Глава 22. СОКРОВИЩНИЦА

Велико было ликование, когда Док Сэвидж вернулся к своим друзьям майя в Долину исчезнувших. Пять человек Дока устроили ему бурную встречу. Рана короля Чаака оказалась незначительной.

— Мы очистили территорию! — усмехнулся Монк. — Ни один краснопалый воин не выжил.

Престарелый король Чаак решительно заявил. — Секте краснопалых никогда не будет позволено возродиться. Отныне мы будем наказывать мелких преступников, заставляя их добывать золото. Самые мужественные из наших людей будут делать все, что нужно для защиты.

Майя так радовались, что настояли на том, чтобы церемония принятия Дока и его друзей в клан была возобновлена с того места, где она была прервана.

Ритуал прошел без заминок.

— Это делает нас членами ложи, — усмехнулся Хэм, разглядывая аляповатые атрибуты майя, в которые они были облачены. Свежая одежда была предоставлена.

Вернулся Ренни, которого Док отправил проверить их самолет.

— Корабль в порядке, — доложил он. — Благодаря большому запасу бензина, с которым мы отправились в путь, его хватит, чтобы довезти нас до Бланко-Гранде.

— Вы собираетесь уходить так скоро? — горестно спросил король Чаак.

А очаровательная принцесса Монья, стоявшая рядом, выглядела настолько разочарованной, насколько это вообще возможно для красивой девушки.

Док ответил не сразу. Он с искренним нежеланием решил отправиться в путь немедленно. Долина Исчезнувших была идиллическим местом для отдыха. Большего комфорта, чем здесь, и желать нельзя.

— Я бы хотел остаться - навсегда, — улыбнулся он государю майя. — Но есть дело, которому посвящена моя жизнь и жизнь моих друзей. Мы должны продолжать ее, невзирая на личные желания.

— Это правда, — медленно признал король Чаак. — Это дело, на которое идет золото из сокровищницы древних майя. У вас есть дальнейшие указания, как перевезти богатство? Мы отправим его обозом в Бланко-Гранде, к тому, кого вы назначите своим агентом...

— Карлосу Ависпе, президенту Идальго, — уточнил Док. — Трудно найти более благородного человека, чем он. Я назначаю его своим агентом.

— Очень хорошо, — кивнул майя.

Док повторил остальные детали. — Треть золота я использую для создания гигантского трастового фонда в Америке. Он будет предназначен для народа майя и будет использован, если в нем возникнет необходимость. Пятая часть достанется правительству Идальго. Остальное пойдет на мое дело.

Подготовка к отъезду шла полным ходом.

Длинный Том, волшебник-электрик, по приказу Дока установил во дворце правителя майя радиоприемник. Ток для него подавался от небольшого генератора и водяного колеса, которые Длинный Том установил возле ручья, стекающего с вершины пирамиды. Он сделал все очень прочно. Установка должна прекрасно работать долгие годы. Он оставил запасные лампы.

Долговечными чернилами Док сделал отметку на циферблате радиоприемника. Она обозначала определенную длину волны.

— Настраивайтесь на эту точку каждый седьмой день, — приказал Док королю Чааку. — Делайте это в час, когда солнце будет находиться прямо над Долиной Исчезнувших. Иногда вы будете слышать мой голос. Но не всегда, по мере необходимости. Я буду сообщать вам в этот час - но только тогда, когда нам понадобится больше золота. Тогда вы пришлете ко мне обоз с драгоценным металлом.

— Так и будет, — согласился правитель майя.

* * *

Красавица принцесса Монья была благоразумной девушкой. Она видела, что бронзовый красавец Док Сэвидж не для нее. Поэтому она смирилась с этим. Она храбро прятала свое разочарование в глубине души.

Она даже философски рассуждала об этом с невзрачным Монком.

— Полагаю, он найдет себе какую-нибудь американку, — закончила она с запинкой.

— А теперь послушай, — серьезно сказал Монк. — В жизни Дока не будет ни одной женщины. А если бы и были, то это была бы ты. Док был близок к тому, чтобы влюбиться в тебя, как ни в одну другую девушку. А было немало куколок, которые пытались заманить Дока в объятья.

— Это правда? — жеманно спросила принцесса Монья.

— Да поможет мне моя тетушка Ханна, если это не так! — заявил Монк.

И тут Монк испытал шок в своей богатой событиями жизни. Принцесса Монья внезапно поцеловала его. Затем она убежала.

Монк смотрел ей вслед, ухмыляясь от уха до уха, осторожно пробуя поцелуй юной принцессы майя на своих губах.

— Боже! Что Док упускает! — воскликнул он.

Через два дня Док Сэвидж и пять его людей отправились в путь. Их прочный самолет боролся с воздушными потоками, поднимаясь из Долины Исчезнувших.

Сожаление по поводу того, что они покинули идиллический рай, было смягчено мыслью о том, что ждет их впереди. Их согревала жажда приключений и волнений. В их руках было несметное богатство. Этого было достаточно для достижения их великой цели в жизни.

Многие уголки мира увидят приход бронзового человека и пяти его железных друзей. Многие злодеи пожалеют о том дне, когда выступили против них. Бесчисленные правые дела получат помощь от их сильных рук и великолепно обученных умов.

И действительно, едва эти люди доберутся до Нью-Йорка, как на них, словно молнии, обрушатся новые неприятности.

Гигантский бронзовый человек и пятеро его друзей столкнутся с немыслимыми опасностями, на их головы обрушатся самые глубины ада.

И несмотря на все это, работа Сэвиджа будет продолжаться!



Другие приключения Дока Сэвиджа

Загрузка...