаре Сира, и перешла к другой важной теме, — Мама так же не посвящала нас в договор с вами…

— Как всегда. Пани Ариса слишком секретничает, — вновь поморщилась аватара, — Если вы об этих официальных договорах на бланках, то их не было: договоренность у нас сугубо устная. Если вы не передумали нас брать в свое плавание, то мы присоединяемся к вам, и до его окончания идем под ваше подчинение, капитан Сира. Мы, конечно, продолжаем выполнять наши основные обязанности, но это никак не помешает этому путешествию: заверяю вас, они прекрасно друг с другом совместимы — наши возможности, как я и говорила ранее, весьма велики. И это уже не первое наше подобное плавание. Пани Ариса могла бы вас заверить в этом, если бы присутствовала на моем борту.

— Ну, что же, тогда перейдемте к обсуждению ваших торговых дел, уважаемая Алая Дельфин, — подхватив когтем нечто, напоминающее мясную вафлю, предложила кораблю Сира, внутренне гадая над обмолвками стальной собеседницы.

— Тогда, пожалуйста, не нужно на «вы». Я об этом прошу и капитана Графа, — покачала головой аватара.

— Боюсь, что нет. Вы — межзвездный корабль. Пока мы не сблизились, я должна проявлять к вам толику формального уважения. Точно так же, как другие драконы должны проявлять такую же ко мне, драконессе благородной крови, — понимающе покачала головой Сира. Хм, видимо, отношения у Алой Дельфин и ее двуногих были не слишком близки, раз она ищет близости даже с чужими офицерами.

— Хорошо. Я поняла, — с явным недовольством согласилась корабль, — Итак, перейдемте к нашим торговым делам.

Разговор в покоях аватары Алой Дельфин пошел в ином русле.

* * *

— Они потрясающие! — снова восхитился Блеск, наблюдая за тем, как его мателоты, вышедшие чуть вперед полуохотника, изящно плывут в пустоте.

— Ты это уже в который раз говоришь? — не смогла отказать себе в соблазне поддеть корабль Сира, но вполне с ним согласилась: «дельфины» Церкви Машины были великолепны.

Крупная, по меркам и круизеров, и охотников, Алая Дельфин была отлично сложена, а стилем постройки напоминала драконьи круизеры, но, явно, была творением не драконьих рук. О чем пустотнику красноречиво говорил весь ее внешний вид. Алая-с-белым и черными перемычками круизер была построена ради скорости, но и постоять за себя, явно, могла — ее челюсти были достаточно мощными, чтобы припугнуть даже соразмерный корабль, а строение хвоста и плавников намекало на то, что Алая Дельфин еще и отличается маневренностью. Люк ее ангара малых аппаратов был весьма солиден по размерам и расположен странно — по центру правого борта. И опытному взгляду выдавал то, что сам ангар куда больше, чем в состоянии за раз обслужить его люк. Впрочем, для торговых кораблей это нормально: им нет нужды запускать сразу все возимые аппараты, а вот их запас весьма нужен — шлюпка на планету ничего не перевезет, а использовать челнок для ремонта или плавания между кораблями неудобно.

Темно-синий-с-красными-полосками Дельфин Сидонии был еще крупнее Алой Дельфин. Правда, за счет своей длинны: Алая Дельфин была сложена правильнее и плотнее. Зато, его даже планетный дракон не спутал бы с детьми имперских корабелов: Дельфин Сидонии был построен без оглядки малейшей на традиции Дракиса. Большую часть его тела составлял очень длинный, гибкий и довольно мощный хвост — он мог гнуться и в вертикальной, и в горизонтальной плоскостях и, помимо обычного для драконов горизонтального плавника-кинетического эмиттера, имел еще и вертикальный (как на волчьих кораблях) полуплавник-эмиттер. В общем, с ходовыми качествами дела у Дельфина Сидонии должны были обстоять еще лучше, чем у Алой Дельфин. Чему еще и способствовало дублирование грудных плавников корабля: вместо нормальной одной пары маневровых плавников у него на груди было их аж целых две, расположенные одна над другой. Причем, Сира имела основания полагать, что обе они активные и имеют независимую подвижность — уж больно щедры были Церковь Машины по отношению к своим кораблям. А вот грудь и живот Дельфина Сидонии были относительно невелики, и, если машинники не умудрились приспособить под трюмы часть хвоста, грузовместимость круизера должна была быть небольшой для корабля его размера. Тем более, что он, по наблюдениям драконессы, как и Алая Дельфин, обладал солидным ангаром, чьи ворота были выведены по правому борту груди Дельфина Сидонии — немалая часть внутреннего объема, отведенная вовсе не под трюмы. Очень странная конструкция, совершенно не подходящая для торговца. С другой стороны, замаскированным охотником этот корабль тоже быть не мог: челюсти слабые, плавники не приспособлены для размещения лезвий, ангарные ворота торгового устройства и, вообще, довольно хлипкое сложение тела, нестойкое перед испытаниями пустотного боя.

Сира задумалась, предавшись воспоминаниями недавнего прошлого (благо, до точки прыжка было еще далеко). Всего день назад она со своими офицерами помогали этим двум кораблям распродавать их груз (вот то-то капитан Герут был удивлен… и обрадован: он даже взял назад свои слова о молодых родственницах-военных). И обмолвок кораблей за это время хватило на три горы подозрений, как и поведения их двуногих экипажей: на фурри они изображали из себя фанатиков, тогда как оставаясь наедине с Сирой и Каси они вели себя… никак. Такое ощущение, что это не фурри, а манекены-на-программе, а из всего экипажа по-настоящему живыми в «Алый Дельфин» и «Дельфин Сидонии» были только сами корабли! С кем мама связалась? И, ведь, это поведение никто от Сиры и Каси не скрывал — машинники считают, что они посвящены в эту их тайну. Значит, и мама в курсе…

Плюс к этому, слухи о редкостной самостоятельности «дельфинов» оказались верны: Алая Дельфин и Дельфин Сидонии про свою двуногую команду, если их специально об этом не спрашивать, даже не вспоминали. Нет, конечно, среди кораблей подобная независимость встречается (а кое-где, даже, поощряется) и, в общем-то, круизерам очень к лицу. Но сразу два? К тому же Алая Дельфин произвела на Сиру впечатление корабля не только самостоятельного, но и очень себе на уме. С Дельфином Сидонии драконесса общалась меньше, но и он вызвал у нее ворох подозрений: корабль, явно, прямо сейчас осваивался в новой для него среде, и раньше он длительное время жил в совершенно ином обществе, чем привычное для кораблей цивилизованных народов. К тому же, из оговорок круизеров машинников следовало то, что у них двойные имена: Алую Дельфин так же звали Ирена (как и одну из ее двуногих), а Дельфина Сидонии — Вильгельм. И это были не прозвища, а именно что имена, которым корабли придавали огромное значение. В общем, перед капитаном Акима теперь вырисовывалась картина Церкви Машины как очень подозрительной конторы. Она уже даже не была уверена в том, что эта Церковь — церковь. По крайней мере, Алая Дельфин и Дельфин Сидонии, похоже, не верили вообще ни во что, что не укладывается практическую картину мира.

С другой стороны, эти два корабля с готовностью подчинились «Блеску Акима», сразу же признав Сиру главой всей экспедиции. Правда, этой главе теперь приходилось играть гораздо большую осведомленность, чем у нее была на самом деле…

Загрузка...